Advertisement

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-1202
Сэндвичница
RUS
Sandwich maker
ENG
Сендвічниця
UA
Sandwich maker
DE
PL
Opiekacz do kanapek
Aparat pentru sandwich

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-1202

  • Page 1 AR-1202 Сэндвичница Sandwich maker Сендвічниця Sandwich maker Opiekacz do kanapek Aparat pentru sandwich РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
  • Page 2 AR-1202 1. Power cord 1. Мережний шнур. 1. Сетевой шнур. 2. Індикатор живлення. 2. Power indicator 2. Индикатор питания. 3. Індикатор нагрівання. 3. Heating indicator 3. Индикатор нагрева. 4. Ручки. 4. Handles 4. Ручки. 5. Защіпка-фіксатор ручок. 5. Handle lock 5.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации сэндвичницы. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Прибор предназначен для приготовления сэндвичей. Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных условиях, в частности: - в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных условиях; - на...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ • Положите сверху второй ломтик хлеба и осторожно закройте обе части сэндвичницы, сжимая ручки (4). При закрытии не надавливайте слишком сильно. • ВНИМАНИЕ! При выполнении описанной выше операции между пластин будет выходить горячий пар; будьте осторожны и избегайте контакта пальцев...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. This device is designed for cooking hot closed sandwiches with a variety of fillings, pies, pancakes. For household and similar use: in places of public catering in shops, offices, and other workplaces;...
  • Page 6: Технічні Характеристики

    ENGLISH CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE TRANSPORTATION. Transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of cargo securing rules ensuring preservation of the presentation of the product and / or packaging and its further safe operation. DO NOT expose the device to shock loads during handling operations.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Розміщуйте пристрій на рівній стійкій теплостійкій поверхні так, щоб доступ до мережної розетки був вільним. ВСТАНОВЛЕННЯ I ЗАМIНА БАТАРЕЙ • Використовуйте пристрій у місцях із доброю вентиляцією. Щоб уникнути загоряння, у жодному разі не розміщуйте пристрій поруч із фіранками або шторами...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Купуючи виріб, вимагайте його перевірки у вашій присутності і заповнення гарантійного талона (штамп торговельної організації, дата продажу і підпис продавця). Без надання гарантійного талона або при його неправильному заповненні претензії щодо якості не приймаються і гарантійний ремонт не...
  • Page 9 DEUTSCH • Zur Vermeidung vom elektrischen Schlag darf man Netzschnur oder das Gerät selbst ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wenn es passierte, darf das Gerät NICHT BERÜHREN. Man muss es augenblicklich von der Netzspannung freischalten und nur dann aus dem Wasser nehmen. Für Prüfung und Reparatur des Gerätes muss man sich an das autorisierte (zuständige) Servicezentrum wenden.
  • Page 10 DEUTSCH REGEL DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten Schaden für Umwelt in Übereinstimmung mit den Regeln der Abfallverwertung in Ihrem Region entsorgt werden. NGEN BEDINGUNGEN DER GARANTIELEISTU Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern.
  • Page 11 POLSKI • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, a także, jeśli jest uszkodzone lub nie działa samo urządzenie. Zanieś go do punktu serwisowego. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nie naprawiaj urządzenie samodzielnie. • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego punkt serwisowy lub podobny wykwalifikowany personel.
  • Page 12 POLSKI Usuń resztki ciasta, przetrzyj wewnętrzne powierzchnie i krawędzi płyt ściereczką, papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką. Do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchni nie używaj gąbek kuchennych z powierzchnią ścierną i metalowych myjek, ponieważ spowoduje to uszkodzenie powłok. PRZECHOWYWANIE Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym, warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jego dalszą...
  • Page 13 ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau alte lichide. Dacă se întâmplă acest lucru, NU ATINGEȚI aparatul, deconectați-l imediat de la sursa de alimentare și numai atunci puteți scoate aparatul din apă. Pentru a verifica sau a repara aparatul, contactați un centru de service autorizat.
  • Page 14: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ LIMINAREA APARATULUI Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea deșeurilor din zona dumneavoastră. CONDIȚII DE GARANȚIE Când cumpărați aparatul, cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție (ștampila organizației comerciale, data vânzării și semnătura vânzătorului).

Table of Contents