Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
EN
CHLADNIČKA
CHLADNIČKA
LODÓWKA
HŰTŐSZEKRÉNY
HLADILNIK
REFRIGERATOR
GZ-103
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-103

  • Page 1 CHLADNIČKA CHLADNIČKA LODÓWKA HŰTŐSZEKRÉNY HLADILNIK REFRIGERATOR GZ-103 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 K zajištění správného použití tohoto spotřebiče a z důvodu vaší bezpečnosti si přečtěte tento návod před použitím spotřebiče. • Děkujeme za koupi našeho výrobku a děkujeme za vaši důvěru. • Přečtěte si pozorně tento návod před použitím. Dodržujte tyto pokyny a odložte si je pro použití v budoucnosti. • Dodržujte pokyny k použití a bezpečnostní upozornění v návodu. • V případě jakýchkoliv problémů spotřebič svépomocně neopravujte a nesvěřujte jej neoprávněnému servisu. Kontaktujte autorizované servisní středisko. VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí...
  • Page 3: Názvy Částí

    NÁZVY ČÁSTÍ 1 Prostor na výrobu ledu 2 Osvětlení a ovladač termostatu 3 Přihrádka 4 Prostor ke skladování zeleniny 5 Držák vajíček 6 Spínač osvětlení 7 Kovový držák předmětů • Vámi zakoupená chladnička se může upravovat, což nemusí být zcela v souladu s návodem. Avšak funkce a způsob ovládání se nemění. • Pokud používáte spotřebič poprvé, odstraňte lepicí pásky ze šuplíků, přihrádek, držáku vajíček a odtokové trubky. • Netahejte ani netlačte na šuplíky a přihrádky nadměrnou sílou během použití, mohly byste je poškodit. • Nastavením ovladače termostatu na nižší teplotu než je nutné zbytečně plýtváte energií a penězi. • Neotvírejte dvířka spotřebiče příliš často. • Udržujte kombinace šuplíků, košů a přihrádek v souladu s původním standardem.
  • Page 4: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Z důvodu bezpečnosti dodržujte níže uvedené pokyny: 1. Chladicí okruh spotřebiče musí být izolován. Průřez vodičů musí být větší než 0.75 mm . Přívodní zástrčka musí mít vlastní zásuvku, zásuvka musí být uzemněná. 2. Napětí a frekvence napájení pro tento spotřebič musí být 220-240 V;50 Hz. V případě nejasností kontaktujte místního elektrikáře. 3. Nevypínejte spotřebič tahem za přívodní kabel, uchopte za zástrčku. 4. Nepoškoďte chladicí okruh spotřebiče. 5. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. 6. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. 7. Udržujte větrací otvory skříňky spotřebiče nebo vestavného nábytku volné bez překážek. 8. Před likvidací starého spotřebiče. - Sundejte dvířka; - Nechte přihrádky na svém místě, aby se děti nemohly hrát uvnitř. 9. Ve spotřebiči neskladujte hořlavé látky. Tento spotřebič je určený pro použití v domácnosti a podobné využití jako je - zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích a jiném pracovním prostředí; - na farmách a klienty hotelů, motelů a jiných typech ubytovacích zařízení; - prostředí pro výdej stravy; 10. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř chladničky, dokud to nedoporučuje výrobce. 11. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o správném použití spotřebiče a porozuměly možným rizikům.
  • Page 5: Pokyny K Instalaci

    POKYNY K INSTALACI 1. Spotřebič postavte na rovný povrch, nechte 5~10 cm mezi každou stranou spotřebiče a sousední stěnou a nechte 30 cm mezi horní stranou spotřebiče a stropem. 2. Zvolte místo, které není vystavené přímému slunečnímu záření, vysoké teplotě nebo vlhkosti, neboť vlhkost může způsobovat skvrny. 3. Před instalací vytáhněte spodní panel. 4. Spotřebič můžete nastavit pomocí dvou předních nastavovacích nožiček. Otáčením ve směru hodinových ručiček spotřebič zvednete. 5. Místo postavení musí být rovné a pevné. Nezajištěná pozice může způsobit hluk a vibrace: (a) Hluk se může zvýšit, pokud není podlaha pevná. (b) Vložení pevného podkladu pod spotřebič může vyřešit přenos tepla, pokud chcete postavit spotřebič na koberec. 6. Ujistěte se, zda se nastavitelné nožičky dotýkají podlahy a spotřebič nakloňte mírně dozadu pro správné zavírání dvířek. POKYNY K POUŽITÍ Vložení potravin 1. Mezi potravinami vždy ponechte určitý volný prostor pro dobré proudění vzduchu. 2. Potraviny skladujte v uzavřených obalech, abyste zabránili vysoušení a míchání vůní. 3. Horké pokrmy zchlaďte před vložením do spotřebiče. V opačném případě se zvýší vnitřní teplota a spotřeba elektrické energie. 4. Snížení frekvence otvírání dvířek může značně snížit spotřebu elektrické energie. Varování: Nepoužívejte uvnitř spotřebiče elektrické přístroje.
  • Page 6 Teplotu ve spotřebiči lze ovládat manuálně pomocí ovladače termostatu. Avšak číslice na ovladači nepředstavuje teplotu uvnitř spotřebiče. Větší číslice představuje nižší vnitřní teplotu. 0 znamená vypnutý spotřebič. Otočte ovladač na 4 při běžném použití, nastavte na 4-7 v případě potřeby nižší vnitřní teploty; a obráceně, nastavte na 4-1, pokud potřebujete vyšší teplotu. BALENÍ A PŘEPRAVA 1. Vybalení, zabalení a přeprava Zapamatujte si pozici každého příslušenství při vybalení, zabalte výrobek a zkontrolujte před přepravou. 2. Nezvedejte spotřebič za dvířka ani za madlo. 3. Při přemisťování nesmíte spotřebič naklánět o více než 45°C (úhel k vertikální pozici). Vyhněte se silným vibracím a nárazům. ÚDRŽBA Spotřebič pravidelně kontrolujte a čistěte. Z důvodu vaší bezpečnosti odpojte zástrčku od elektrické sítě před čištěním. 1. Údržba vnitřku Vyčistěte vnitřek spotřebiče čistou vodou a neutrálním saponátem. Pak vyčistěte čistou vodou a utřete suchou utěrkou. 2. Údržba těsnění dvířek. Těsnění dveří se snadno poškodí v případě jeho kontaktu s oleji, omáčkou apod., proto jej důkladně čistěte. 3. Údržba vnějších částí. Utřete vnější části utěrkou a v případě silnějšího znečištění utřete neutrálním saponátem. 4. Výměna vnitřního osvětlení Sundejte kryt a vyměňte žárovku za novou (E14 , 220V/10W). Viz následující obrázky. 1. Vysuňte kryt žárovky 3~5 2. Sundejte kryt žárovky mm ve směru šipky 3. Otočte a vyndejte žárovku proti směru hodinových ručiček...
  • Page 7: Odpojení Spotřebiče

    ODMRAZOVÁNÍ Silná námraza může negativně ovlivnit provoz spotřebiče a způsobit zvýšení spotřeby energie. Proto je nutné pravidelné odmrazování, pokud síla námrazy přesáhne 5 mm. Postupujte následovně: vyndejte veškeré potraviny ze spotřebiče; odinstalujte šuplíky a přihrádky; odpojte zástrčku od síťové zásuvky; otevřete dvířka a počkejte, dokud se neodmrazí; vodu vytřete suchou utěrkou. Nepoužívejte jiné přístroje nebo způsoby k urychlení odmražení. Můžete poškodit chladicí systém. ODPOJENÍ SPOTŘEBIČE Po výpadku elektrické energie, i v létě může spotřebič několik hodin bezpečně uchovat potraviny. 1. Přerušení při výpadku energie Po výpadku elektrické energie nedávejte další pokrmy do spotřebiče a snižte frekvenci otvírání dvířek. Připravte si několik kostek ledu do nádoby pokud víte, že nastane výpadek elektrické energie a dejte jej do horní části spotřebiče. 2. Přerušení během dovolené Vyndejte z chladničky rychle se kazící potraviny před odjezdem na dovolenou. Pak dobře zavřete dvířka. Pokud bude dovolená trvat delší dobu, vyndejte veškeré potraviny a odpojte napájení spotřebiče. Po rozmrazení vyčistěte vnitřek spotřebiče a důkladně vysušte. Dvířka nechte pootevřená. 3. Odstavení spotřebiče Pokud nebudete spotřebič používat delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě a vyčistěte. Dvířka nechte pootevřená pro zabránění tvorby zápachů. V běžných podmínkách nevypínejte spotřebič, neboť to ovlivňuje jeho životnost.
  • Page 8: Odstranění Možných Problémů

    ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ 1. Chladnička nefunguje. Je připojena k elektrické síti (zástrčka, výpadek proudu nebo vadná pojistka)? Napětí je nízké. 2. Chladnička nechladí dostatečně. Vložili jste velké množství pokrmů, nebo je zvolena vysoká teplota, nebo časté otvírání dvířek. 3. N eobyčejný hluk. Může být způsobený nevyvážeností nebo nestabilním postavením spotřebiče, nebo rezonanci mezi spotřebičem a sousedním nábytkem. 4. Kompresor běží nepřetržitě. Teplota okolního prostředí je velmi vysoká. Časté otvírání dvířek nebo na dlouhou dobu. Nastavení ovladače na hodnotu (4-7) může prodloužit provoz kompresoru. 5. Nepříjemné pachy Pokrmy se silnými vůněmi dobře zabalte před vložením do spotřebiče. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči nejsou zkažené potraviny, nebo zda není vnitřek znečištěný. 6. V oda vytéká ze spodní části spotřebiče. Je ucpaná odtoková trubka. Použijte vhodný nástroj k její vyčištění. 7. Silná námraza na zadní straně spotřebiče. Vložení vlhkých nebo teplých potravin do spotřebiče může způsobit tento problém. Nebo to může být způsobeno vysokou vlhkostí okolního prostředí. Následující situace nepředstavují závadu 1. Vlhkost se může tvořit na vnějšku spotřebiče během vlhkého období, pouze utřete. 2. Průtok chladiva přes potrubí může způsobovat zvuk. 3. Je normální, že stěny spotřebiče jsou teplé, což je výsledkem funkce chladicího potrubí. 4. Rám spotřebiče bude teplý během provozu vnitřního potrubí. Nejdříve zkontrolujte výše uvedené body. Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná...
  • Page 9: Technické Údaje A Parametry

    TECHNICKÉ ÚDAJE A PARAMETRY Klimatická třída SN/N/ST/T Typ ochrany vůči elektrickému proudu Objem (L) Mrazák Chladnička Napětí (V) 220-240 Frekvence (Hz) Proud (A) 0.75 Hlučnost [dB(A)] <42 Spotřeba energie (kW.h/24h) 0.22 Chladivo R600a/25 g Hmotnost (kg) 23,5 Vnitřní teplota Mrazák (°C) Chladnička Rozměry (mm) Šířka Hloubka Výška OBSAH BALENÍ Díly Počet Záchytná nádržka na vodu 1 ks Přihrádka 2 ks Kovový držák 3 ks Návod k použití...
  • Page 10 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 11 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 13 Pre zaistenie správneho použitia tohto spotrebiča a z dôvodu vašej bezpečnosti si prečítajte tento návod pred použitím spotrebiča. • Ďakujeme za kúpu nášho výrobku a ďakujeme za vašu dôveru. • Prečítajte si si pozorne tento návod pred použitím. Dodržiavajte tieto pokyny a odložte si je pre použitie v budúcnosti. • Dodržiavajte pokyny na obsluhu a bezpečnostné upozornenia v návode. • V prípade akýchkoľvek problémov spotrebič svojpomocne neopravujte a nezverujte ho neoprávnenému servisu. Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
  • Page 14: Názvy Častí

    NÁZVY ČASTÍ 1 Priestor na výrobu ľadu 2 Osvetlenie a ovládač termostatu 3 Priehradka 4 Priestor na skladovanie zeleniny 5 Držiak vajíčok 6 Spínač osvetlenia 7 Kovový držiak predmetov • Vami zakúpená chladnička sa môže upravovať, čo nemusí byť úplne v súlade s návodom. Avšak funkcie a spôsob ovládania sa nemenia. • Ak používate spotrebič prvýkrát, odstráňte lepiace pásky zo šuplíkov, priehradok, držiaka vajíčok a odtokovej rúrky. • Neťahajte ani netlačte na šuplíky a priehradky nadmernou silou počas použitia, mohli by ste ich poškodiť. • Nastavením ovládača termostatu na nižšiu teplotu ako je potrebné, zbytočne plytváte energiou a peniazmi. • Neotvárajte dvierka spotrebiča veľmi často. • Udržiavajte kombináciu šuplíkov, košov a priehradok v súlade s pôvodným štandardom.
  • Page 15: Bezpečnostné Varovania

    BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Z dôvodu bezpečnosti dodržiavajte nižšie uvedené pokyny: 1. Chladiaci okruh spotrebiča musí byť izolovaný. Prierez vodičov musí byť väčší ako 0.75 mm Napájacia zástrčka musí mať vlastnú zásuvku, zásuvka musí byť uzemnená. 2. Napätie a frekvencia napájania pre tento spotrebič musí byť 220-240 V;50 Hz. V prípade nejasností kontaktujte miestneho elektrikára. 3. Nevypínajte spotrebič ťahom za napájací kábel, uchopte za zástrčku. 4. Nepoškoďte chladiaci okruh spotrebiča. 5. Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. 6. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. 7. Udržiavajte vetracie otvory skrinky spotrebiča alebo vstavaného nábytku voľné bez prekážok. 8. Pred likvidáciou starého spotrebiča. - Zložte dvierka; - Nechajte priehradky na svojom mieste, aby sa deti nemohli hrať vo vnútri. 9. V spotrebiči neskladujte horľavé látky. Tento spotrebič je určený pre použitie v domácnosti a podobné využitie ako je - zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách a inom pracovnom prostredí; - na farmách a klientmi hotelov, motelov a iných typoch ubytovacích zariadení; - prostredí pre výdaj stravy; 10. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri chladničky, ak to neodporúča výrobca. 11. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o správnom použití spotrebiča a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Page 16: Pokyny Na Obsluhu

    POKYNY PRE INŠTALÁCIU 1. Spotrebič postavte na rovný povrch, nechajte 5~10 cm medzi každou stranou spotrebiča a susediacou stenou a nechajte 30 cm medzi hornou stranou spotrebiča a stropom. 2. Zvoľte miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu, vysokej teplote alebo vlhkosti, pretože vlhkosť môže spôsobovať škvrny. 3. Pred inštaláciou vytiahnite spodný panel. 4. Spotrebič môžete nastaviť pomocou dvoch predných nastavovacích nožičiek. Otáčaním v smere hodinových ručičiek spotrebič zdvihnite. 5. Miesto postavenia musí byť rovné a pevné. Nezaistená pozícia môže spôsobiť hluk a vibrácie: (a) Hluk sa môže zvýšiť, ak nie je podlaha pevná. (b) Vloženie pevného podkladu pod spotrebič môže vyriešiť prenos tepla, ak chcete postaviť spotrebič na koberec. 6. Uistite sa, či sa nastaviteľné nožičky dotýkajú podlahy a spotrebič nakloňte mierne dozadu pre správne zatvorenie dvierok. POKYNY NA OBSLUHU Vloženie potravín 1. Medzi potravinami vždy nechajte určitý voľný priestor pre dobré prúdenie vzduchu. 2. Potraviny skladujte v zatvorených obaloch, aby ste zabránili vysúšaniu a miešaniu vôní. 3. Horúce pokrmy schlaďte pred vložením do spotrebiča. V opačnom prípade sa zvýši vnútorná teplota a spotreba elektrickej energie. 4. Zníženie frekvencie otvárania dvierok môže značne znížiť spotrebu elektrickej energie. Varovanie: Nepoužívajte vo vnútri spotrebiča elektrické...
  • Page 17 Teplotu v spotrebiči môžete ovládať manuálne pomocou ovládača termostatu. Avšak číslica na ovládači nepredstavuje teplotu v spotrebiči. Väčšia číslica predstavuje nižšiu vnútornú teplotu. 0 znamená vypnutý spotrebič. Otočte ovládač na 4 pri bežnom použití, nastavte na 4-7 v prípade potreby nižšej vnútornej teploty; a opačne, nastavte na 4-1, ak potrebujete vyššiu teplotu. BALENIE A PREPRAVA 1. Vybalenie, zabalenie a preprava Zapamätajte si pozíciu každého príslušenstva pri vybalení, zabaľte výrobok a skontrolujte pred prepravou. 2. Nedvíhajte spotrebič za dvierka a za rukoväť. 3. Pri premiestňovaní nesmiete spotrebič nakláňať o viac ako 45°C (uhol k vertikálnej pozícii). Vyhnite sa silným vibráciám a nárazom. ÚDRŽBA 1. Údržba vnútra Vyčistite vnútro spotrebiča čistou vodou a neutrálnym saponátom. Potom vyčistite čistou vodou a utrite suchou utierkou. 2. Údržba tesnenia dvierok. Tesnenie dvierok sa ľahko poškodí v prípade jeho kontaktu s olejmi, omáčkou atď., preto ho dôkladne čistite. 3. Údržba vonkajších častí. Utrite vonkajšie časti utierkou a v prípade silnejšieho znečistenia utrite neutrálnym saponátom. 4. Výmena vnútorného osvetlenia Zložte kryt a vymeňte žiarovku za novú (E14 , 220V/10W). Viď nasledujúce obrázky. 1. Vysuňte kryt žiarovky 2. Zložte kryt žiarovky 3~5 mm v smere šípky 3. Otočte a vyberte žiarovku proti smeru hodinových ručičiek...
  • Page 18: Odpojenie Spotrebiča

    ODMRAZOVANIE Hrubá námraza môže negatívne ovplyvniť prevádzku spotrebiča a spôsobiť zvýšenie spotreby energie. Preto je nutné pravidelné odmrazovanie, ak hrúbka námrazy presiahne 5 mm. Postupujte nasledovne: vyberte všetky potraviny zo spotrebiča; odinštalujte šuplíky a priehradky; odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky; otvorte dvierka a počkajte, kým sa neodmrazí; vodu vytrite suchou utierkou. Nepoužívajte iné prístroje alebo spôsoby na urýchlenie odmrazenia. Môžete poškodiť chladiaci systém. ODPOJENIE SPOTREBIČA Po výpadku elektrickej energie, aj v lete môže spotrebič niekoľko hodín bezpečne uchovať potraviny. 1. Prerušenie pri výpadku energie Po výpadku elektrickej energie nedávajte ďalšie pokrmy do spotrebiča a znížte frekvenciu otvárania dvierok. Pripravte si niekoľko kociek ľadu do nádoby ak viete, že nastane výpadok elektrickej energie a dajte ich do hornej časti spotrebiča. 2. Prerušenie počas dovolenky Vyberte z chladničky rýchlo sa kaziace potraviny pred odchodom na dovolenku. Potom dobre zatvorte dvierka. Ak bude dovolenka trvať dlhší čas, vyberte všetky potraviny a odpojte napájanie spotrebiča. Po rozmrazení vyčistite vnútro spotrebiča a dôkladne vysušte. Dvierka nechajte pootvorené. 3. Odstavenie spotrebiča Ak nebudete spotrebič používať dlhší čas, odpojte ho od elektrickej siete a vyčistite. Dvierka nechajte pootvorené pre zabránenie tvorby zápachov. V bežných podmienkach nevypínajte spotrebič, pretože to ovplyvňuje jeho životnosť.
  • Page 19 ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV 1. Chladnička nefunguje. Je pripojená k elektrickej sieti (zástrčka, výpadok prúdu alebo vypálená poistka)? Napätie je nízke. 2. Chladnička nechladí dostatočne. Vložili ste veľké množstvo pokrmov, alebo je zvolená vysoká teplota, alebo časté otváranie dvierok. 3. N eobyčajný hluk. Môže byť spôsobený nevyváženosťou alebo nestabilným postavením spotrebiča, alebo rezonanciou medzi spotrebičom a susediacim nábytkom. 4. Kompresor beží nepretržite. Teplota okolitého prostredia je veľmi vysoká. Časté otváranie dvierok alebo na dlhý čas. Nastavenie ovládača na hodnotu (4-7) môže predĺžiť prevádzku kompresora. 5. Nepríjemné pachy Pokrmy so silnými vôňami dobre zabaľte pred vložením do spotrebiča. Skontrolujte, či v spotrebiči nie sú skazené potraviny, alebo či nie je vnútro znečistené. 6. V oda vyteká zo spodnej časti spotrebiča. Je upchatá odtoková rúrka. Použite vhodný nástroj na jej vyčistenie. 7. Hrubá námraza na zadnej strane spotrebiča. Vloženie vlhkých alebo teplých potravín do spotrebiča môže spôsobiť tento problém. Alebo to môže byť spôsobené vysokou vlhkosťou okolitého prostredia. Nasledujúce situácie nepredstavujú poruchu 1. Vlhkosť sa môže tvoriť na vonkajšej časti spotrebiča počas vlhkého obdobia, len utrite. 2. Prietok chladiva cez potrubie môže spôsobovať zvuky. 3. Je normálne, že steny spotrebiča sú teplé, čo je výsledkom funkcie chladiaceho potrubia. 4. Rám spotrebiča bude teplý počas prevádzky vnútorného potrubia. Najskôr skontrolujte vyššie uvedené body. Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná...
  • Page 20: Technické Údaje A Parametre

    TECHNICKÉ ÚDAJE A PARAMETRE Klimatická trieda SN/N/ST/T Typ ochrany voči elektrickému prúdu Objem (L) Mraznička Chladnička Napätie (V) 220-240 Frekvencia (Hz) Prúd (A) 0.75 Hlučnosť [dB(A)] <42 Spotreba energie (kW.h/24h) 0.22 Chladivo R600a/25 g Hmotnosť (kg) 23,5 Vnútorná teplota Mraznička (°C) Chladnička Rozmery (mm) Šírka Hĺbka Výška OBSAH BALENIA Diely Počet Záchytná nádržka na vodu 1 ks Priehradka 2 ks Kovový držiak 3 ks Návod na obsluhu 1 kópia...
  • Page 21 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 22 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 23 W celu poprawnego użytkowania urządzenia i zapewnienia bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. • Dziękujemy za zakup naszego produktu i za zaufanie do naszej firmy. • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji i zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. • Należy przestrzegać wskazówek dotyczących sposobu użycia i bezpieczeństwa. • W razie powstania jakichkolwiek problemów nie dokonywać prób samodzielnej naprawy i nie przekazywać urządzenia do nieautoryzowanego serwisu. W razie problemów z urządzeniem należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. UWAGA! WYSOKIE NAPIĘCIE Nie zdejmovać osłon. Części wewnętrzne urządzenia są pod wysokim napiecięm!
  • Page 24: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI 1 Wytwornica lodu 2 Oświetlenie i regulator termostatu 3 Półka 4 Pojemnik na warzywa 5 Pojemnik na jajka 6 Włącznik oświetlenia 7 Uchwyt metalowy • Zakupiony model lodówki mógł zostać poddany modyfikacjom, w związku z czym nie musi on być dokładnie odpowiadać instrukcji. Jednak funkcje i sposób obsługi pozostają niezmienione. • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy usunąć taśmy klejące z szuflad, półek, podstawki na jajka i rury odpływowej. • Nie ciągnąć i nie naciskać nadmierną siłą na półki i szuflady w czasie użytkowania, gdyż mogłoby to spowodować ich uszkodzenie. • Ustawienie regulatora termostatu na niższą niż potrzebną temperaturę powoduje niepotrzebne straty energii i pieniędzy. • Nie otwierać drzwi urządzenia zbyt często. • Zachowywać układ szuflad, koszy i półek zgodnie ze standardem.
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Z powodów bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych instrukcji: 1. Obieg chłodniczy urządzenia powinien być izolowany. Przekrój przewodów powinien być większy niż 0,75 mm . Wtyczka zasilająca musi być podłączona do samodzielnego, uziemionego gniazdka elektrycznego. 2. Napięcie i częstotliwość dla tego odbiornika powinny wynosić 220-240 V;50 Hz. W razie niejasności należy zwrócić się do kwalifikowanego elektryka. 3. Nie wyłączać urządzenia poprzez ciągnięcie za przewóz zasilający. W celu odłączenia należy ciągnąć za wtyczkę. 4. Unikać uszkodzenia obiegu chłodniczego. 5. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. 6. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. 7. Otwory wentylacyjne szafy lub innych mebli, w których lodówka jest zabudowana, powinny być wolne i bez przeszkód. 8. Przed utylizacją zużytego urządzenia. - Zdjąć drzwi. - Pozostawić półki na swoim miejscu, żeby dzieci nie mogły bawić się wewnątrz urządzenia. 9. Nie przechowywać substancji łatwopalnych w urządzeniu. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego typu zastosowań, takich jak - Kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Page 26: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA 1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni i pozostawić 5-10 cm wolnego miejsca między każdą stroną urządzenia i sąsiednimi ścianami oraz 30 cm wolnego miejsca między górną ścianą urządzenia i sufitem. 2. Dla instalacji urządzenia należy wybrać miejsce nienarażone na promieniowanie słoneczne, wysokie temperatury lub wilgoć, gdyż wilgoć może powodować powstawanie plam. 3. Przed instalacją wyciągnąć dolny panel. 4. Pozycję urządzenia można wyregulować za pomocą dwóch przednich, wykręcanych nóżek. Obracając nóżkami w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara można podnieść lodówkę. 5. Miejsce do ustawienia lodówki musi być równe i stabilne. Niestabilna pozycja może spowodować hałas i drgania. (a) Hałas może być mocniejszy, jeżeli podłoga nie jest równa. (b) Włożenie twardej podkładki może rozwiązać przenoszenie ciepła, jeżeli urządzenie ma być ustawione na dywanie. 6. Należy upewnić się, czy wykręcane nóżki dotykają podłogi. Urządzenie powinno być nachylone lekko do tyłu w celu zapewnienia poprawnego zamykania drzwi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Przechowywanie żywności 1. W celu zapewnienia dobrego przepływu powietrza należy pozostawić trochę wolnego miejsca pomiędzy przechowywaną żywnością, 2. Żywność powinna być przechowywana w zamkniętych opakowaniach w celu eliminacji wysuszenia i mieszania zapachów. 3. Gorące potrawy należy schłodzić przed włożeniem do lodówki. Gorąca żywność powoduje podwyższenie temperatury w środku lodówki, a tym samym większe zużycie energii. 4. Obniżenie częstotliwości otwierania drzwi znacznie obniża zużycie energii.
  • Page 27 Temperaturę wewnątrz lodówki można regulować ręcznie za pomocą regulatora termostatu. Jednak cyfry na regulatorze nie oznaczają temperatury wewnątrz urządzenia. Większa oznacza niższą temperaturę wewnątrz urządzenia. 0 oznacza stan wyłączenia. W czasie zwykłej pracy należy przestawić regulator do pozycji 4. W razie potrzeby obniżenia temperatury w lodówce należy ustawić wartości w zakresie 4-7 i odwrotnie - w celu podwyższenia temperatury w lodówce należy ustawić wartość 4-1. PAKOWANIE I TRANSPORT 1. Rozpakowanie, zapakowanie i transport Rozpakowując produkt zapamiętaj pozycję każdego z akcesoriów, zapakuj produkt i sprawdź go przed transportem. 2. Nie podnosić urządzenia za drzwi ani za uchwyt. 3. Przemieszczając urządzenie nie należy je nachylać o więcej niż 45° w stosunku do pozycji pionowej. Unikać silnych wstrząsów i uderzeń. KONSERWACJA Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane i czyszczone. Z powodów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed rozpoczęciem czyszczenia. 1. Konserwacja wnętrza Wnętrze urządzenia należy czyścić za pomocą czystej wody i neutralnego detergentu. Następnie zmyć czystą wodą i wytrzeć suchą ścierką. 2. Konserwacja uszczelki drzwi. Uszczelka drzwi może zostać łatwo uszkodzona w razie kontaktu z olejem, sosem itp., dlatego należy ją regularnie czyścić. 3. Konserwacja części zewnętrznych. Część zewnętrzną urządzenia należy wytrzeć za pomocą ścierki, w razie silniejszego zabrudzenia użyć neutralnego detergentu. 4. Wymiana oświetlenia wnętrza Zdjąć osłonę i wymienić żarówkę za nową. Patrz poniższe rysunki. 1. Wysunąć osłonę żarówki 2. Zdjąć osłonę żarówki o 3-5 mm w kierunku strzałki.
  • Page 28 ODMRAŻANIE Gruba warstwa lodu może negatywnie wpłynąć na funkcję urządzenia i może być ona powodem wyższego zużycia energii. Dlatego konieczne jest regularne odmrażanie, jeżeli warstwa lodu osiągnie grubość 5 mm. W celu odmrożenia należy: wyjąć wszystkie produkty z lodówki, wyjąć szuflady i półki, odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego, otworzyć drzwi i zaczekać do całkowitego odmrożenia. Wodę wytrzeć suchą ścierką. Nigdy nie stosować innych urządzeń lub metod w celu przyśpieszenia procesu odmrażania. Mogłoby to spowodować uszkodzenie systemu chłodniczego. ODŁĄCZENIE URZĄDZENIA W razie braku prądu urządzenie jest w stanie, nawet latem, przez kilka godzin bezpiecznie przechowywać żywność. 1. Przestój spowodowany brakiem prądu W razie braku prądu należy nie umieszczać w lodówce kolejnych rzeczy i trzeba obniżyć częstotliwość otwierania drzwi. W razie spodziewanego braku prądu należy przygotować kilka kostek lodu do pojemnika i umieścić go w górnej części urządzenia. 2. Przestój podczas urlopu Przed wyjazdem na urlop należy wyciągnąć z lodówki szybko psującą się żywność. Następnie dobrze zamknąć drzwi. W razie wyjazdu na dłuższy czas należy wyciągnąć całą zawartość lodówki i odłączyć ją od zasilania. Po rozmrożeniu wyczyścić wnętrze lodówki i dokładnie wysuszyć. Drzwi pozostawić lekko otwarte. 3. Odstawienie urządzenia Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania i wyczyścić. Drzwi zostawić lekko otwarte w celu eliminacji powstawania nieprzyjemnych zapachów.
  • Page 29: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Lodówka nie działa. Czy jest ona podłączona do zasilania (wtyczka, brak prądu lub wadliwy bezpiecznik)? Napięcie jest niskie. 2. Lodówka chłodzi za mało. W lodówce znajduje się zbyt duża ilość żywności, została wybrana zbyt wysoka temperatura, częste otwieranie drzwi. 3. Niezwykły hałas. Niewłaściwe wyważenie lodówki, niestabilne ustawienie lub drgania między lodówką i sąsiednimi meblami. 4. Sprężarka pracuje bez przerwy. Temperatura okolicy jest bardzo wysoka. Częste otwierania drzwi lub otwieranie ich na długi czas. Ustawienie regulatora na wartość (4-7) może przedłużyć czas pracy sprężarki. 5. Nieprzyjemny zapach Potrawy o mocnym zapachu należy dobrze zapakować przed umieszczeniem w lodówce. Sprawdzić, czy w urządzeniu nie znajduje się zepsuta żywność, czy wnętrze lodówki nie jest zanieczyszczone. 6. Z dolnej części urządzenia wycieka woda. Rura odpływowa jest zatkana. Użyć odpowiedniego narzędzia w celu jej wyczyszczenia. 7. Gruba warstwa lodu z tylnej strony lodówki. Problem ten może być spowodowany włożeniem wilgotnych lub ciepłych potraw do lodówki. Powodem może być również wysoka wilgotność środowiska. Poniższe sytuacje nie oznaczają wady 1. W razie wyższej wilgotności powietrza powierzchnia lodówki może być wilgotna - wystarczy ją tylko wytrzeć. 2. Przepływ czynnika chłodzącego przez rury może spowodować hałas. 3. Ściany urządzenia są ciepłe - jest to normalne, powodem jest funkcja rur chłodniczych.
  • Page 30: Zawartość Opakowania

    DANE I PARAMETRY TECHNICZNE Klasa klimatyczna SN/N/ST/T Typ ochrony przeciwporażeniowej Pojemność (L) Zamrażarka Chłodziarka Napięcie (V) 220-240 Częstotliwość (Hz) Prąd (A) 0,75 Poziom hałasu (A) <42 Zużycie energii (kW.h/24h) 00:22 Czynnik chłodzący R600a/25 g Masa (kg) 23,5 Temperatura Zamrażarka wewnętrzna (°C) Chłodziarka Wymiary (mm) Szerokość Głębokość Wysokość ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Części Ilość Zbiornik na wodę 1 szt. Półka 2 szt. Uchwyt metalowy 3 szt.
  • Page 33 A készülék helyes használata, valamint a saját biztonsága érdekében olvassa el az útmutatót az első használat előtt. • Köszönjük a bizalmát, és azt, hogy a mi termékünket választotta. • Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Tartsa be az utasításokat, és tegye el az útmutatót.
  • Page 34: A Készülék Bemutatása

    A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA 1 Jégfagyasztó tér 2 Világítás és a termosztát szabályozása 3 Rekeszek 4 Zöldségtároló rekesz 5 Tojástartó 6 A világítás kapcsolója 7 Fém fogantyú • A hűtőszekrény, amelyet Ön vásárolt, talán részben más modell, ezért nem vonatkozik rá valamennyi, itt található...
  • Page 35: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Biztonsági okokból tartsa be a következő utasításokat: 1. A készülék hűtőkörét izolálni kell. A vezetők átmérője 0.75 mm2-nél nagyobb kell, hogy legyen. A csatlakozódugót csatlakoztassa egy önálló, földelt fali aljzathoz. 2. Az üzemeltetéshez szükséges tápfeszültség és frekvencia 220-240 V; 50 Hz. Szükség esetén forduljon egy villanyszerelőhöz.
  • Page 36: Telepítési Útmutató

    TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a készüléket egy vízszintes felületre, hagyjon legalább 5~10 cm távolságot a készülék és a helység falai között, és 30 cm távolságot a készülék teteje és a mennyezet között. 2. Válasszon olyan helyet, amely nincs kitéve egyenes napsugarak, magas hőmérséklet vagy nedvesség hatásának, mert a nedvesség foltokat okozhat.
  • Page 37 A hőmérséklet a készülék belsejébe kézzel, a termosztát gombjával állítható be. A számjegyek a vezérlőpanelen nem a készülék belső hőmérsékletét ábrázolják. A nagyobb szám az alacsonyabb belső hőmérsékletet ábrázolja. 0 akkor látható, ha ki van kapcsolva a készülék. Állítsa a gombot a 4. fokozatra a hagyományos használatnál, 4-7 fokozatra, ha alacsonyabbra akarja állítani a belső...
  • Page 38: A Készülék Kikapcsolása

    LEOLVASZTÁS Az erőteljes jegesedés negatívan befolyásolhatja a készülék működését, és ez nagyon energiafogyasztáshoz vezet. Ezért rendszeresen le kell olvasztani a készüléket, ha a jegesedés vastagsága meghaladja az 5 mm-t. Tartsa be a következő lépéseket: vegye ki az összes élelmiszert, húzza ki a fiókokat és rekeszeket; kapcsolja ki a készüléket az áramkörből; nyissa ki az ajtót és várja meg, amíg felolvad a jég;...
  • Page 39 A FELLÉPHETŐ PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA 1. Nem működik a készülék. Csatlakoztatva van áramkörre (fali aljzat, áramszünet, kiégett biztosíték)? Alacsony tápfeszültség. 2. A készülék nem hűt kellőképpen. Túl sok élelmiszert tett a hűtőszekrénybe, túl magas hőmérsékletre állította, túl gyakran nyitogatja az ajtót. 3.
  • Page 40: A Csomag Tartalma

    MÜSZAKI ADATOK ÉS PARAMÉTEREK Klimatikus osztály SN/N/ST/T Elektromos áram elleni védekezés Térfogat (L) Fagyasztó Hűtőszekrény Feszültség (V) 220-240 Frekvencia (Hz) Áram (A) 0.75 Zaj [dB (A)] <42 Áramfogyasztás (kW.o/24óo) 0.22 Hűtőközeg R600a/25 g Súly (kg) 23,5 Belső hőm. (°C) Fagyasztó Hűtőszekrény Méretek (mm) Szélesség...
  • Page 43: Poimenovanje Delov

    POIMENOVANJE DELOV 1 Predelek za izdelavo ledu 2 Osvetlitev in gumb termostata 3 Polica 4 Prostor za shranjevanje zelenjave 5 Podstavek za jajca 6 Stikalo osvetlitve 7 Kovinsko držalo predmetov • Hladilnik, ki ste ga kupili, utegne biti malce drugačen od tistega, ki je opisan v navodilih. Toda funkcije in način upravljanja so enaki. • Pred prvo uporabo odstranite lepilne trakove s predelkov, polic, podstavka za jajca in odtočne cevke. • Ne vlecite in ne potiskajte predelkov in polic premočno, da se ne bi poškodovali. • Če nastavite preveč nizko temperaturo, kot je potrebno, po nepotrebnem izgubljate energijo in denar. • Ne odpirajte vrat aparata preveč pogosto. • Ohranjajte kombinacijo predelkov, košar in polic v skladu z izvirnim standardom.
  • Page 44: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Iz varnostnih razlogov sledite naslednjim navodilom: 1. Hladilni sistem mora biti izoliran. Prerez vodnikov mora biti večji od 0,75 mm Napajalni kabel priključite v samostojno vtičnico, ki mora biti ozemljena. 2. Napetost in frekvenca napajanja za ta aparat morata biti 220-240 V in 50 Hz. Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem. 3. Pri izklapljanju aparata ne vlecite za kabel, ampak primite za vtič. 4. Pazite, da ne poškodujete hladilnega sistema. 5. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. 7. Odprtine za zračenje na aparatu oz. vgradnem elementu morajo biti vedno prehodne. 8. Pred odstranitvijo starega aparata. - Odstranite vrata; - Police pustite na svojem mestu, da se otrokom prepreči dostop v notranjost. 9. V aparatu ne hranite vnetljivih snovi. Ta aparat je namenjen za uporabo v gospodinjstvu in podobno, kot na primer - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in podobnem delovnem okolju; - v kočah in za stranke hotelov, motelov in drugih namestitvenih objektov; - v razdelilnicah hrane; 10. N e uporabljajte električnih naprav v notranjosti hladilnika, razen tistih, ki jih dovoljuje proizvajalec. 11. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele navodila glede uporabe naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, in razumejo tveganja.
  • Page 45: Navodila Za Namestitev

    NAVODILA ZA NAMESTITEV 1. Aparat postavite na ravno površino, pustite 5 ~ 10 cm med vsako stranjo aparata in sosednjo steno ter 30 cm med zgornjo stranjo aparata in stropom. 2. Izberite mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, visoki temperaturi in vlagi, ker vlaga lahko povzroči madeže. 3. Pred namestitvijo izvlecite spodnjo ploščo. 4. Aparat lahko uravnate s pomočjo dveh nastavljivih nog na sprednji strani. Če nogo zavrtite v smeri urnega kazalca, se aparat dviguje. 5. Podlaga mora biti ravna in dovolj trdna. Če aparat ne stoji trdno na tleh, lahko nastane tresenje in hrup: (a) Hrup se poveča, če podlaga ni trdna. (b) Če želite postaviti aparat na preprogo, ga podložite s trdno podlago, s čimer boste rešili tudi problem prenosa toplote. 6. Prepričajte se, da se nastavljive noge dotikajo tal, in nagnite aparat rahlo nazaj, da se bodo vrata pravilno zapirala. NAVODILA ZA UPORABO Shranjevanje živil 1. Med živili vedno pustite nekaj prostora za dobro kroženje zraka. 2. Živila hranite v zaprtih posodah, da se prepreči sušenje in mešanje vonjev. 3. Vroče jedi pred shranjevanjem čimbolj ohladite. Drugače se poveča notranja temperatura in s tem poraba električne energije. 4. Zmanjšanje pogostosti odpiranja vrat lahko bistveno zmanjša porabo električne energije. Pozor: V aparatu ne uporabljajte električnih naprav.
  • Page 46 Temperaturo v aparatu lahko upravljate ročno s pomočjo gumba termostata. Številka na gumbu ne predstavlja temperature v aparatu. Višja številka pomeni nižjo temperaturo v notranjosti. 0 pomeni izklop aparata. Pri običajni uporabi nastavite termostat na 4, če potrebujete nižjo notranjo temperaturo, pa na 4-7; če potrebujete višjo temperaturo, nastavite na 4-1. EMBALAŽA IN PREMEŠČANJE 1. Razpakiranje, pakiranje in premeščanje Pred premeščanjem si zapomnite položaj vsakega dela, zapakirajte in preglejte izdelek. 2. Ne dvigajte aparata za vrata ali ročaj. 3. Pri premeščanju ne nagibajte aparata več kot za 45° (kot od navpičnega položaja). Izognite se močnim tresljajem in udarcem. VZDRŽEVANJE 1. Čiščenje notranjosti Očistite notranjost aparata s čisto vodo in blagim detergentom. Nato očistite s čisto vodo in obrišite s suho krpo. 2. Vzdrževanje tesnila vrat. Tesnilo vrat se lahko poškoduje, če pride v stik z oljem, omakami itd., zato ga temeljito čistite. 3. Čiščenje zunanjosti aparata. Obrišite zunanjost s čisto krpo, če pa je umazanija trdovratnejša, jo umijte z blagim detergentom. 4. Menjava žarnice notranje osvetlitve Odstranite pokrov in zamenjajte žarnico z novo (E14 , 220V/10W). Glej naslednje slike. 1. Potisnite pokrov žarnice 2. Odstranite pokrov 3~5 mm v smeri puščice žarnice 3. Odvijte žarnico v obratni smeri urnega kazalca in jo odstranite...
  • Page 47 ODTALJEVANJE Velika količina ledu lahko negativno vpliva na delovanje aparata in povzroči večjo porabo energije. Zato je potrebno redno odtaljevanje, če debelina ledu preseže 5 mm. Postopek je sledeč: vzemite iz aparata vsa živila; odstranite predelke in police; vtič izvlecite iz vtičnice; odprite vrata in počakajte, dokler se ne odtali; vodo obrišite s suho krpo. Ne uporabljajte drugih naprav ali načinov za hitrejše odtaljevanje. Lahko se poškoduje hladilni sistem. IZKLJUČITEV APARATA Ob izpadu električne energije lahko živila tudi v poletnih mesecih ostanejo shranjena v aparatu nekaj ur. 1. Prekinitev ob izpadu električne energije Po izpadu električne energije ne vlagajte v aparat več živil in omejite pogostost odpiranja vrat. Če veste, da bo nastal izpad električne energije, si v posodo pripravite nekaj kock ledu in dajte jih v zgornji del aparata. 2. Prekinitev med odsotnostjo Pred odhodom od doma vzemite iz hladilnika vsa hitro pokvarljiva živila. Nato vrata dobro zaprite. Če vas ne bo doma dalj časa, odstranite iz hladilnika vsa živila in izključite aparat iz omrežja. Po odtalitvi notranjost očistite in temeljito posušite. Vrata pustite priprta. 3. Izločitev aparata iz uporabe Če aparata dalj časa ne boste uporabljali, ga izključite iz električnega omrežja in očistite. Vrata pustite priprta, da ne bi nastal neprijeten vonj. Pri normalnih pogojih ne izklapljajte aparata, ker to vpliva na njegovo življenjsko dobo.
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV 1. Hladilnik ne deluje. Ali je priključen na električno omrežje (vtič, izpad električnega toka ali pregorela varovalka)? Napetost je nizka. 2. Hlajenje ni zadostno. Vložili ste velika količino živil, oz. je nastavljena previsoka temperatura, oz. pogosto odpiranje vrat. 3. Nenavaden hrup. Lahko je posledica neuravnoteženega ali nestabilnega položaja aparata, oz. resonance med aparatom in sosednjim pohištvom. 4. Kompresor deluje neprekinjeno. Temperatura okolice je zelo visoka. Pogosto oz. dolgotrajno odpiranje vrat. Nastavitev gumba termostata na vrednost (4-7) lahko podaljša delovanje kompresorja. 5. Neprijeten vonj Živila z močnim vonjem dobro zapakirajte, preden jih vložite v hladilnik. Preverite, če v aparatu ni pokvarjene hrane, oz. če notranjost ni umazana. 6. Voda teče iz spodnjega dela hladilnika. Zamašena je odtočna cevka. Očistite cevko z ustreznim orodjem. 7. Debel sloj ledu na zadnji strani hladilnika. To se lahko zgodi, če vložite v hladilnik vlažna ali topla živila. Vzrok je lahko tudi visoka vlažnost okolice. Naslednje situacije niso motnja. 1. Vlaga se lahko nabira na zunanji strani aparata v času visoke vlažnosti, obrišite. 2. Pretakanje hladilnega sredstva lahko povzroča zvoke. 3. Stene aparata so tople, kar je normalna posledica delovanja hladilnega sistema. 4. Ohišje aparata je toplo med delovanjem notranjega cevovoda. Najprej preverite zgoraj omenjene točke.
  • Page 49: Vsebina Paketa

    TEHNIČNI PODATKI IN PARAMETRI Klimatski razred SN/N/ST/T Vrsta zaščite pred električnim udarom Prostornina (L) Zamrzovalnik Hladilnik Napetost (V) 220-240 Frekvenca (Hz) Električni tok (A) 0.75 Glasnost [dB(A)] <42 Poraba energije (kWh/24h) 0.22 Hladilno sredstvo R600a/25 g Teža (kg) 23,5 Notranja Zamrzovalnik temperatura (°C) Hladilnik Mere (mm) Širina Globina Višina VSEBINA PAKETA Deli Število Zbiralnik vode 1 ks Polica 2 ks Kovinsko držalo 3 ks...
  • Page 51 To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the instruction manual completely before operating this appliance. • Thank for purchasing our products and thank you for placing your confidence in us. • Please read this manual carefully before using. Follow instructions and keep it for future reference. • Please follow the operating instructions and safety notices in the manual. • If any trouble arise, do not fix it yourself or hand it to the after sales service center which has not been authorized. Please contact the local authorized service center.
  • Page 52: Names Of The Parts

    NAMES OF THE PARTS 1 Ice-making compartment 2 Lamp and temperature control knob 3 Shelf 4 Vegetable crisper 5 Egg tray 6 Lamp switch 7 Rod • The refrigerator you purchased may be improved, which maybe not completely consistent with the manual, However the functions and operating methods will not change. Please feel free to use! • If you use the refrigerator for the first time, remove the adhesive tapes of the drawers, balconies, egg tray, and the drain tube plug. • Do not pull or push the drawers and balconies fiercely during use in case of damage. • Adjusted the temperature control as higher as you could accept, which will save the energy consumption of the refrigerator and your money; • Don’t open the refrigerator door continually if it is in the normal working situation. • Keep the combination of drawers, baskets and shelves of the refrigerator is consistent with its original standard.
  • Page 53: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS For ensure your personal safety, please follow the points below: 1. The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of cross section of wire must be larger than 0.75mm . The power plug should have its own socket, the socket must be ground as adapter may cause the socket to overheat. 2. The voltage and frequency of this product should be 220-240V;50Hz. Contact with the local maintenance station or retailer if the wire is damaged. 3. Do stop the power only by pulling the power plug out of the socket directly but not by the wire. 4. Do not damage the refrigerant circuit. 5. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. C h ildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built in structure,clear of obstruction. 8. Before you throw away your old refrigerator or freezer. - Take off the doors; - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
  • Page 54: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. The refrigerator should be located in a completely flat surface , Leave 5~10 cm between each side of the appliance and the wall, and leave 30 cm between the top of the appliance and the ceiling. 2. Choose a location which is not exposed to sunlight, high temperature or humid , as humidity maycause stain. 3. Pulled out the bottom panel before installation. 4. The appliance can be adjusted by rolling its two legs in front the bottom when it is unstable. Rolling in clockwise can rise up the machine. 5. The location should be firm and flat. An un-securely position may cause noise and libration: (a) The noise may be increased if the floor is not firm. (b) Put a sheet under the appliance for solving the heat emission if you need to locate it onto a carpet. 6. Make sure the adjustable legs are clung to the floor, and set the appliance slope backward slightly for keeping the doors closed tightly. OPERATION INSTRUCTIONS PLACEMENT OF FOOD 1. There should always be some space between items inside for air circulation. 2. Food should be kept in sealed package to avoid becoming dry or with odour. 3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise, interior temperature and electronic consumption will increase. 4. Reduce the frequency of door opening can efficiently low down the electronic consumption. Warning: o not use any electronic equipment inside the appliance.
  • Page 55: Packing And Moving

    The temperature of refrigerator can be controlled manually by the knob. However, the number shown on the knob does not directly represent the temperature. Instead, the larger the number is, the lower the interior temperature will be. 0 stands for off. Turn the knob to state 4 when it is normal used, turn it to the state during 4-7 if a lower interior temperature is required; contrarily, to the state during 4-1, when a higher one is needed. PACKING AND MOVING 1. Unpack , repack and carry Please memorize the position of each accessory of the appliance when unpack it, repack the product and check it carefully before transportation. 2. Do not lift or pull the door or the door handle during transportation. 3. When moving, the appliance can not be sloped over 45 degrees (the angle to the vertical direction). Please avoid strong vibration and hit. MAINTENANCE The appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety,do please pull the plug out of the socket before the cleaning. 1. Interior maintenance Clean the interior of the appliance with clean water or neutral abluent.Scour it with clean water and wipe it with a piece of dry cloth. 2. Maintenance of door gasket It is easy to damage if the door gaskets are polluted by the stain like oil, sauce and etc., so it is better to clean them carefully. 3. Outer maintenance Wipe the dusty with a piece of dry cloth ,clean it with neutral abluentif necessary. 4. The displacement of interior light Uninstall the cover and replace the light with a screwing light (E14 , 220V/10W), Consult the following pictures: 1. Move the lampshade 3~5mm 2. Take out the lamp shade. according to arrow point direction. 3. Rotate and take out the bullb in counterclockwise direction.
  • Page 56: Disconnecting The Appliance

    DEFROST The heavy frost will influence the refrigerating of the appliance and increase the energy consumption. Thus, defrosting is needed as the frost is as thick as 5 mm. Processes of the manual defrost are listed as following: take all the food out of the compartment; uninstall the drawers and shelves; unplug the electronic power cord; open the doors and wait for the thaw; wipe up the water with dry cloth. Do not use any other equipment or method to push the defrost process. It may destroy the cooling system. DISCONNECTING THE APPLIANCE After power failure, even in summer, the refrigerator can store food normally in several hours. 1. Discontinuation during power failure After power failure, do not put additional food in the appliance and reduce the frequency of door opening.Make several ices in a container if know the power failure beforehand, and put it in the top of the fridge. 2. Discontinuation during vacation Please fetch out the easy-rot food and the food in fridge before shot vacation. After confirmation, close the door firmly.If have a long vacation, please fetch out all the food and cut off the power. After defrosting, clean up the liner of the appliance and wipeit dry, and leave the door open. 3. Stop using If the refrigerator may be stopped using for a long time, please unplug the outlet and clean up the appliance. The door should be kept open in order to prevent unpleasant smell caused by food leavings.
  • Page 57: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS 1. The refrigerator does not work It may not be connected to the power supply(plug, power cut or fuse); Voltage is too low. 2. The refrigerator does not work efficiently as expected It may be caused by heavy frost, or by warm temperature setting,or by frequently door operating. 3. It makes unusual noise It may be caused by an imbalance or loose ground locating the appliance, or by resonation between the appliance and other ambient objects. 4. The compressor keeps working for a long period The environment temperature may be too high. The doors may be opened frequently or even they are left open. The temperature control knob setting in (4-7) state may increase the working time of compressor. 5. Disgusting odour happens Food with strong odour should be packed tightly before being put inside the appliance. Please check whether there is any deteriorated item or whether the liners are left dirty for a long time. 6. Water leaks from the bottom of the refrigerator The drain tube is jammed. Please use a proper tool to solve it. 7. Heavy frost occurs on the rear of the appliance Putting humid or hot food into the appliance may cause this problem. Or it may be caused by the heavy environment moisture. The follow cases are not malfunction 1. Moisture may form dew on the outside of the product during the humid season, just get it wiped. 2. The flow of refrigerant through the pipeline coil can cause a bicker. 3. It is normal that the sides of product get warm as a result of the cooling pipeline working. 4. The frame of the appliance will be warm during working by the defrost pipeline inside it.
  • Page 58: Specifications And Parameters

    SPECIFICATIONS AND PARAMETERS Climate class SN/N/ST/T Electric shock protection type Capacity (L) Freezer Refrigerator Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) Current (A) 0.75 Voice [dB(A)] <42 Energy consumption (kW.h/24h) 0.22 Refrigerant R600a/25 g Weight (Kg) 23,5 Interior Freezer temperature ( C) Refrigerator Dimension (mm) Width Depth Height PACKING LIST Parts Number Vagetable crisper 1 pcs Shelf 2 pcs 3 pcs Owner‘s manual 1 copy Note: Products are subject to improve from time to time, any changes in parts without further notice.
  • Page 59: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents