Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
KZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży.
Asigurați-vă că cardul de garanție conține ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
Кепілдік талонында дүкеннің мөртабаны, қолы мен сатылған күні қойылғанына көз жеткізіңіз.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-2010
Мультиварка
RUS
Multicooker
ENG
Мультиварка
UA
KZ
Мультипісіргіш
PL
Multicooker
PL
Multicooker
RO
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru.
Біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рахмет.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-2010

  • Page 1 AR-2010 Мультиварка Multicooker Мультиварка Мультипісіргіш Multicooker Multicooker РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ INSTRUKCJA OBSŁUGI Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи. Thank you for purchasing our products.
  • Page 2 AR-2010 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА/ ITEM DESCRIPTION/ОПИС ПРИЛАДУ/OPIS URZĄDZENIA/ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ/DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Корпус крышки. 2. Кнопка открытия крышки. 3. Отверстие выхода пара. 4. Ручка. 5. Устройство для сбора конденсата. 6. Панель управления. 7. Led-дисплей. 8. Корпус. 9. Основание. 10. Сетевой шнур.
  • Page 3 AR-2010 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ: Встроенный микрокомпьютер LED дисплей Режимы приготовления: Рис, Суп, На пару, Быстрая готовка, Тушеное мясо, Гуляш, Плов, Тушение, Жарка, Бобовые, Фрикассе, Фондю, Йогурт, Десерт, Подогрев молока, Варенье, Стейк, Борщ, Выпечка, Запекание, Подогрев, Паста, Томление, Тушеная рыба, Каша, Фритюр, Гречка, Пельмени, Стерилизация, Запеченый...
  • Page 4 AR-2010 КОМПЛЕКТНОСТЬ / SET / КОМПЛЕКТНІСТЬ / KOMPLETNOŚĆ / ANSAMBLU/ ЖИНАҚТАУЫ Мультиварка - 1 Multicooker - 1 Мультиварка - 1 Съемная чаша с крышкой для Removable bowl with the lid Знімна чаша з кришкою для хранения - 1 for storage - 1 зберігання...
  • Page 5: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для приготовления блюд в автоматическом режиме, а также выполняющий функции тушения, жарки, выпечки, варки, приготовления на пару, подогрева уже приготовленных блюд, поддержания блюд горячими длительное время. Прибор...
  • Page 6 РУССКИЙ • В ыкладывая ингредиенты, наливая воду в съемную чашу прибора, следите за тем, чтобы дно и внешние стенки чаши оставались сухими и чистыми. • Н е наливайте в чашу уксус. это может повредить специальное покрытие. • П ри помещении чаши в прибор проследите, чтобы она была сухой и чистой. •...
  • Page 7: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ Время Режим Поддержание Диапазон времени Температура приготовления № приготовления температуры по умолчанию 12 часов Овсяная каша 15 мин 10 мин - 1 час 95 - 100°С Быстрая готовка 135°С 1 час 10 мин - 2 часа 12 часов Бобовые 95 - 100°С...
  • Page 8: Technical Specifications

    РУССКИЙ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами. 2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных или коммерческих целях). 3.Расходные материалы и аксессуары. 4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых, попаданием посторонних предметов...
  • Page 9: Operation

    ENGLISH • Unplug the appliance if it is not in use, or before cleaning. • Do not use the appliance for purposes other than those specified in the instruction manual. Do not use outdoors. • Be extremely careful when children are near the appliance. •...
  • Page 10: Cooking Programmes

    ENGLISH COOKING PROGRAMMES Keep warm Default time Temperature Range of time Cooking mode № Rice 12 hours 135°С Pilaff 12 hours 15°С 6-12 hours Yoghurt 8 hours 38-42°С Cake 50 min 120-140°С 12 hours Porridge 1 hour 45 min - 2 hours 12 hours 95-100°С...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    ENGLISH WARRANTY TERMS When purchasing the product, ask for it to be checked in your presence. Without the having a warranty card or when it is not properly filled in, the quality claims are not accepted, and no warranty repair is performed. The warranty card should be presented at any address to the service center during the whole warranty period.
  • Page 12 УКРАїНСЬКА • Щоб уникнути ураження електричним струмом не занурюйте корпус приладу в воду чи іншу рідину. Якщо він все ж потрапив у воду, ні в якому разі не доторкайтеся до корпусу, а негайно вимкніть його від електромережі. • Не допускайте провисання електричного шнура з краю столу або над гарячими поверхнями. •...
  • Page 13 УКРАїНСЬКА 4. За вашим бажанням, після того, як процес приготування страви завершено, включіть програму підтримки температури, для цього натисніть кнопку «Підтримка температури», а потім кнопку «Старт». 5. Щоб зупинити процес приготування, натисніть кнопку «Підтримка температури / Скасування». 6. Натисніть кнопку «Мультіповар» для активації ручного режиму приготування. Далі натисніть кнопку «Температура/Час», потім встановіть бажаний...
  • Page 14 УКРАїНСЬКА ПРАВИЛА УТИЛІЗАЦІЇ ПРИЛАДУ Електроприлад та пакувальні матеріали мають бути утилізовані з найменшою шкодою для довкілля і відповідно до правилам з утилізації відходів у Вашому регіоні. ТРАНСПОРТУВАННЯ, ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ. Транспортувати прилад необхідно будь-яким видом критого транспорту із застосуванням правил закріплення вантажів, що...
  • Page 15 ҚАЗАҚ ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ • ·Пайдалану кезінде сынуына жол бермеу үшін құралды қолданбас бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс пайдаланбау бұйымның сынып қалуына әкеп соғып, пайдаланушыға материалдық залал келтіруі немесе денсаулығына зиян тигізуі мүмкін. ·Жұмысты бастамас бұрын құралдың ішінде болуы құралдың зақымдануына немесе тұтануына әкеп соғуы мүмкін буып-түю материалдары...
  • Page 16 ҚАЗАҚ ·Егер де құралды пайдаланбасаңыз, оны желіден сөндіріңіз. Құралды сөндіргенде қуат көзінің білтесінен тартпаңыз, айырын розеткадан абайлап шығарыңыз. ·Дайындығы аяқталған соң, мультипісіргіш келесі қосылмас бұрын 15 минут ішінде суығанша, күтіңіз. ·Металл немесе басқа заттарды түсіру қақпақшасына немесе бұйымның басқа бөліктеріне салмаңыз. Бет пен қолыңызды қақпақшадан шығатын...
  • Page 17 ҚАЗАҚ ДАЙЫНДАУ РЕЖИМДЕРІ Әдепкі пісіру Дайындау Уақыт аралығы Температура Жылыту № уақыты режимдер 12 сағат 135°С Күріш 12 сағат 15°С Палау 8 сағат 6-12 сағат 38-42°С Йогурт 50 минут 120-140°С 12 сағат Пісіру 1 сағат 45 минут - 2 сағат 95-100°С...
  • Page 18: Specyfikacje Techniczne

    POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem multicooker. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Dane urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania potraw w trybie automatycznym, a także wykonywania funkcji duszenia, smażenia, pieczenia, gotowania, gotowania na parze, podgrzewania już przyrządzonych dań, utrzymywania potraw na ciepło przez dłuższy czas. Do użytku domowego i podobnych zastosowań: w gastronomii w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Page 19 POLSKI • Jakiś czas później, po eksploatacji garnek urządzenia może zmieniać kolor – jest to zjawisko normalne, związane z tym, że powierzchnia patelni ma kontakt z wodą i detergentami. • Używać i przechowywać należy w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Po użyciu, a także przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie z gniazdka. Przed przenoszeniem, przystąpieniem do czyszczenia lub innych czynności pielęgnacyjnych odczekaj do schłodzenia się...
  • Page 20 POLSKI produktu jest jego prawidłowe działanie, nie przekraczające zakresu osobistych potrzeb domowych, zgodnie z wymaganiami instrukcji obsługi produktu, brakiem uszkodzeń mechanicznych i konsekwencjami nieostrożnego obchodzenia się z produktem. Produkt jest dopuszczony do serwisu gwarancyjnego w czystej postaci (w miarę możliwości czyszczony i wycierany). Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne i konstrukcyjne (z wyjątkiem tych wymienionych w rozdziale "Gwarancja nie dotyczy"), zidentyfikowanych w okresie gwarancyjnym.
  • Page 21: Caracteristici Tehnice

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Acest aparat este conceput pentru prepararea bucatelor în modul automat, precum și pentru fieberea înăbușită, prăjirea, coacerea, fierberea, aburirea, încălzirea bucatelor gate, păstrarea bucatelor fierbinți pentru o perioadă lungă de timp. Pentru uz casnic și similar: în locuri de alimentare publică, în magazine, birouri și alte locuri de muncă;...
  • Page 22: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Turnați apă numai în castronul detașabil. Nu turnați apă direct în aparat. Acest lucru poate duce la deteriorarea aparatului sau la electrocutare. • În timpul lucrului, nu lăsați lingurile în interiorul castronului detașabil. • Când puneți ingredientele, turnați apa în castronul detașabil al aparatului, asigurați-vă că pereții de jos și exteriori ai castronului rămân uscați și curați. •...
  • Page 23 ROMÂNĂ ROMÂNĂ MODURI DE PREPARARE Timpul implicit de Interval de timp Țineți-vă cald Temperatura Mod de preparare № gătit Orez 135°С 12 ore Pilaf 15°С 12 ore Laurt 8 ore 6-12 ore 38-42°С Tort 50 minute 12 ore 120-140°С Porridge 1 oră...

Table of Contents