Guzzanti GZ-10 Instruction Manual

Guzzanti GZ-10 Instruction Manual

Compressor refrigetor
Hide thumbs Also See for GZ-10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA
LODÓWKA SPRĘŻARKOWA
KOMPRESZOROS HŰTŐSZEKRÉNY
KOMPRESORSKI HLADILNIK
KOMPRESSOR-KÜHLSCHRANK
COMPRESSOR REfRIgERATOR
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
GZ-10 / GZ-09 / GZ-85
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
gebrauchsanleitung
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-10

  • Page 1 KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA LODÓWKA SPRĘŻARKOWA KOMPRESZOROS HŰTŐSZEKRÉNY KOMPRESORSKI HLADILNIK KOMPRESSOR-KÜHLSCHRANK COMPRESSOR REfRIgERATOR GZ-10 / GZ-09 / GZ-85 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ K snížení rizika požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění při použití spotřebiče, postupujte podle následujících pokynů: Přečtěte si všechny pokyny před použitím spotřebiče. • Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná...
  • Page 3 Ovládání spotřebiče Nastavení termostatu • Spotřebič se ovládá pouze nastavením teploty v chladicím prostoru. Ovladač teploty se nachází na spodní pravé straně. • Po prvním zapnutí nastavte termostat na „5“. • Rozsah nastavení termostatu je od „0“ do „5“. Po 24 až 48 hodinách nastavte ovladač termostatu na nastavení, které...
  • Page 4: Odstranění Možných Problémů

    Potíže se spotřebičem? Můžete odstranit mnoho běžných problémů snadno, čímž ušetříte náklady spojené s výjezdem technika. Zkuste doporučení níže, zda nemůžete odstranit závadu sami. Odstranění možných problémů Problém Možná příčina Spotřebič nefunguje. Není připojený, vypálená pojistka nebo vypnutý jistič. Ovladač teploty je nastavený na pozici „0“. Časté...
  • Page 5: Záruční Podmínky

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 6 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A PREVÁDZKOVÉ POKYNY. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Pre zníženie rizika požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo zranenia pri použití spotrebiča, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Prečítajte si všetky pokyny pred použitím spotrebiča. • Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobné kvalifikovaná...
  • Page 9 Ovládanie spotrebiča Nastavenie termostatu • Spotrebič sa ovláda len nastavením teploty v chladiacom priestore. Ovládač teploty sa nachádza na spodnej prevej strane. • Po prvom zapnutí nastavte termostat na „5“. • Rozsah nastavenia termostatu je od „0“ do „5“. Po 24 až 48 hodinách nastavte ovládač termostatu na nastavenie, ktoré...
  • Page 10 Problémy so spotrebičom? Môžete ľahko odstrániť mnoho bežných problémov, čím ušetríte náklady spojené s výjazdom technika. Skúste odporúčania nižšie, či nemôžete odstrániť problém sami. Odstránenie možných problémov Problém Možná príčina Spotrebič nefunguje. Nie je pripojený. Vypálená poistka alebo vypnutý istič. Ovládač...
  • Page 11: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 12 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 14: Instalacja Urządzenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA I WŁAŚCIWEJ OBSŁUGI URZĄDZENIA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub odniesienia obrażeń w wyniku obsługi niniejszego urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać...
  • Page 15: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Ustawienie termostatu • Sterowanie urządzeniem sprowadza się jedynie do ustawienia temperatury w komorze chłodniczej. Pokrętło do regulacji temperatury znajduje się na dole po prawej stronie. • Po pierwszym uruchomieniu należy ustawić termostat do pozycji „5“. • Zakres ustawienia termostatu wynosi od „0“ do „5“. Po upłynięciu 24 - 48 godzin można ustawić pokrętło termostatu do pozycji według własnego wyboru.
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    Problemy z urządzeniem? Wiele problemów można łatwo rozwiązać w własnym zakresie, co pozwala na zaoszczędzenie kosztów dojazdu technika. Przed podjęciem dalszych działań należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami w celu rozwiązania problemu. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa. Brak podłączenia do zasilania.
  • Page 17: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko po przedłożeniu dowodu zakupu. Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę części urządzenia uszkodzone w wyniku wad produkcyjnych. Po upłynięciu okresu gwarancji urządzenie zostanie naprawione odpłatnie. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała u osób lub zwierząt, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
  • Page 20: Fontos Biztonsági Utasítások

    KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A tűz, áramütés vagy belesetek elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: A készülék használata előtt olvassa el valamennyi utasítást. • A megrongált a tápkábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártónak, technikusnak vagy egyéb szakképzett személynek szabad csak kicserélnie.
  • Page 21: A Készülék Használata

    A készülék használata A termosztát beállítása • A készülék a hűtési tér hőmérsékletének megfelelő beállításával működik. A hőmérsékletet szabályozó gomb a jobb alsó oldalon található. • Az első bekapcsolásnál állítsa a termosztát gombját az „5“ fokozatra. • A termosztát beállítható tartománya „0“ és „5“ között van. 24 - 48 óra múlva állítsa a termosztát gombját olyan fokozatra, amely a legmegfelelőbb az ön számára.
  • Page 22 A felléphető problémák eltávolítása Nagyon sok probléma könnyedén, szakemberek segítsége nélkül is megoldható, amivel pénzmegtakarítást jelent. Olvassa el az alábbi táblázatot, és próbálja meg először a saját erejéből megoldani a problémát. Probléma Lehetséges ok A készülék nem működik. Nincs csatlakoztatva. Kiégett a biztosíték, vagy kikapcsolt a biztonsági megszakító.
  • Page 23: Jótállási Feltételek

    JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Erre a készülékre a jótállás a vásárlástól számított 24 hónapon belül érvényes. Ez a jótállás csak egy, a vásárlást igazoló számlával érvényesíthető. A jótállás a készülék, vagy egyes részeinek kicserélésére vonatkozik, amelyek gyártási hiba következtében károsodtak meg. A jótállási idő lejárta után a javításért fizetni kell. A gyártó nem felelős a készülék helytelen használata és a használati utasítások mellőzése okozta károkért vagy balesetekért.
  • Page 26: Pomembni Varnostni Napotki

    PRED UPORABO PREBERITE VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA ZA UPORABO TER UPOŠTEVAJTE JIH. POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega udara ali poškodb pri uporabi te naprave, upoštevajte naslednja navodila: Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. • Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, serviser ali enako usposobljena oseba.
  • Page 27 Upravljanje aparata Nastavitev regulatorja temperature • Aparat se upravlja samo z nastavitvijo temperature v hladilnem prostoru. Regulator temperature se nahaja na spodnji desni strani. • Po prvem vklopu nastavite regulator na „5“. • Razpon nastavitve regulatorja je od „0“ do „5“. Po 24 do 48 urah nastavite regulator temperature na nastavitev, ki vam najbolj ustreza.
  • Page 28: Odpravljanje Težav

    Težave z aparatom? Veliko težav lahko enostavno odpravite, s čimer prihranite stroške, povezane z obiskom serviserja. Poskusite spodaj opisana priporočila, mogoče lahko sami odpravite težavo. Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Aparat ne deluje. Ni priključen na omrežje. Pregorela varovalka ali izklopljen odklopnik. Regulator temperature je nastavljen na „0“.
  • Page 29 GARANCIJSKI ROK IN POGOJI Garancija za napravo je 24 mesecev od dneva nakupa izdelka. Garancija velja le, če je priloženo dokazilo o nakupu. Garancija vključuje zamenjavo ali popravilo delov naprave, ki so se poškodovali zaradi napak v proizvodnji naprave. Po poteku garancijskega roka je popravilo naprave plačljivo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo oz.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG SÄMTLICHE SICHERHEITS- UND BETRIEBSHINWEISE UND HALTEN SIE SIE EIN. WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um Brand-, Stromunfall- oder Verletzungsrisiko zu minimalisieren, halten Sie folgende Basisregeln ein: Lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes sämtliche Hinweise. • Das beschädigte Netzkabel darf nur vom Hersteller, Techniker der Servicestelle oder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahr zu verhindern.
  • Page 33: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des gerätes Thermostateinstellung • Das Gerät wird nur durch die Einstellung der Temperatur im Kühlraum bedient. Der Temperaturregler befindet sich unten rechts. • Nach dem ersten Einschalten sollte der Thermostat auf „5“ eingestellt werden. • Der Umfang der Thermostateinstellung ist von „0“ bis „5“. Nach 24 bis 48 Stunden können Sie den Thermostat so einstellen, wie es Ihnen am besten passt. Die Einstellung „3“ oder „4“ sollte für die meisten Haushalte am besten sein. • Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie den Temperaturregler auf „0“. Anmerkung: • Nach dem Drehen des Temperaturreglers auf „0“ hört das Gerät auf zu kühlen, die Stromversorgung des Gerätes wird jedoch nicht unterbrochen. • Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder wenn es zum Stromausfall kommt, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. Wenn Sie versuchen, das Gerät vor dem Ablauf der angegebenen Zeit zu resetten, schaltet sich das Gerät nicht ein. Tipps zur Energieersparnis • Das Gerät sollte sich an der kältesten Stelle im Raum befinden, fern von Wärmequellen und direkten Sonnenstrahlen. • Lassen Sie heiße Speisen zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank legen. Die Überlastung des Gerätes führt zum längeren Betrieb des Kompressors und damit zum höheren Stromverbrauch. • Packen Sie Lebensmittel richtig ein und wischen Sie Behälter trocken, bevor Sie sie in den Kühlschrank legen. Auf diese Weise verhindern Sie Raureifbildung im Innenraum des Gerätes. • Verdecken Sie Gestelle nie mit Alufolie, Wachspapier oder Papierküchentüchern. Die Verdeckung verhindert richtige Luftzirkulation und beeinflusst negativ die Effektivität des Gerätes. • Wenn Sie Speisen verteilen und Verpackungen beschriften, brauchen Sie nicht so viel Zeit zum Suchen und die Gerätetür bleibt nicht so lange offen. Nehmen Sie mehrere Packungen auf einmal heraus und schließen Sie die Tür so schnell wie möglich.
  • Page 34 Schwierigkeiten mit dem gerät? Die meisten Probleme mit dem Kühlschrank lassen sich leicht lösen. Auf diese Weise sparen Sie die mit Eingriff der Servicestelle verbundenen Kosten. Versuchen Sie zuerst, das Problem aufgrund von folgenden Empfehlungen zu lösen, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Beseitigung möglicher Probleme Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht. Kein Stromanschluss, defekte Sicherung oder ausgeschalteter Schutzschalter. Der Temperaturregler ist auf Position „0“ eingestellt. Häufiges Ein- und Ausschalten. Die Raumtemperatur ist höher als normalerweise. Ins Gerät wurden zu viele frische Lebensmittel gelegt. Häufiges Öffnen der Tür. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung ist defekt. Um das Gerät herum gibt es zu wenig Freiraum. Vibrationen. Die Ausbalancierung des Gerätes prüfen. Das Gerät ist zu laut. Gurgelndes Geräusch kann durch die Strömung der Flüssigkeit verursacht werden, was ganz normal ist.
  • Page 35 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 36: Important Safety Instructions

    BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: Read all instructions before using the APPLIANCE. •...
  • Page 37: Operating Your Unit

    OPERATING YOUR UNIT Setting the Temperature Control • Your unit has only one control for regulating the temperature in the compartment. The temperature control is located at the lower right hand side of the compartment. • The first time you turn the unit on, set the temperature control to “5”. •...
  • Page 38: Problems With Your Appliance

    PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE ? You can solve many common unit problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Unit does not operate.
  • Page 39: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

This manual is also suitable for:

Gz-09Gz-858594186721412

Table of Contents