Spokey ALEAR 928651 User Manual

Spokey ALEAR 928651 User Manual

Elliptical cross trainer
Table of Contents
  • Pl Instrukcja Obsługi
  • Cz Návod K Obsluze
  • Sk Návod Na Použitie
  • Hr Upute Za Uporabu
  • Lt Naudojimo Instrukcija
  • Lietošanas Instrukcija
  • Pt Manual Do Usuário
  • Ru Инструкция По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Elliptical cross trainer
PL
Trenażer eliptyczny
CZ
Eliptický trenažér
DE
Crosstrainer
SK
Eliptický trenažér
FI
Crosstrainer
www.spokey.eu
ALEAR
928651
GR
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
HR
Eliptični trenažerl
LT
Magnetinis dviratis
LV
Magnētiskās pārrobežu treneris
PT
Bicicleta elíptica
RU
Магнитного крест тренер

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALEAR 928651 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spokey ALEAR 928651

  • Page 1 ALEAR 928651 Elliptical cross trainer Μαγνητικο στατικο ποδηλατο Trenażer eliptyczny Eliptični trenažerl Eliptický trenažér Magnetinis dviratis Crosstrainer Magnētiskās pārrobežu treneris Eliptický trenažér Bicicleta elíptica Crosstrainer Магнитного крест тренер www.spokey.eu...
  • Page 10 10 |...
  • Page 11 EN USE’S MANUAL Thank you for purchasing the Magnetic Bike. Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. console wires (29) and (37). Failure to do so will result in con- 1. IMPORTANT sole malfunction.
  • Page 12 STEP 9 (see figJ): • MODE 1. Attach the handle bar cover(15AB/27AB) to lower handle bar To choose the SCAN or LOCK if you do not want the scan mode, tube (26L/R) with screws(14). press theMODE key when the pointer on the function you want 2.
  • Page 13: Pl Instrukcja Obsługi

    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNA INFORMACJA! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu. Podczas łączenia przewodów konsoli (29) i (37) należy zwrócić 1. WAŻNE - INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA uwagę, czy bolce są ustawione prosto. W przeciwnym razie 1.
  • Page 14 KROK 8 (patrz rys.I): • RESETOWANIE Połączyć przewody pomiaru pulsu uchwytu, a następnie pod- Moduł można zresetować wymieniając baterię lub naciskając łączyć przewody czujnika pulsu (13) do konsoli (1); zamocować przycisk MODE na 3 sekundy. • TRYB PRACY konsolę (1) na rurce przedniej (33) za pomocą śrub (28). Aby wybrać...
  • Page 15: Cz Návod K Obsluze

    CZ NÁVOD K OBSLUZE DŮLEŽITÁ INFORMACE! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji na vhodném místě. KROK 2 (viz obr.C): 1. DŮLEŽITÉ • Kabely konzoly (29) a (37) spojte podle obrázku. Při spojování BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 16 KROK 8 (viz obr.I): • RESETOVÁNÍ Připojte kabely pro měření pulsu k rukojeti a poté připojte ka- Modul lze resetovat výměnou baterie nebo stisknutím tlačítka bely (13) snímačů pulsu ke konzole (1); připevněte konzolu (1) k MODE po dobu 3 sekund. •...
  • Page 17 DE BENUTZERHANDBUCH WICHTIGE INFORMATION! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden, und bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf. SCHRITT 2 (s. Abb. C): 1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS • Die Kabel des Computers (29) und (37) miteinander verbinden, 1.
  • Page 18 SCHRITT 8 (s. Abb.I): Das System schaltet sich automatisch aus, wenn das Ge- Die Leitungen zur Pulsmessung am Griff anschließen und dann die schwindigkeitssignal nicht gesendet wird oder wenn 4 Minu- Leitungen des Pulssensors (13) mit Computer (1) verbinden. Den ten lang keine Taste gedrückt wird.
  • Page 19: Sk Návod Na Použitie

    SK NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA! Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt. Pred použitím zariadenia si prosím prečítajte pozorne tento návod a uchovávajte ho na vhodnom mieste. polohe. V opačnom prípade nebude konzola pracovať správne. 1. DÔLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE •...
  • Page 20 KROK 8 (pozri obr. I): snímač rýchlosti začne vysielať signál. Pripojte káble na meranie pulzu rukoväte a potom pripojte káble Systém sa automaticky vypne, keď sa neprenáša rýchlostný snímača pulzu (13) ku konzole (1); pripevnite konzolu (1) k pred- signál alebo ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo. nej rúre (33) pomocou skrutiek (28).
  • Page 21 FI KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄ TIETO! Kiitämme tuotteidemme ostosta. Lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen käyttöä ja säilytä se sopivassa paikassa. 1. TÄRKEITÄ TURVATIETOJA on varmistettava, että tapit on asetettu suoraan. Muutoin konsoli 1. Varo merkkejä, joita kehosi antaa sinulle. Väärä tai liiallinen ei toimi oikein.
  • Page 22 VAIHE 9 (katso kuva J): DE-painiketta, kunnes haluamasi toiminnon vieressä oleva osoitin vilkkuu. 1. Kiinnitä pidikeholkin kansi (15AB/27AB) tartuntaputkeen (26L/R) ruuveilla (14). TOIMINNOT: 2. Kiinnitä peitekansi (66) polkimen putkien takaosaan peittääk- • AIKA: Paina MODE-painiketta, kunnes osoitin osoittaa TI- sesi paljaat pultinpäät. Asenna takaosan peitepultit (63) vasem- ME-komennon.
  • Page 23 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ! Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν το χρησιμοποιήσετε και αποθηκεύστε τις σε κατάλληλο μέρος. 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ - ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΒΗΜΑ 2 (βλ. Σχήμα C): • Ενώστε μεταξύ τους τα καλώδια της κονσόλας (29) και (37) 1.
  • Page 24 ΒΗΜΑ 7 (βλ. Σχήμα H): • ON/OFF(START/STOP): Στερεώστε την μεσαία λαβή (6) στον μπροστινό σωλήνα (33) Ενεργοποιεί/σταματάει την καταχώριση των τιμών. χρησιμοποιώντας τις βίδες (35) και τις ροδέλες (34). ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΟΝΣΟΛΑΣ: • ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΒΗΜΑ 8 (βλ. Σχήμα I): Το...
  • Page 25: Hr Upute Za Uporabu

    HR UPUTE ZA UPORABU VAŽNA INFORMACIJA! Hvala što ste kupili naš proizvod. Molimo pročitajte pažljivo ove upute prije upotrebe i spremite ih na prikladno mjesto za buduć. 1. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE podloške (34 i 11) treba u potpunosti zategnuti nakon KORAKA •...
  • Page 26 • Postavite poklopce cijevi papučice (48/49) na cijev držača za FUNKCIJE: ruke (26L/R) i pričvrstite ih vijcima (47). • TIME: Pritisnite tipku MODE dok pokazivač ne označi TIME. Kada počnete vježbati, prikazat će se ukupno vrijeme vježban- Napomena: Nakon sastavljanja opreme provjerite je li postavlje- na vodoravno - ako ne, to se može podesiti kliznim krajem stražn- •...
  • Page 27: Lt Naudojimo Instrukcija

    LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SVARBI INFORMACIJA! Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją prieš naudojimą ir laikyti ją tinkamoje vietoje. 1. SVARBIOS • Įdėkite priekinį vamzdį (33) į pagrindinį rėmą (38) tvirtinant SAUGUMO INFORMACIJOS varžtu (35) ir plokščiomis poveržlėmis (34 ir 11). 1.
  • Page 28 9 ŽINGSNIS (pav. J): • DARBO REŽIMAS • Prisukite rankų laikiklio dangtelį (15AB/27AB) varžtais (14) ran- Norėdami pasirinkti SCAN (registruoti) arba LOCK (blokada), kų laikiklių vamzdžių (26L/R). spauskite mygtuką MODE, kol prie norimos funkcijos pradės • Uždenkite maskavimo dangtį (66) prie pedalo vamzdžių galo, mirksėti žymeklis.
  • Page 29: Lietošanas Instrukcija

    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SVARĪGI! Paldies par mūsu ierīces iegādi. Pirms tās lietošanas sākšanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet to atbilstošā vietā. 1. SVARĪGAS 2. SOLIS (sk. att. C): DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS • Savienojiet sava starpā konsoles kabeļus (29) un (37), kā 1.
  • Page 30 8. SOLIS (sk. att. I): • ATIESTATĪŠANA Savienojiet sava starpā roktura pulsa mērīšanas kabeļus, pēc tam Moduli var atiestatīt, nomainot bateriju vai 3  sekundes no- pieslēdziet pulsa mērīšanas kabeļus (13) pie konsoles (1); nostipri- spiežot pogu “MODE”. • DARBĪBAS REŽĪMS niet konsoli (1) uz priekšējās caurules (33), izmantojot skrūves (28).
  • Page 31: Pt Manual Do Usuário

    PT MANUAL DO USUÁRIO INFORMAÇÃO IMPORTANTE! Obrigado por adquirir o nosso produto. Por favor, leia as instruções cuidadosamente antes de usar e armazenar em um local adequado. 1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PASSO 2 (ver Fig. C): 1. Cuidado com os sinais do seu corpo. Exercícios incorretos ou 1.
  • Page 32 PASSO 8 (ver Fig. I): O sistema desliga automaticamente quando o sinal de veloci- dade não é transmitido ou se nenhuma tecla for pressionada Conecte os fios de medição do pulso da pega e, em seguida, conec- por 4 minutos. te os fios do sensor de pulso (13) ao console (1);...
  • Page 33: Ru Инструкция По Эксплуатации

    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Спасибо за покупку нашего продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед исполь- зованием и храните его в подходящем месте. ШАГ 1 (см. Рис.B): 1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - О БЕЗОПАСНОСТИ Прикрепите передний (41) и задний стабилизатор (46) к основной 1.
  • Page 34 (18). Надежно затяните все крепежные детали. да датчик скорости начинает передавать сигнал. ШАГ 7 (см. Рис.H): Система выключается автоматически, когда сигнал скоро- сти не передается или если в течение 4 минут не нажима- Прикрепите среднюю ручку(6) к передней трубе (33) с ется...
  • Page 35 | 35...
  • Page 36 SPOKEY sp. z o.o. DISTRIBUTOR: al. Roździeńskiego 188C Spokey s.r.o. 40-203 Katowice, Polska Sadová 618, 738 01 Frýdek - Místek tel: +48 32 317 20 00 Česká republika, www.spokey.cz www.spokey.pl / www.spokey.eu Kanlux s.r.o. e-mail: biuro@spokey.pl /office@spokey.eu M. R. Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín...

Table of Contents