Stanley ESAFOR MK II Instruction And Service Manual

Stanley ESAFOR MK II Instruction And Service Manual

Hydro-pneumatic power tool
Hide thumbs Also See for ESAFOR MK II:
Table of Contents
  • Български

    • Опасности От Проектил
    • Определения За Безопасност
    • Правила За Обща Безопасност
    • Опасности На Работното Място
    • Опасности От Аксесори
    • Опасности От Повторяеми Движения
    • Опасности От Шум
    • Опасности При Работа
    • Допълнителни Инструкции За Безопасност За Пневматични Електроинструменти
    • Опасности От Вибрации
    • Предназначение
    • Спецификации
    • Спецификация На Инструмента За Поставяне
    • Размери На Инструмента
    • Въздушно Подаване
    • Поставяне За Сервиз
    • Предварителни Операции
    • Конфигурация На Инструмента
    • Последователност На Работа
    • Принцип На Работа
    • 74290 Компоненти За Носовата Сглобка
    • Инструкции За Монтаж
    • Инструкции За Сервиз
    • Носови Сглобки
    • Ежедневно Обслужване
    • Седмично Сервизиране
    • Сервизен Комплект
    • Сервизиране На Инструмента
    • Бутално-Пълнителен Блок
    • ВЕРТИКАЛНО ПУСКОВО УСТРОЙСТВО (От 43 До 48)
    • Пневматичен Бутален Блок
    • Поддръжка
    • Пусково Устройство
    • Хидравличен Бутален Блок
    • Molykote 55M Грез
    • Защита На Околната Среда
    • Обща Сглобка На Основният Инструмент 74290
    • Общи Сглобки
    • Списък На Части За Общи Сглобки 74290
    • Грундиране
    • Данни За Безопасност За Маслото Hyspin®Vg 32
    • Допълване На Маслото
    • Информация За Маслото
    • Процедура На Грундиране
    • Диагностика На Неизправност
    • Ео Декларация За Съответствие
    • Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство
    • Защитете Своята Инвестиция
  • Hrvatski

    • Opasnosti Od Letećih Predmeta
    • Opća Sigurnosna Pravila
    • Sigurnosne Definicije
    • Opasnosti Na Radnome Mjestu
    • Opasnosti Od Buke
    • Opasnosti Od Pribora
    • Opasnosti Od Vibracija
    • Opasnosti Pri Upotrebi
    • Opasnosti Vezane Uz Ponavljajuće Pokrete
    • Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatske Električne Alate
    • Namjena
    • Specifikacija Alata Za Postavljanje
    • Specifikacije
    • Dimenzije Alata
    • Dovod Zraka
    • Preliminarne Radnje
    • Puštanje U Pogon
    • Konfiguracija Alata
    • Princip Rada
    • Redoslijed Radnji
    • 74290 Dijelovi Nosnog Sklopa
    • Nosni Sklopovi
    • Upute Za Postavljanje
    • Upute Za Servisiranje
    • Servisiranje Alata
    • Servisni Komplet
    • Svakodnevno Servisiranje
    • Tjedno Servisiranje
    • Jedinica Hidrauličnog Klipa
    • Jedinica Klip-Klipnjača-Bušač
    • Jedinica Okidača
    • Jedinica Pneumatskog Klipa
    • Održavanje
    • OKOMITA JEDINICA OKIDAČA (Od 43 Do 48)
    • Mazivo Molykote 55M
    • Zaštita Okoliša
    • OpćI Sklop Osnovnog Alata 74290
    • OpćI Sklopovi
    • OpćI Sklop, Popis Dijelova 74290
    • Dopunjavanje Ulja
    • Mazanje Temeljnim Premazom
    • Pojedinosti O Ulju
    • Postupak Pripreme
    • Sigurnosni Podaci Za Ulje Hyspin®Vg 32
    • Dijagnostika Pogrešaka
    • IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ-A
    • Izjava O Sukladnosti Uk-A
    • Zaštitite Svoje Ulaganje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Definice
    • Rizika TýkajíCí Se Odmrštěných Předmětů
    • Základní Bezpečnostní Předpisy
    • Provozní Rizika
    • Rizika Spojená S Hlučností
    • Rizika Spojená S OpakovanýMI Pohyby
    • Rizika Spojená S PracovníM Prostorem
    • Rizika TýkajíCí Se Příslušenství
    • Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Nářadí
    • Rizika TýkajíCí Se Vibrací
    • Specifikace Vkládacího Nářadí
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Rozměry
    • Dodávka Stlačeného Vzduchu
    • Předběžné Činnosti
    • Uvedení Do Provozu
    • Konfigurace Nářadí
    • Pracovní Sekvence
    • Princip Funkce
    • Komponenty Sestavy Přední Části 74290
    • Pokyny Pro Instalaci
    • Pokyny Pro Servis
    • Sestavy Přední Části
    • Denní Údržba
    • Servis Nářadí
    • Servisní Sada
    • Týdenní Údržba
    • Jednotka Hydraulického Pístu
    • Jednotka Pneumatického Pístu
    • Jednotka Pístu, Tyče a Razníku
    • Jednotka Spouště
    • JEDNOTKA VERTIKÁLNÍ SPOUŠTĚ (Od 43 Do 48)
    • Údržba
    • Mazací Tuk Molykote 55M
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Celková Sestava Základního Nářadí 74290
    • Základní Sestavy
    • Seznam Dílů Základní Sestavy 74290
    • Bezpečnostní Údaje Oleje Hyspin®Vg 32
    • Doplňování Oleje
    • Informace O Oleji
    • Naplnění
    • Postup Plnění
    • Diagnostika Závad
    • Prohlášení O Shodě Ec
    • Prohlášení O Shodě Uk
    • Chraňte Svou Investici
  • Română

    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Pericole Privind Elementele Proiectate
    • Reguli Generale de Siguranţă
    • Pericole la Locul de Muncă
    • Pericole la Utilizare
    • Pericole Privind Accesoriile
    • Pericole Privind MIşCările Repetitive
    • Pericole Privind Zgomotul
    • Instrucţiuni Suplimentare de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice Pneumatice
    • Pericole Privind Vibraţiile
    • Domeniul de Utilizare
    • SpecificaţII
    • SpecificaţII Unealtă de Nituire
    • Dimensiuni Unealtă
    • Alimentarea Cu Aer Comprimat
    • Operaţiuni Preliminare
    • Punerea În Funcţiune
    • Configurare Unealtă
    • Principiul de Funcţionare
    • Secvenţa de Operare
    • Ansambluri de Vârf
    • Componente de Asamblare a Vârfului 74290
    • Instrucţiuni de Montaj
    • Instrucţiuni de Service
    • Kit de Service
    • Întreţinerea SăptăMânală
    • Întreţinerea Uneltei
    • Întreţinerea Zilnică
    • Unitate Declanşator
    • UNITATE DECLANŞATOR VERTICALĂ (de la 43 la 48)
    • Unitate Hidraulică Cu Piston
    • Unitate Piston Pneumatic
    • Unitate Piston-Tijă-Perforator
    • Întreţinerea
    • Protecţia Mediului
    • Unsoare Molykote 55M
    • Ansamblul General al Uneltei de Bază 74290
    • Ansambluri Generale
    • Lista de Piese Ansamblu General 74290
    • Amorsare
    • Completarea Cu Ulei
    • Date de Siguranţă Ulei Hyspin®Vg 32
    • Detalii Pentru Ulei
    • Procedura de Amorsare
    • Diagnoza Erorilor
    • Declaraţie de Conformitate Ce
    • Declaraţie de Conformitate Uk
    • ProtejaţI-Vă Investiţia
  • Magyar

    • Biztonsági DefiníCIók
    • Repülő Anyagdarabok Okozta Veszélyek
    • Általános Biztonsági Szabályok
    • IsmétlőDő Mozdulatok Okozta Veszélyek
    • Munkahelyi Veszélyek
    • Tartozékok Okozta Veszélyek
    • Zajveszély
    • Üzemeltetésből Eredő Veszélyek
    • Pneumatikus Szerszámgépekra Vonatkozó, Kiegészítő Biztonsági Utasítások
    • Rezgésveszély
    • A BelöVőszerszáM-SpecifikáCIóI
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetés
    • A SzerszáM Méretei
    • Előkészítő Műveletek
    • Levegőellátás
    • Üzembe Helyezés
    • A Használat Menete
    • A SzerszáM Konfigurálása
    • MűköDési Elv
    • A 74290 Orrszerelvény Komponensei
    • Karbantartási Utasítások
    • Orrszerelvény
    • Szerelési Utasítások
    • A SzerszáM Karbantartása
    • Heti Karbantartás
    • Napi Karbantartás
    • Szervizkészlet
    • Dugattyú-RúD-Lyukasztószerkezet Egység
    • Függőleges Indítókapcsoló Egység (43 - 48)
    • Hidraulikus Dugattyúegység
    • Indítókapcsoló Egység
    • Karbantartás
    • Pneumatikus Dugattyúegység
    • Környezetvédelem
    • Molykote 55M Kenőanyag
    • A SzerelőszerszáM Általános Összeszerelése 74290
    • Általános Összeszerelés
    • Az Általános Összeszerelés Alkatrészlistája 74290
    • A Hyspin®Vg 32 Olaj Biztonsági Adatai
    • Az Olaj Adatai
    • Az Olaj Feltöltése
    • Feltöltés Olajjal
    • Hibamegállapítás
    • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Védje Befektetését
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Definície
    • Nebezpečenstvá Vrhnutia
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Nebezpečenstvá Hluku
    • Nebezpečenstvá Opakujúcich Sa Pohybov
    • Nebezpečenstvá Pracoviska
    • Nebezpečenstvá Príslušenstva
    • Prevádzkové Nebezpečenstvá
    • Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické Elektrické Náradie
    • Nebezpečenstvá VibráCIí
    • Technické Údaje Umiestňovacieho Náradia
    • Účel Použitia
    • Špecifikácie
    • Rozmery Náradia
    • Prípravné Práce
    • Prívod Vzduchu
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Konfigurácia Náradia
    • Postupnosť Úkonov
    • Princíp Prevádzky
    • Komponenty Mechanizmu Ústia 74290
    • Mechanizmy Ústia
    • Montážne Pokyny
    • Servisné Pokyny
    • Denný Servis
    • Servis Náradia
    • Servisná Súprava
    • Týždenný Servis
    • Jednotka Hydraulického Piestu
    • Jednotka Piest-Tyč-Dierovač
    • Jednotka Pneumatického Piestu
    • Jednotka Spúšte
    • VERTIKÁLNA JEDNOTKA SPÚŠTE (43 Až 48)
    • Údržba
    • Mazivo Molykote 55M
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Celková Zostava Základného Náradia 74290
    • Celkové Zostavy
    • Zoznam Dielov Celkovej Zostavy Náradia 74290
    • Doplnenie Oleja
    • Informácie O Oleji
    • Olej Hyspin®Vg 32 - Bezpečnostné Údaje
    • Plnenie
    • Postup Plnenia
    • Diagnostika Porúch
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Prehlásenie O Zhode Vo Vb
    • Chráňte Svoju Investíciu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

74290 - Model ESAFOR MK II
Hydro-Pneumatic Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
Хидро-пневматичен електроинструмент
BG
Hidro-pneumatski električni alat
HR
Hydropneumatické nářadí
CZ
Unealtă hidro-pneumatică
RO
Hidropneumatikus szerszámgép
HU
Hydro-pneumatické elektrické náradie
SK
Hidro-pnevmatsko električno orodje
SL
Гидропневматический электроинструмент
RU
‫األداة الكهربائية المائية الهوائية‬
AR
Hidropneimatiskais elektroinstruments
LV
Hidraulinis-pneumatinis elektrinis įrankis
LT
Hüdropneumaatiline tööriist
ET
Υδραυλικό-πνευματικό εργαλείο ισχύος
EL
Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESAFOR MK II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley ESAFOR MK II

  • Page 1 Hydropneumatické nářadí Unealtă hidro-pneumatică Hidropneumatikus szerszámgép Hydro-pneumatické elektrické náradie Hidro-pnevmatsko električno orodje Гидропневматический электроинструмент ‫األداة الكهربائية المائية الهوائية‬ Hidropneimatiskais elektroinstruments Hidraulinis-pneumatinis elektrinis įrankis Hüdropneumaatiline tööriist Υδραυλικό-πνευματικό εργαλείο ισχύος Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet 74290 - Model ESAFOR MK II Hydro-Pneumatic Power Tool...
  • Page 2 STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product. STANLEY Engineered Fastening pursues a policy of continuous product improvement and therefore the products may be subject to change. The information provided is applicable to the product as delivered by STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 3: Table Of Contents

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H CONTENTS SAFETY DEFINITIONS ..............................4 GENERAL SAFETY RULES ..................................4 PROJECTILE HAZARDS ....................................4 OPERATING HAZARDS ....................................
  • Page 4: Safety Definitions

    Failure to do so can result in serious bodily injury. • Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent specified by Stanley Engineered Fastening. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Page 5: Operating Hazards

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 1.3 OPERATING HAZARDS • Use of the tool can expose the operator's hands to hazards, including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands.
  • Page 6: Additional Safety Instruction For Pneumatic Power Tools

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N • Operate and maintain the assembly power tool as recommended in the instruction’s handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration levels.
  • Page 7: Specifications

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 2. SPECIFICATIONS 2.1 INTENT OF USE The 74290 Tool is designed to convert round holes in to hexagonal holes. The latter are produced by means of a drill. Then the tool, equipped with punch and reference die, is to be inserted into the hole, where it removes other material in order to obtain a hexagon hole, ready to receive threaded hexserts.
  • Page 8: Tool Dimensions

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 2.3 TOOL DIMENSIONS Dimensions shown in bold are millimeters.
  • Page 9: Putting In Service

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 3. PUTTING IN SERVICE IMPORTANT - READ THE SAFETY RULES ON PAGE 4 - 6 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. •...
  • Page 10: Tool Configuration

    Fully depress the trigger of the 74290 tool. The threaded hexsert can now be inserted by piston extends the punch and automatically means of the Stanley Engineered Fastening perforates the sheet material. In doing this, a tool models 74200 and 74202.
  • Page 11: Nose Assemblies

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 4. NOSE ASSEMBLIES It is essential that the correct nose assembly is fitted prior to operating the tool. By knowing the details of the fastener to be placed, you will be able to order a new complete nose assembly using the selection tables on page 12.
  • Page 12 E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N...
  • Page 13: Servicing The Tool

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 5. SERVICING THE TOOL Regular servicing should be carried out and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner.
  • Page 14: Maintenance

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 6. MAINTENANCE Every 500,000 cycles the tool should be completely dismantled and components replaced where worn, damaged or when recommended.
  • Page 15: Molykote 55M Grease

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 6.6 MOLYKOTE 55M GREASE Grease can be ordered as a single item, the part number is shown in the service kit page 13. FIRST AID SKIN: Wipe off and wash with soap and water.
  • Page 16: General Assemblies

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 7. GENERAL ASSEMBLIES 7.1 GENERAL ASSEMBLY OF BASE TOOL 74290...
  • Page 17: General Assembly Parts List 74290

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 7.2 GENERAL ASSEMBLY PARTS LIST 74290...
  • Page 18: Priming

    E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 8. PRIMING Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. It may also be necessary to restore the full stroke after considerable use, when the stroke may be reduced and fasteners are not fully placed by one operation of the trigger.
  • Page 19: Fault Diagnosis

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 9. FAULT DIAGNOSIS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY Air Leakage from Pipe Connection 27 O-Ring Defective REPLACE Punching Rod does not properly Tail jaws switched off.
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N 10. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product:...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H 11. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description:...
  • Page 22: Protect Your Investment

    Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 23 O R I G I N A L I N S T R U C T I O N E N G L I S H...
  • Page 24 този продукт. STANLEY Engineered Fastening провежда политика на постоянно усъвършенстване на продукта и следователно продуктите могат да бъдат променяни. Предоставената информация е приложима за продукта, както се предлага от STANLEY Engineered Fastening. Ето защо, STANLEY Engineered Fastening не може да носи отговорност за вреди, причинени от отклонения от първоначалните спецификации на продукта.
  • Page 25 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .......................... 26 ПРАВИЛА ЗА ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ..............................26 ОПАСНОСТИ ОТ ПРОЕКТИЛ ................................26 ОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТА ...................................27 ОПАСНОСТИ ОТ ПОВТОРЯЕМИ ДВИЖЕНИЯ ..........................27 ОПАСНОСТИ ОТ АКСЕСОРИ ................................27 ОПАСНОСТИ НА РАБОТНОТО МЯСТО ............................27 ОПАСНОСТИ ОТ ШУМ ....................................27 ОПАСНОСТИ...
  • Page 26: Определения За Безопасност

    Неспазването на това може да доведе до сериозни телесни наранявания. • Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират, настройват или използват инструмента. • НЕ използвайте извън предназначението на дизайна, определено от Stanley Engineered Fastening. • Използвайте само части, крепежни елементи и аксесоари, препоръчани от производителя. •...
  • Page 27: Опасности При Работа

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • Едновременно, трябва да се оцени и рискът за другите. • Уверете се, че детайлът е здраво фиксиран. • Предупреждавайте за възможно насилствено изхвърляне на отпадъци от предната част на инструмента. • НЕ работете с инструмент, който е насочен директно към човек(хора). 1.3 ОПАСНОСТИ...
  • Page 28: Опасности От Вибрации

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ • Подходящите контроли за намаляване на риска могат да включват действия, като шумозаглушаващи материали, за да се предотврати „звънене“ на обработваните детайли. • Използвайте защита на слуха в съответствие с инструкциите за служителите и според изискванията на правилата за...
  • Page 29: Спецификации

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 2. СПЕЦИФИКАЦИИ 2.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Инструментът 74290 е предназначен да преобразува кръгли отвори в шестоъгълни. Последните се произвеждат с бормашина. След това инструментът, снабден с перфоратор и референтна матрица, се вкарва в отвора, където се отстранява друг материал, за да се получи шестоъгълен отвор, готов за приемане на шестостенни накрайници с резба.
  • Page 30: Размери На Инструмента

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 2.3 РАЗМЕРИ НА ИНСТРУМЕНТА Размерите, показани с удебелен шрифт, са милиметри.
  • Page 31: Поставяне За Сервиз

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 3. ПОСТАВЯНЕ ЗА СЕРВИЗ ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРАВИЛАТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА СТРАНИЦА 26 - 28, ПРЕДИ ДА БЪДЕ ВЪВЕДЕН В ЕКСПЛОАТАЦИЯ. • Изберете съответния размер на носовото оборудване и го монтирайте. • Свържете инструмента за поставяне към въздушното подаване. Тествайте издърпващите и връщащите цикли чрез...
  • Page 32: Конфигурация На Инструмента

    In doing this, a постави шестостенна втулка с резба с punched hexagon hole is produced. A threaded модели 74200 и 74202 на Stanley Engineered Fastening. hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202.
  • Page 33: Носови Сглобки

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 4. НОСОВИ СГЛОБКИ От съществено значение е правилният носов монтаж да бъде монтиран преди работа с инструмента. Като знаете подробностите за крепежния елемент, който ще бъде поставен, вие ще можете да поръчате нов пълен монтаж на носа, като...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 35: Сервизиране На Инструмента

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 5. СЕРВИЗИРАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА Трябва да се извършва редовно сервизиране, а цялостна инспекция се извършва ежегодно или на всеки 500 000 цикъла, или което е по-рано. ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте разтворители или други разяждащи химикали за почистване на неметалните...
  • Page 36: Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 6. ПОДДРЪЖКА На всеки 500 000 цикъла инструментът трябва да се демонтира напълно и трябва да се подменят компоненти, когато са износени, повредени или според препоръките. Всички „О“ пръстени и уплътнения трябва да се сменят с нови и да се...
  • Page 37: Molykote 55M Грез

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 6.6 MOLYKOTE 55M ГРЕЗ Мазнината може да бъде поръчана като единичен артикул, номерът на частта е показан в сервизния комплект на страница 35. ПЪРВА ПОМОЩ КОЖА: Избършете и измийте със сапун и вода. ПОГЛЪЩАНЕ: Обикновено не се очакват странични ефекти. Лекувайте симптоматично. ОЧИ: Дразни, но...
  • Page 38: Общи Сглобки

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 7. ОБЩИ СГЛОБКИ 7.1 ОБЩА СГЛОБКА НА ОСНОВНИЯТ ИНСТРУМЕНТ 74290...
  • Page 39: Списък На Части За Общи Сглобки 74290

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 7.2 СПИСЪК НА ЧАСТИ ЗА ОБЩИ СГЛОБКИ 74290...
  • Page 40: Грундиране

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 8. ГРУНДИРАНЕ Грундирането е ВИНАГИ необходимо след демонтиране на инструмента и преди употреба. Възможно е, също така, да се наложи възстановяване на пълния ход след значителна употреба, когато ходът може да бъде намален и крепежните елементи не са поставени напълно чрез едно натискане на спусъка. 8.1 ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 41 ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ • Освободете пусковият превключвател. • Отворете болта за източване на маслото 35 с помощта на шестограмен ключ. • Долейте грунт-масло за нулиране на нивото. Поставете обратно шайбата на винта 36 и винта за източване на маслото...
  • Page 42: Диагностика На Неизправност

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 9. ДИАГНОСТИКА НА НЕИЗПРАВНОСТ СИМПТОМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА Изтичане на въздух от тръбната Дефектен О-пръстен ЗАМЕНЕТЕ връзка 27 Перфораторният прът не удължава правилно перфоратора вътре в Изключени опашни челюсти. Включете опашните челюсти отвора Пробиващият...
  • Page 43: Ео Декларация За Съответствие

    ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ БЪЛГАРСКИ 10. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: 74290 Хидро-пневматичен инструмент Модел: 74290 за който тази декларация се отнася, е в съответствие със следните хармонизирани стандарти:...
  • Page 44: Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство

    БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 11. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме изцяло на наша отговорност, че продукта: Описание: 74290 Хидро-пневматичен инструмент Модел: 74290 за...
  • Page 45: Защитете Своята Инвестиция

    За страните извън САЩ и Канада, посетете нашият уебсайт www.StanleyEngineeredFastening.com, за да намерите най-близкият до вас STANLEY Engineered Fastening. STANLEY Engineered Fastening ще смени безплатно всяка част или части, които според нас са дефектни по причина на материала или изработката, и ще върне инструмента предплатено. Това е нашето единствено задължение под тази...
  • Page 46 STANLEY Engineered Fastening stalno uvodi poboljšanja proizvoda, koji su stoga podložni promjenama. Navedene informacije primjenjive su na proizvode tvrtke STANLEY Engineered Fastening. Tvrtka STANLEY Engineered Fastening stoga se ne može smatrati odgovornom ni za kakve štete proizašle iz odstupanja od izvornih specifikacija proizvoda.
  • Page 47 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI SADRŽAJ SIGURNOSNE DEFINICIJE ............................48 OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ................................48 OPASNOSTI OD LETEĆIH PREDMETA ..............................48 OPASNOSTI PRI UPOTREBI..................................49 OPASNOSTI VEZANE UZ PONAVLJAJUĆE POKRETE ........................49 OPASNOSTI OD PRIBORA ..................................49 OPASNOSTI NA RADNOME MJESTU ..............................49 OPASNOSTI OD BUKE ....................................49 OPASNOSTI OD VIBRACIJA ..................................49 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA PNEUMATSKE ELEKTRIČNE ALATE ................50 SPECIFIKACIJE ................................
  • Page 48: Sigurnosne Definicije

    U suprotnom može doći do teških ozljeda. • Alat mogu postavljati, podešavati i upotrebljavati samo stručne osobe. • NE upotrebljavajte u druge svrhe osim onih koje propisuje tvrtka STANLEY Engineered Fastening. • Upotrebljavajte samo dijelove, vijke i pribor koje preporučuje proizvođač. •...
  • Page 49: Opasnosti Pri Upotrebi

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 1.3 OPASNOSTI PRI UPOTREBI • Upotreba alata može izložiti ruke korisnika rizicima, kao što su prignječenja, udarci, posjekotine, ogrebotine i opekline. Nosite odgovarajuće rukavice kako biste zaštitili ruke. • Korisnici i osoblje koje radi na održavanju moraju biti fizički sposobni nositi se s veličinom, težinom i snagom alata. •...
  • Page 50: Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatske Električne Alate

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA • Odaberite, održavajte i zamijenite potrošni dio/umetnuti alat prema preporukama u priručniku s uputama kako biste spriječili nepotrebno povećanje vibracija. • Držite alat lagano ali sigurno, uzimajući u obzir potrebne reakcije ruku jer je rizik od nastanka vibracija općenito veći ako čvršće držite alat.
  • Page 51: Specifikacije

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 2. SPECIFIKACIJE 2.1 NAMJENA Alat 74290 konstruiran je za preoblikovanje okruglih rupa u šesterokutne. Posljednji se proizvode pomoću svrdla. Zatim se alat, opremljen probijačem i referentnom matricom, umeće u rupu, gdje uklanja drugi materijal kako bi se dobio šesterokutni otvor, spreman za primanje navojnih šesterokutnih umetaka.
  • Page 52: Dimenzije Alata

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 2.3 DIMENZIJE ALATA Dimenzije prikazane podebljano su u milimetrima.
  • Page 53: Puštanje U Pogon

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 3. PUŠTANJE U POGON VAŽNO - PRIJE PUŠTANJA U RAD, PAŽLJIVO PROČITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA NA STRANICI 48 - 50. • Odaberite odgovarajuću veličinu nosne opreme i postavite je. • Priključite alat za postavljanje na dovod zraka. Testirajte cikluse povlačenja i povrata pritiskanjem i puštanjem okidača •...
  • Page 54: Konfiguracija Alata

    Fastening, modela 74200 i 74202. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 55: Nosni Sklopovi

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 4. NOSNI SKLOPOVI Prije upotrebe alata važno je postaviti odgovarajući nosni sklop. Novi, kompletan nosni sklop naručite ovisno o zakovicama koje postavljate prema tablici za odabir na str. 56. 4.1 UPUTE ZA POSTAVLJANJE OPREZ: Dovod zraka treba odvojiti prilikom postavljanja ili uklanjanja nosnih sklopova, osim ako je izričito navedeno drugačije.
  • Page 56 HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA...
  • Page 57: Servisiranje Alata

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 5. SERVISIRANJE ALATA Redovite servise treba obavljati, a sveobuhvatni pregled treba napraviti jedanput godišnje ili svakih 500.000 ciklusa, ovisno o tome što je prije. OPREZ: Za čišćenje nemetalnih dijelova alata nemojte rabiti otapala ni druge agresivne kemikalije. Te kemikalije mogu oslabiti materijale od kojih su ovi dijelovi izrađeni.
  • Page 58: Održavanje

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 6. ODRŽAVANJE Svakih 500.000 ciklusa alat treba potpuno rastaviti, a istrošene ili oštećene dijelove zamijeniti novima ili po preporuci. Sve O-prstenove treba zamijeniti novima i podmazati mazivom Molykote 55M prije sastavljanja. UPOZORENJE: Pročitajte sigurnosne upute na str. 48 - 50. UPOZORENJE: Zaposlenik je dužan pobrinuti se da upute za održavanje budu predane odgovarajućem osoblju.
  • Page 59: Mazivo Molykote 55M

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 6.6 MAZIVO MOLYKOTE 55M Mazivo se može naručiti kao pojedinačni artikl, broj dijela prikazuje se u servisnom kompletu na stranici 57. PRVA POMOĆ KOŽA: Obrišite te operite sapunom i vodom. GUTANJE: Obično nema nuspojava. Postupite ovisno o simptomima. OČI: Nadražujuće, ali nije štetno.
  • Page 60: Opći Sklopovi

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 7. OPĆI SKLOPOVI 7.1 OPĆI SKLOP OSNOVNOG ALATA 74290...
  • Page 61: Opći Sklop, Popis Dijelova 74290

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 7.2 OPĆI SKLOP, POPIS DIJELOVA 74290...
  • Page 62: Mazanje Temeljnim Premazom

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 8. MAZANJE TEMELJNIM PREMAZOM Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada. Možda će također biti potrebno obnoviti puni hod nakon uporabe većeg intenziteta, kada se hod može smanjiti, a pričvršćivači nisu u potpunosti postavljeni jednim pritiskom na okidač.
  • Page 63: Dijagnostika Pogrešaka

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 9. DIJAGNOSTIKA POGREŠAKA SIMPTOM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Ispuštanje zraka na priključku cijevi 27 O-prsten oštećen ZAMIJENITI Šipka za probijanje ne proteže pravilno Zadnje čeljusti isključene. Uključite zadnje čeljusti probijač unutar rupe Šipka za probijanje ne pomiče se Ako je potrebno, rastavite opremu Krhotine materijala između šipke i naprijed / natrag...
  • Page 64: Izjava O Sukladnosti Ez-A

    HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 10. IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ-a Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: 74290 Hidro-pneumatski alat Model: 74290 na koji se ova izjava odnosi usklađen je sa sljedećim harmoniziranim normama:...
  • Page 65: Izjava O Sukladnosti Uk-A

    PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 11. IZJAVA O SUKLADNOSTI UK-A Mi, tvrtka Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UJEDINJENO KRALJEVSTVO, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Opis: 74290 Hidro-pneumatski alat Model: 74290 na koji se ova izjava odnosi usklađen je sa sljedećim navedenim normama:...
  • Page 66: Zaštitite Svoje Ulaganje

    Stanley® Engineered Fastening - JAMSTVO ZA ALAT ZA SLIJEPE ZAKOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči da su svi električni alati pažljivo proizvedeni te da će biti bez nedostataka u materijalu i izradi u uvjetima uobičajene upotrebe i servisiranja tijekom razdoblja od jedne (1) godine.
  • Page 67 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI...
  • Page 68 Fastening v žádném případě reprodukovány nebo publikovány prostřednictvím jakýchkoli prostředků (elektronicky nebo mechanicky). Uvedené informace vychází z údajů známých v okamžiku uvedení tohoto výrobku na trh. Společnost STANLEY Engineered Fastening provádí politiku neustálého zdokonalování svých výrobků, a proto může u těchto výrobků docházet k změnám.
  • Page 69 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY OBSAH BEZPEČNOSTNÍ DEFINICE ............................70 ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ..............................70 RIZIKA TÝKAJÍCÍ SE ODMRŠTĚNÝCH PŘEDMĚTŮ ...........................70 PROVOZNÍ RIZIKA .....................................71 RIZIKA SPOJENÁ S OPAKOVANÝMI POHYBY ............................71 RIZIKA TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSLUŠENSTVÍ ..............................71 RIZIKA SPOJENÁ S PRACOVNÍM PROSTOREM ..........................71 RIZIKA SPOJENÁ...
  • Page 70: Bezpečnostní Definice

    úrazu. • Toto nářadí může instalovat, seřizovat a používat pouze kvalifikovaná a zaškolená osoba. • NEPOUŽÍVEJTE k jinému účelu, než je určeno firmou Stanley Engineered Fastening. • Používejte pouze díly, upevňovací prvky a příslušenství doporučené výrobcem. • NEUPRAVUJTE toto nářadí. Provedené úpravy mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a mohou zvýšit riziko ohrožení...
  • Page 71: Provozní Rizika

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY • V tomto okamžiku musí být stanovena také rizika hrozící jiným osobám. • Zajistěte, aby byl obrobek bezpečně upevněn. • Dávejte pozor na možné rychlé vymrštění úlomků z přední části nářadí. • NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí, je-li namířeno na jiné osoby. 1.3 PROVOZNÍ...
  • Page 72: Rizika Týkající Se Vibrací

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 1.8 RIZIKA TÝKAJÍCÍ SE VIBRACÍ • Vystavení se působení vibrací může způsobit poškození nervů a prokrvení rukou a paží. • Při práci v chladném prostředí používejte teplé oblečení a udržujte ruce v teple a suchu. •...
  • Page 73: Technické Údaje

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 2.1 ÚČEL POUŽITÍ Nářadí 74290 je určeno k úpravě kruhových otvorů na šestihranné otvory. Kruhové otvory se vytvářejí vrtákem. Potom se nářadí vybavené razníkem a referenční raznicí zasune do otvoru, kde odebere další materiál pro dosažení šestihranného otvoru připraveného k umístění...
  • Page 74: Rozměry

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 2.3 ROZMĚRY Rozměry označené tučným písmem jsou v milimetrech.
  • Page 75: Uvedení Do Provozu

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 3. UVEDENÍ DO PROVOZU DŮLEŽITÉ – PŘED POUŽITÍM TOHOTO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY NA STRANĚ 70 - 72. • Vyberte si příslušnou velikost hlavice a upevněte ji na nářadí. Připojte nářadí k zdroji stlačeného vzduchu. Stisknutím a uvolněním spouštěcího spínače 40 otestujte tažný a vratný •...
  • Page 76: Konfigurace Nářadí

    In doing this, a punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 77: Sestavy Přední Části

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 4. SESTAVY PŘEDNÍ ČÁSTI Před provozováním nářadí je nezbytné nainstalovat správnou sestavu první části. Se znalostí detailů týkajících se umisťovaného upevňovacího prvku budete schopni objednat novou kompletní sestavu přední části s použitím tabulek výběru na straně 78. 4.1 POKYNY PRO INSTALACI UPOZORNĚNÍ: Pokud není...
  • Page 78 ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ...
  • Page 79: Servis Nářadí

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 5. SERVIS NÁŘADÍ Pravidelná údržba a komplexní kontroly musí být prováděny každý rok nebo po provedení každých 500 000 cyklů, podle toho, co nastane dříve. UPOZORNĚNÍ: K čištění nekovových součástí nářadí nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto chemické...
  • Page 80: Údržba

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6. ÚDRŽBA Každých 500 000 cyklů musí být nářadí zcela rozebráno a musí být použity nové díly místo opotřebovaných nebo poškozených dílů, nebo v případě, je-li jejich výměna doporučena. Všechny O-kroužky a těsnění je nutné vyměnit za nové a před sestavením namazat tukem Molykote 55M.
  • Page 81: Mazací Tuk Molykote 55M

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 6.6 MAZACÍ TUK MOLYKOTE 55M Mazivo může být objednáno jako samostatná položka, katalogové číslo je uvedeno v části Servisní sada na straně 79. PRVNÍ POMOC POKOŽKA: Otřete a omyjte vodou a mýdlem. POŽITÍ: Normálně se nepředpokládají škodlivé účinky. Ošetřete podle příznaků. ZRAK: Dráždivé, ale ne škodlivé.
  • Page 82: Základní Sestavy

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 7. ZÁKLADNÍ SESTAVY 7.1 CELKOVÁ SESTAVA ZÁKLADNÍHO NÁŘADÍ 74290...
  • Page 83: Seznam Dílů Základní Sestavy 74290

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 7.2 SEZNAM DÍLŮ ZÁKLADNÍ SESTAVY 74290...
  • Page 84: Naplnění

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 8. NAPLNĚNÍ Po demontáží nářadí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí. Může být také nutné obnovení plného zdvihu po náročném použití, kdy může být zdvih omezen a kdy nedochází k řádnému umístění upínacích prvků jediným stisknutím spouště.
  • Page 85: Diagnostika Závad

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 9. DIAGNOSTIKA ZÁVAD PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Únik vzduchu ze spoje potrubí 27 Vadný O-kroužek VYMĚŇTE Razicí tyč nerozevírá správně razník v Vypnuté koncové čelisti. Zapněte koncové čelisti otvoru Razicí tyč se nepohybuje dopředu / V případě...
  • Page 86: Prohlášení O Shodě Ec

    ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: 74290 Hydropneumatické nářadí Model: 74290 které...
  • Page 87: Prohlášení O Shodě Uk

    PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ UK My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek: Popis: 74290 Hydropneumatické nářadí Model: 74290 kterého se toto prohlášení...
  • Page 88: Chraňte Svou Investici

    ZÁRUKA NA NÝTOVACÍ NÁŘADÍ Stanley® Engineered Fastening Společnost STANLEY® Engineered Fastening zaručuje, že každé její nářadí bylo pečlivě vyrobeno a že při normálním použití a při provádění běžné údržby se během jednoho (1) roku na tomto nářadí neobjeví závady způsobené vadou materiálu nebo špatným dílenským zpracováním.
  • Page 89 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY...
  • Page 90 în urma nerespectării specificaţiilor originale ale produsului. Informaţiile disponibile au fost redactate cu cea mai mare atenţie. Totuşi, STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate cu privire la informaţiile inexacte sau pentru consecinţele care decurg din acestea. STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate pentru daune produse ca urmare a unor operaţiuni efectuate de către terţi.
  • Page 91 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ CUPRINS INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ......................... 92 REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ ..............................92 PERICOLE PRIVIND ELEMENTELE PROIECTATE ..........................92 PERICOLE LA UTILIZARE ..................................93 PERICOLE PRIVIND MIŞCĂRILE REPETITIVE ............................93 PERICOLE PRIVIND ACCESORIILE .................................93 PERICOLE LA LOCUL DE MUNCĂ .................................93 PERICOLE PRIVIND ZGOMOTUL ................................93 PERICOLE PRIVIND VIBRAŢIILE ................................94 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 92: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Doar operatorii calificaţi şi instruiţi trebuie să instaleze, să regleze sau să utilizeze unealta. • A NU se utiliza în alte scopuri decât cele pentru a care a fost conceput de către Stanley Engineered Fastening. • Utilizaţi numai piese, organe de asamblare şi accesorii recomandate de producător.
  • Page 93: Pericole La Utilizare

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ • Avertizaţi persoanele din jur cu privire la posibilitatea proiectării cu viteză a resturilor din partea din faţă a uneltei. • NU acţionaţi unealta îndreptată spre alte persoane. 1.3 PERICOLE LA UTILIZARE • Utilizarea uneltei poate prezenta pericol de strivire, lovire, tăiere, zgâriere şi arsuri ale mâinilor operatorului. Purtaţi mănuşi de protecţie adecvate.
  • Page 94: Pericole Privind Vibraţiile

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 1.8 PERICOLE PRIVIND VIBRAŢIILE • Expunerea la vibraţii poate provoca afectarea nervilor şi vasele de sânge de la mâini şi braţe. • Purtaţi haine calde atunci când lucraţi în condiţii reci şi menţineţi-vă mâinile calde şi uscate. •...
  • Page 95: Specificaţii

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 2. SPECIFICAŢII 2.1 DOMENIUL DE UTILIZARE Unealta 74290 este concepută pentru a converti găurile rotunde în găuri hexagonale. Acestea din urmă sunt produse cu ajutorul unui burghiu. Apoi, unealta, echipată cu un perforator şi o matrice de referinţă, trebuie introdusă în gaură, unde îndepărtează...
  • Page 96: Dimensiuni Unealtă

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 2.3 DIMENSIUNI UNEALTĂ Dimensiunile prezentate cu caractere aldine sunt milimetrice.
  • Page 97: Punerea În Funcţiune

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE IMPORTANT - CITIŢI CU ATENŢIE REGULILE DE SIGURANŢĂ DE LA PAGINILE 92 - 94, ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A UNELTEI. • Selectaţi capul de dimensiunea potrivită şi instalaţi-l. • Conectaţi dispozitivul de montare la sursa de aer. Testaţi ciclurile de tragere şi revenire apăsând şi eliberând declanşatorul 40.
  • Page 98: Configurare Unealtă

    74200 şi 74202. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 99: Ansambluri De Vârf

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 4. ANSAMBLURI DE VÂRF Este esenţial ca ansamblul corect să fie montat înainte de a utiliza unealta. Cunoscând detaliile nitului care urmează să fie amplasat, veţi putea comanda un nou ansamblu complet al vârfului folosind tabelele de selecţie de la pagina 100. 4.1 INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ATENŢIE: Sursa de aer trebuie deconectată...
  • Page 100 ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE...
  • Page 101: Întreţinerea Uneltei

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 5. ÎNTREŢINEREA UNELTEI Întreţinerea regulată trebuie efectuată anual sau la fiecare 500.000 de cicluri, oricare dintre aceste situaţii apare prima. ATENŢIE: Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice puternice pentru curăţarea componentelor nemetalice ale uneltei. Aceste produse chimice pot deprecia materialele utilizate în aceste componente. ATENŢIE: Înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere, eliminaţi toate substanţele periculoase care s-ar fi putut acumula ca urmare a proceselor de lucru.
  • Page 102: Întreţinerea

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 6. ÎNTREŢINEREA La fiecare 500.000 de cicluri, unealta ar trebui să fie complet demontată şi trebuie să fie înlocuite, dacă sunt uzate, deteriorate sau după cum se recomandă. Toate inelele „O” şi garniturile trebuie înlocuite cu unele noi şi lubrifiate cu unsoare Molykote 55M înainte de asamblare.
  • Page 103: Unsoare Molykote 55M

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 6.6 UNSOARE MOLYKOTE 55M Unsoarea poate fi comandată ca un singur element, numărul de piesă este prezentat în kituri de service la pagina 101. PRIMUL AJUTOR PIELE: Ştergeţi şi spălaţi cu apă şi săpun. ÎNGHIŢIRE: În mod normal, nu sunt aşteptate efecte adverse. Trataţi simptomatic. OCHI: Iritant, dar nu dăunător.
  • Page 104: Ansambluri Generale

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 7. ANSAMBLURI GENERALE 7.1 ANSAMBLUL GENERAL AL UNELTEI DE BAZĂ 74290...
  • Page 105: Lista De Piese Ansamblu General 74290

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 7.2 LISTA DE PIESE ANSAMBLU GENERAL 74290...
  • Page 106: Amorsare

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 8. AMORSARE Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară după ce unealta a fost demontată şi înainte de operare. De asemenea, poate fi necesară restabilirea cursei complete după o utilizare prelungită, când cursa poate fi redusă şi dacă elementele de fixare nu sunt complet plasate printr-o singură...
  • Page 107: Diagnoza Erorilor

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 9. DIAGNOZA ERORILOR SIMPTOM CAUZA POSIBILĂ REMEDIERE Scurgeri de aer din racordul de Inel O defect ÎNLOCUIRE conductă 27 Tija de perforare nu prelungeşte corect Fălcile de coadă sunt fost oprite. Porniţi fălcile de coadă perforatorul în interiorul găurii Tija de perforare nu avansează...
  • Page 108: Declaraţie De Conformitate Ce

    ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 10. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă hidro-pneumatică 74290 Model: 74290 la care face referire această declaraţie, este conform cu următoarele standarde armonizate:...
  • Page 109: Declaraţie De Conformitate Uk

    TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 11. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UK Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere: Unealtă hidro-pneumatică 74290 Model: 74290 la care face referire această declaraţie, este conform cu următoarele standarde specificate:...
  • Page 110: Protejaţi-Vă Investiţia

    Servisarea sau modificările neautorizate. Defectele sau deteriorările care rezultă din servisare, testarea de reglaje, instalare, întreţinere, transformare sau modificare în orice fel de către oricine în afară de STANLEY® Engineered Fastening, sau de centrele sale autorizate de service, sunt excluse din această garanţie.
  • Page 111 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ...
  • Page 112 A STANLEY Engineered Fastening üzletpolitikájának része a folyamatos termékfejlesztés, ezért a termékekben változások történhetnek. A megadott információk csak a STANLEY Engineered Fastening által szállított eredeti állapotú termékre vonatkoznak. A STANLEY Engineered Fastening ezért nem felelős a termék eredeti műszaki jellemzőitől való eltérések okozta károkért.
  • Page 113 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR TARTALOM BIZTONSÁGI DEFINÍCIÓK ............................114 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ............................114 REPÜLŐ ANYAGDARABOK OKOZTA VESZÉLYEK .......................... 114 ÜZEMELTETÉSBŐL EREDŐ VESZÉLYEK ............................115 ISMÉTLŐDŐ MOZDULATOK OKOZTA VESZÉLYEK ........................115 TARTOZÉKOK OKOZTA VESZÉLYEK ..............................115 MUNKAHELYI VESZÉLYEK ..................................115 ZAJVESZÉLY ......................................
  • Page 114: Biztonsági Definíciók

    Ennek elmulasztása súlyos testi sérüléshez vezethet. • Kizárólag szakképzett operátorok végezhetik a szerszám összeszerelését, beállítását és használatát. • A szerszám KIZÁRÓLAG a Stanley Engineered Fastening által megjelölt rendeltetés szerint használható. • Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket, rögzítőelemeket és tartozékokat használja. •...
  • Page 115: Üzemeltetésből Eredő Veszélyek

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 1.3 ÜZEMELTETÉSBŐL EREDŐ VESZÉLYEK • A szerszám használatakor a kezelő kezét többek között veszélyes zúzódás, ütés, vágás és horzsolás, valamint hőhatás érheti. A keze védelméhez viseljen megfelelő védőkesztyűt. • A kezelőknek és a karbantartó személyzetnek fizikailag képeseknek kell lenniük a szerszám tömegének, súlyának és teljesítményének kezelésére.
  • Page 116: Rezgésveszély

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 1.8 REZGÉSVESZÉLY • A rezgésnek való kitettség káros lehet az idegek és a kezek, a karok vérellátására. • Ha hideg körülmények között dolgozik, viseljen meleg ruhát, és tartsa a kezét melegen és szárazon. • Ha zsibbadást, bizsergést, fájdalmat vagy fehéredést tapasztal az ujjain vagy kezén, hagyja abba az eszköz használatát, jelezze munkáltatójának és konzultáljon orvosával.
  • Page 117: Műszaki Adatok

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1 RENDELTETÉS A 74290 szerszám a kerek furatokat hatszögletes furatokká alakítja. Ez utóbbi fúrógép segítségével valósul meg. Ezután a lyukasztószerkezettel és referencia-süllyesztékkel felszerelt szerszámot be kell helyezni a furatba, ahol a szerszám a többi anyag eltávolításával egy hatszögletes furatot hoz létre, amelybe azonnal beültethetők a menetes hatszögletes Hexsert betétek.
  • Page 118: A Szerszám Méretei

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 2.3 A SZERSZÁM MÉRETEI A félkövérrel szedett méreteket milliméterben adtuk meg.
  • Page 119: Üzembe Helyezés

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 3. ÜZEMBE HELYEZÉS FONTOS - HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A(Z) 114 - 116 OLDALON A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT. • Válassza ki a megfelelő méretű orr egységet és szerelje fel. • Csatlakoztassa a szerszámot a levegőellátásra. A ravasz lenyomásával majd felengedésével próbálja ki a húzó és visszaálló...
  • Page 120: A Szerszám Konfigurálása

    Hexsert betétek. hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 121: Orrszerelvény

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 4. ORRSZERELVÉNY Elengedhetetlen, hogy a szerszám kezelése előtt beillessze a megfelelő orrszerelvényt. Az elhelyezendő retesz adatainak ismeretében új orrszerelvényt rendelhet a(z) 122 oldalon megadott temékválasztó táblázatok használatával. 4.1 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK VIGYÁZAT: A levegőellátást eltérő utasítás hiányában le kell kapcsolni az orrszerelvények illesztése vagy eltávolítása során.
  • Page 122 MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL...
  • Page 123: A Szerszám Karbantartása

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 5. A SZERSZÁM KARBANTARTÁSA Rendszeresen karbantartást kell végezni, és évente vagy 500 000 ciklus után – attól függően, hogy melyik következik be hamarabb – teljes körű átvizsgálásra kell sort keríteni. VIGYÁZAT: A szerszám nemfémes részeit soha ne tisztítsa oldószerrel vagy más erős vegyszerrel. Ezek a vegyszerek meggyengíthetik az alkatrészek anyagát.
  • Page 124: Karbantartás

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 6. KARBANTARTÁS 500 000 ciklusonként teljesen szét kell szerelni a szerszámot és az alkatrészeket ki kell cserélni, ha elhasználódtak, megsérültek, vagy amikor ajánlott. Minden O-gyűrűt és tömítést ki kell cserélni új eszközökre, majd összeszerelés előtt Molykote 55M zsírral szükséges kenni azokat. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a biztonsági utasításokat a(z) 114–116.
  • Page 125: Molykote 55M Kenőanyag

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 6.6 MOLYKOTE 55M KENŐANYAG A kenőanyag rendelhető egyedüli tételként, a cikkszám a(z) 123. oldalon a szervizkészlet részben található. ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS BŐR: Törölje le, és tisztítsa meg szappanos vízzel. LENYELÉS: Rendes körülmények között nincs várható mellékhatás. Kezelje a tüneteket. SZEMEK: Irritáló, de nem káros.
  • Page 126: Általános Összeszerelés

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 7. ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉS 7.1 A SZERELŐSZERSZÁM ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉSE 74290...
  • Page 127: Az Általános Összeszerelés Alkatrészlistája 74290

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 7.2 AZ ÁLTALÁNOS ÖSSZESZERELÉS ALKATRÉSZLISTÁJA 74290...
  • Page 128: Feltöltés Olajjal

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 8. FELTÖLTÉS OLAJJAL A feltöltés olajjal MINDIG szükséges a szerszám szétszerelése után és a működtetés előtt. Az is előfordulhat, hogy hosszabb használat után vissza kell állítani a teljes löketet, amikor a löket lecsökkent, és a rögzítőelemeket nem ülteti be teljesen az indítókapcsoló...
  • Page 129: Hibamegállapítás

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 9. HIBAMEGÁLLAPÍTÁS HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OK JAVÍTÁS Légszivárgás a csőcsatlakozásból (27) Tönkrement az O-gyűrű CSERÉLJE KI A lyukasztórúd nem megfelelően tolja Hátsó szorítópofák kikapcsolt Kapcsolja be a szorítópofákat. ki a lyukasztószerkezetet a furatban állapotban. A lyukasztórúd nem tolódik előre / Szükség esetén szerelje húzódik vissza Anyagtörmelék található...
  • Page 130: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 10. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: 74290 Hidropneumatikus szerszám Típus: 74290 amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő...
  • Page 131: Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat

    FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR 11. EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék: Leírás: 74290 Hidropneumatikus szerszám Típus: 74290 amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő...
  • Page 132: Védje Befektetését

    által megbízott szervizbe. A STANLEY® Engineered Fastening által megbízott, az USA-ban és Kanadában működő szervizközpontjaink listájának ügyében keressen minket ingyenesen hívható telefonszámunkon: (877)364 2781. Az USA-n és Kanadán kívül az Önhöz legközelebbi STANLEY Engineered Fastening képviseletet az alábbi honlapon találhatja: www.StanleyEngineeredFastening.com.
  • Page 133 FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL MAGYAR...
  • Page 134 STANLEY Engineered Fastening. Uvedené informácie vychádzajú z údajov známych v čase uvádzania tohto produktu na trh. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening uplatňuje politiku kontinuálneho zdokonaľovania produktov a z uvedeného dôvodu môžu produkty podliehať zmenám. Uvedené...
  • Page 135 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA OBSAH BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE ............................136 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ .................................. 136 NEBEZPEČENSTVÁ VRHNUTIA ................................136 PREVÁDZKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ..............................137 NEBEZPEČENSTVÁ OPAKUJÚCICH SA POHYBOV ........................137 NEBEZPEČENSTVÁ PRÍSLUŠENSTVA ..............................137 NEBEZPEČENSTVÁ PRACOVISKA ..............................137 NEBEZPEČENSTVÁ HLUKU .................................. 137 NEBEZPEČENSTVÁ VIBRÁCIÍ ................................138 DODATOČNÉ...
  • Page 136: Bezpečnostné Definície

    • Inštalovať, nastavovať alebo používať toto náradie môžu len kvalifikovaní a vyškolení pracovníci. • NEPOUŽÍVAJTE na iné ako dizajnom predurčené použitie špecifikované spoločnosťou Stanley Engineered Fastening. • Používajte len diely, upevňovacie prvky a príslušenstvo odporúčané výrobcom. • Náradie NEUPRAVUJTE. Úpravy môžu znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká pre pracovníka. Za akékoľvek zmeny náradia realizované...
  • Page 137: Prevádzkové Nebezpečenstvá

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upevnený. • Upozornite na možné vypudenie nečistôt z prednej strany náradia silou. • NEOBSLUHUJTE náradie, ktoré je nasmerované na iné osoby. 1.3 PREVÁDZKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ • Použitie tohto náradia môže vystaviť ruky pracovníka nebezpečenstvám, a to vrátane rozdrvenia, nárazov, porezania, odrenín a tepla.
  • Page 138: Nebezpečenstvá Vibrácií

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV • Spotrebný/vložený nástroj vyberajte, udržujte a vymieňajte podľa odporúčaní v používateľskej príručke, aby ste predišli akémukoľvek zbytočnému nárastu hlučnosti. 1.8 NEBEZPEČENSTVÁ VIBRÁCIÍ • Expozícia vibráciám môže spôsobiť vážne poškodenie nervov a prísunu krvi do rúk a ramien. •...
  • Page 139: Špecifikácie

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 2. ŠPECIFIKÁCIE 2.1 ÚČEL POUŽITIA Náradie 74290 je určené na premenu okrúhlych otvorov na šesťhranné otvory. Šesťhranné otvory sa vytvárajú pomocou vŕtačky. Potom sa náradie vybavené dierovačom a referenčnou zápustkou vloží do otvoru, kde odstráni ďalší materiál, aby sa získal šesťhranný...
  • Page 140: Rozmery Náradia

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 2.3 ROZMERY NÁRADIA Rozmery vyznačené tučným písmom sú v milimetroch.
  • Page 141: Uvedenie Do Prevádzky

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY DÔLEŽITÉ – PRED UVEDENÍM NÁRADIA DO PREVÁDZKY SI POZORNE PREŠTUDUJTE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA STRANE 136 – 138. • Vyberte príslušnú veľkosť mechanizmu ústia a nainštalujte ho. Umiestňovacie náradie pripojte k prívodu vzduchu. Stláčaním a uvoľňovaním aktivátora 40 otestujte cyklus ťahu a •...
  • Page 142: Konfigurácia Náradia

    Teraz je možné vložiť šesťhrannú • Fully depress the trigger of the 74290 tool. The vložku so závitom pomocou náradia Stanley piston extends the punch and automatically Engineered Fastening, modely 74200 a 74202. perforates the sheet material. In doing this, a punched hexagon hole is produced.
  • Page 143: Mechanizmy Ústia

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 4. MECHANIZMY ÚSTIA Pred použitím náradia je nevyhnutné, aby sa nasadil správny mechanizmus ústia. Ak poznáte podrobnosti upevňovacieho prvku, ktorý sa má umiestniť, budete si môcť objednať nový kompletný mechanizmus ústia pomocou tabuliek na strane 144.
  • Page 144 SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV...
  • Page 145: Servis Náradia

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 5. SERVIS NÁRADIA Pravidelná údržba by sa mala uskutočňovať ročne alebo každých 500 000 cyklov, podľa toho, čo nastane skôr. UPOZORNENIE: Na čistenie nekovových častí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné agresívne chemikálie. Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály používané na týchto dieloch. UPOZORNENIE: Pred údržbou vyberte akékoľvek nebezpečné...
  • Page 146: Údržba

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 6. ÚDRŽBA Každých 500 000 cyklov by sa malo náradie úplne demontovať a nové komponenty by sa mali použiť namiesto opotrebovaných, poškodených alebo vtedy, keď sa to odporúča. Pred montážou sa všetky tesniace krúžky a tesnenie musia vymeniť...
  • Page 147: Mazivo Molykote 55M

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 6.6 MAZIVO MOLYKOTE 55M Mazivo sa môže objednať ako samostatná položka, číslo dielu je zobrazené v servisnej súprave na strane 145. PRVÁ POMOC POKOŽKA: Utrite a umyte mydlom a vodou. POŽITIE: Za normálnych okolností sa neočakávajú žiadne nepriaznivé účinky. Liečte symptomaticky. OČI: Dráždivý, ale nie škodlivý.
  • Page 148: Celkové Zostavy

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 7. CELKOVÉ ZOSTAVY 7.1 CELKOVÁ ZOSTAVA ZÁKLADNÉHO NÁRADIA 74290...
  • Page 149: Zoznam Dielov Celkovej Zostavy Náradia 74290

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 7.2 ZOZNAM DIELOV CELKOVEJ ZOSTAVY NÁRADIA 74290...
  • Page 150: Plnenie

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 8. PLNENIE Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie. Môže byť tiež potrebné obnoviť plný záber po značnom použití, keď môže byť zdvih znížený a upínadlá nie sú úplne umiestnené jednou činnosťou spúšťača. 8.1 INFORMÁCIE O OLEJI Odporúčaný...
  • Page 151: Diagnostika Porúch

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 9. DIAGNOSTIKA PORÚCH PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Únik vzduchu z pripojenia potrubia 27 Chybný tesniaci krúžok VYMEŇTE Dierovacia tyč správne nevysúva Chvostové čeľuste vypnuté. Zapnite chvostové čeľuste dierovač do otvoru Dierovacia tyč sa neposúva/nevracia V prípade potreby rozoberte Zvyšky materiálu medzi tyčou a zariadenie (hlavu) vrátane dierovača, dierovačom...
  • Page 152: Vyhlásenie O Zhode

    SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 10. ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydro-pneumatické elektrické náradie 74290...
  • Page 153: Prehlásenie O Zhode Vo Vb

    PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA 11. PREHLÁSENIE O ZHODE VO VB My, spoločnosť Stanley Engineered Fastening, so sídlom na adrese Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, vyhlasujeme výhradne na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Popis: Hydro-pneumatické...
  • Page 154: Chráňte Svoju Investíciu

    Mimo USA a Kanady navštívte našu webovú stránku www.StanleyEngineeredFastening.com, kde nájdete najbližšie zastupiteľstvo spoločnosti STANLEY Engineered Fastening. Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening následne bezplatne vymení akýkoľvek diel alebo diely, o ktorých sa zistí, že sú chybné vinou chybného materiálu alebo dielenského vyhotovenia a na vlastné náklady zabezpečí zaslanie náradia späť k vám.
  • Page 155 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČINA...
  • Page 156 Engineered Fastening ne odgovarja za škodo, ki izhaja iz dejanj tretjih oseb. Delovna imena, trgovska imena, registrirane blagovne znamke itd., ki jih uporablja Stanley Engineered Fastening, ne bi smeli obravnavati kot prosto dostopne, vendar je treba, v skladu z zakonodajo s področja zaščite blagovnih znamk, slednje obravnavati z odgovornostjo.
  • Page 157 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA KAZALO VARNOSTNE DEFINICIJE ............................158 SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA ............................... 158 NEVARNOST IZVRŽENIH DELCEV ..............................158 NEVARNOSTI MED DELOVANJEM ..............................159 NEVARNOSTI PRI PONAVLJAJOČIH SE GIBIH ..........................159 NEVARNOSTI PRI UPORABI DODATNE OPREME .......................... 159 NEVARNOSTI NA DELOVNEM MESTU .............................. 159 NEVARNOSTI ZARADI HRUPA ................................
  • Page 158: Varnostne Definicije

    Napake lahko povzročijo hude telesne poškodbe. • Orodje sme namestiti, nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec. • NE uporabljajte ga izven predvidenega namena, ki ga je določil Stanley Engineered Fastening. • Uporabljajte le dele, vijake in opremo, ki jo priporoča proizvajalec. •...
  • Page 159: Nevarnosti Med Delovanjem

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 1.3 NEVARNOSTI MED DELOVANJEM • Uporaba orodja lahko izpostavi upravljavčeve roke nevarnostim, vključno z drobljenjem, udarcem, rezom, odrgninam in vročini. Za zaščito rok nosite primerne rokavice. • Upravljavci in vzdrževalci morajo biti fizično zmožni, da obvladajo velikost, težo in moč orodja. •...
  • Page 160: Dodatna Varnostna Navodila Za Pnevmatska Električna Orodja

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL • Kjer koli je mogoče, podprite težo orodja s stojalom, napenjalnikom ali izravnalnikom tresljajev, ker lahko tako lažje držite orodje, če je podprto. • Montažno električno orodje upravljajte in vzdržujte v skladu s priporočili v priročniku z navodili, da preprečite nepotrebno povečanje ravni tresljajev.
  • Page 161: Specifikacije

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 2. SPECIFIKACIJE 2.1 NAMENSKA UPORABA Orodje 74290 je namenjeno spreminjanju okroglih lukenj v šestkotne. Slednje se izdelajo z vrtalnikom. Nato je treba orodje, opremljeno s perforatorjem in referenčno matrico, vstaviti v luknjo, kjer odstrani drug material, da nastane šestkotna luknja, ki je pripravljena za vgradnjo šestkotnih vložkov z navoji.
  • Page 162: Mere Orodja

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 2.3 MERE ORODJA Krepko zapisane mere so navedene v milimetrih.
  • Page 163: Začetek Delovanja

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 3. ZAČETEK DELOVANJA POMEMBNO - PRED UPORABO ORODJA PAZLJIVO PREBERITE VARNOSTNA PRAVILA NA STRANEH 158 - 160. • Izberite nos ustrezne dimenzije in ga namestite. Na dovod zraka namestite orodje za postavljanje. Pritisnite in sprostite sprožilno stikalo 40. in preverite pravilnost •...
  • Page 164: Konfiguracija Orodja

    šestkotnik. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 165: Sklopi Sprednjega Dela

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 4. SKLOPI SPREDNJEGA DELA Pred upravljanjem orodja zagotovite, da ste namestili pravilen sklop sprednjega dela. Če poznate podrobnosti pritrjevala, ki ga želite namestiti, boste lahko naročili nov celoten sklop sprednjega dela s pomočjo izbirnih tabel na strani 166. 4.1 NAVODILA ZA NAMESTITEV POZOR: pri nameščanju ali odstranjevanju sklopov sprednjega dela je treba prekiniti električno napajanje, razen če je v navodilih navedeno drugače.
  • Page 166 SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL...
  • Page 167: Servisiranje Orodja

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 5. SERVISIRANJE ORODJA Poleg rednega servisiranja morate izvesti tudi celovit pregled, in sicer vsako leto ali vsakih 500.000 ciklov, kar koli je prej. POZOR: Nikoli za čiščenje nekovinskih delov orodja ne uporabljajte kemičnih sredstev ali drugih močnih kemikalij.
  • Page 168: Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 6. VZDRŽEVANJE Orodje je treba vsakih 500.000 ciklov popolnoma razstaviti ter zamenjati obrabljene in poškodovane sestavne dele oz. zamenjati te dele po priporočilu. Zamenjati je treba vse O-obroče in tesnila ter jih pred sestavljanjem namazati z mastjo Molykote 55M.
  • Page 169: Mast Molykote 55M

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 6.6 MAST MOLYKOTE 55M Mast lahko naročite posamezno, številka dela pa je navedena na strani z informacijami o servisnem kompletu na strani 167. PRVA POMOČ KOŽA: obrišite in sperite z vodo in milom. ZAUŽITJE: v veliki večini primerov ni znanih hujših učinkov. Zdravite simptomatično. OČI: draži, a ni škodljivo.
  • Page 170: Splošno Sestavljanje

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 7. SPLOŠNO SESTAVLJANJE 7.1 SPLOŠNO SESTAVLJANJE PODSTAVKA ORODJA 74290...
  • Page 171: Seznam Delov Za Splošno Sestavljanje 74290

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 7.2 SEZNAM DELOV ZA SPLOŠNO SESTAVLJANJE 74290...
  • Page 172: Polnjenje

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 8. POLNJENJE Polnjenje je treba VEDNO izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja. Po pogosti uporabi bo morda treba obnoviti tudi polni hod, če se je hod skrajšal in pritrdilni elementi niso popolnoma nameščeni z enim pritiskom sprožilca. 8.1 PODROBNOSTI O OLJU Priporočeno olje za polnjenje je Hyspin®...
  • Page 173: Diagnosticiranje Napak

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 9. DIAGNOSTICIRANJE NAPAK SIMPTOM MOŽNI VZROK POPRAVILO Uhajanje zraka iz cevnega priključka Okroglo tesnilo je pokvarjeno ZAMENJAJTE Palica luknjača se ne raztegne pravilno, Izklopljene čeljusti nastavka. Vklopite čeljustni nastavek da bi se prebila v notranjost luknje. Palica luknjača ne gre naprej / se ne Ostanki drobirja med palico in Če je treba, razstavite opremo (glavo,...
  • Page 174: Izjava Es O Skladnosti

    SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 10. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro pnevmatsko orodje 74290 Model: 74290 na katerega se nanaša ta izjava, v skladu s temi usklajenimi standardi:...
  • Page 175: Izjava O Skladnosti Za Združeno Kraljestvo

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 11. IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO Podjetje Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, izjavlja s polno odgovornostjo, da je naš izdelek: Opis: Hidro pnevmatsko orodje 74290...
  • Page 176: Zaščitite Svojo Naložbo

    12. ZAŠČITITE SVOJO NALOŽBO! GARANCIJA Stanley® Engineered Fastening ZA SLEPE KOVICE STANLEY® Engineered Fastening jamči, da so bila vsa orodja skrbno izdelana in da bodo, pri normalni uporabi, brez napak v materialu in izdelavi za obdobje enega (1) leta. Ta garancija velja za prvotnega kupca orodja in le za namensko uporabo.
  • Page 177 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA...
  • Page 178 Engineered Fastening соблюдает политику постоянного улучшения изделий, поэтому в дальнейшем изделия могут быть модифицированы. Предоставленная информация относится к поставляемой компанией STANLEY Engineered Fastening продукции. Поэтому компания STANLEY Engineered Fastening не может нести ответственности за убытки и повреждения вследствие внесения изменений в исходные спецификации.
  • Page 179 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ...........................180 ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ................................... 180 РИСК ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ ................................181 РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ........................... 181 РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОВТОРЯЮЩИМИСЯ ДВИЖЕНИЯМИ ................... 181 РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ........................181 РИСКИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ................................181 РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ...
  • Page 180: Определения Безопасности

    • Установкой, регулировкой и эксплуатацией инструмента должны заниматься только квалифицированные и обученные операторы. • Данный инструмент разрешается использовать только по прямому назначению, указанному Stanley Engineered Fastening. • Совместно с данным инструментом разрешается использовать только части, крепежные элементы и дополнительные принадлежности, рекомендованные производителем.
  • Page 181: Риск Летящих Предметов

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 1.2 РИСК ЛЕТЯЩИХ ПРЕДМЕТОВ • Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию инструмента или его регулировке или перед установкой и снятием узла наконечника, отключите подачу воздуха на инструмент. • Имейте в виду, что поломка заготовки или дополнительной принадлежности или даже самого вставленного инструмента...
  • Page 182: Риски, Связанные С Шумом

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ • Инструмент не предназначен для использования в потенциально взрывоопасной среде и не оснащен изоляцией для предотвращения удара электрическим током. • Убедитесь, что рядом нет электрических кабелей или газопроводов и т. п., которые могут создать опасную ситуацию при повреждении инструментом. •...
  • Page 183: Спецификации

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 2. СПЕЦИФИКАЦИИ 2.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Инструмент 74290 предназначен для прошивки круглых отверстий в шестигранные. Последние изготавливаются перфоратором. Затем инструмент, оснащенный пробойником и эталонным штампом, вставляется в отверстие, где удаляет лишний материал и придает отверстию шестигранную форму, готовую к приему резьбовых шестигранных вставок...
  • Page 184: Размеры Инструмента

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 2.3 РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА Размеры, выделенные жирным шрифтом, приведены в миллиметрах.
  • Page 185: Ввод В Эксплуатацию

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 3. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВАЖНО! ПЕРЕД ВВЕДЕНИЕМ ИНСТРУМЕНТА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ НА СТР. 180–182. • Выберите и установите оборудование наконечника необходимого размера. • Подключите инструмент к источнику питания. Проверьте циклы втягивания и возврата, нажав и отпустив спусковой...
  • Page 186: Конфигурация Инструмента

    и 74202, в отверстие теперь можно вставить резьбовую шестигранную вставку Hexsert. hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 187: Узлы Наконечника

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 4. УЗЛЫ НАКОНЕЧНИКА Перед началом работы с инструментом необходимо установить правильный узел наконечника. Зная детали устанавливаемого крепежа, вы сможете заказать новый полный узел наконечника по таблице на стр. 188. 4.1 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! При установке или снятии узла наконечника подача воздуха должна быть отключена, если нет особых...
  • Page 188 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 189: Обслуживание Инструмента

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Для корректной работы инструмента необходимо выполнять его регулярное обслуживание, а также проводить комплексную проверку каждый год или через каждые 500 000 циклов, в зависимости от того, что наступит ранее. ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь растворителями или другими сильнодействующими химическими веществами...
  • Page 190: Обслуживание

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждые 500 000 циклов, инструмент следует полностью разбирать и производить замену изношенных, поврежденных или рекомендованных компонентов новыми. Перед сборкой все уплотнительные кольца и прокладки следует заменить на новые и смазать смазкой Molykote 55M. ОСТОРОЖНО! Прочтите инструкции по технике безопасности на стр. с 180 по 182. ОСТОРОЖНО! Работодатель...
  • Page 191: Смазка Molykote 55M

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 6.6 СМАЗКА MOLYKOTE 55M Смазку можно заказать в виде одного изделия, номер детали приведен в комплекте для технического обслуживания на стр. 189. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ КОЖА Вытрите и промойте водой с мылом. ПОПАДАНИЕ ВНУТРЬ В обычных условиях никаких негативных последствий не ожидается. Проводите симптоматическое...
  • Page 192: Общая Сборка

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 7. ОБЩАЯ СБОРКА 7.1 СБОРОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ ОСНОВНОГО ИНСТРУМЕНТА 74290...
  • Page 193: Перечень Компонентов На Сборочном Чертеже 74290

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 7.2 ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ НА СБОРОЧНОМ ЧЕРТЕЖЕ 74290...
  • Page 194: Прокачка

    РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 8. ПРОКАЧКА После разборки инструмента ВСЕГДА выполняйте прокачку перед началом эксплуатации. Также может потребоваться восстановление полного хода, так как при значительном использовании ход может снизиться, что приведет к неполной установке крепежных элементов при одном нажатии выключателя. 8.1 ПОДРОБНАЯ...
  • Page 195: Диагностика Неисправностей

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 9. ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Утечка воздуха из трубного Неисправность уплотнительного ЗАМЕНИТЬ соединения 27 кольца Шток пробойника не выдвигает пробойник внутрь отверстия на Хвостовые губки выключены. Включите хвостовые губки нужную длину Шток пробойника не выдвигается При...
  • Page 196: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    Letchworth Garden City, Соединенное Королевство Дата выпуска: 01-01-2021 Нижеподписавшееся лицо несет ответственность за составление технической документации для продукции, распространяемой в Европейском союзе и составил данную декларацию по поручению компании Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Руководитель рабочей группы по технологической документации...
  • Page 197: Заявление О Соответствии Нормам Соединенного Королевства

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ 11. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА Мы, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО, принимаем на себя полную ответственность за то что продукт: Описание: Гидропневматический инструмент 74290 Модель:...
  • Page 198: Защитите Свои Вложения

    дефект в результате использования несоответствующих материалов или работы низкого качества, и вернуть инструмент пользователю. Это является нашим единственным обязательством в рамках настоящей гарантии. Компания STANLEY Engineered Fastening не несет ответственности за любые убытки и ущерб в результате приобретения или использования данного инструмента.
  • Page 199 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ...
  • Page 200 .‫االنحرافات عن المواصفات األصلية للمنتج‬ ‫ تحمل أي مسؤولية عن أي أخطاء في‬STANLEY Engineered Fastening ‫لقد تم تجميع المعلومات المتوفرة بأقصى قدر من العناية. ولن تقبل شركة‬ ‫المعلومات أو عما يترتب عليها. كما لن تقبل الشركة تحمل أي مسؤولية عن أي ضرر ناتج عن أنشطة قامت بها أطراف أخرى. يجب أال يتم اعتبار أسماء العمل‬...
  • Page 201 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫المحتويات‬ 202 ..............................‫تعريفات السالمة‬ 202 ............................‫1.1 قواعد السالمة العامة‬ 202 ............................‫2.1 مخاطر المقذوفات‬ 202 ..............................‫3.1 مخاطر التشغيل‬ 203 ..........................‫4.1 مخاطر الحركات المتكررة‬ 203 ............................‫5.1 مخاطر الملحقات‬ 203 ............................‫6.1 مخاطر مكان العمل‬ 203 ............................‫7.1 مخاطر...
  • Page 202 .‫يجب أال يقوم إال المشغلين المؤهلين والمدربين بتركيب األداة أو ضبطها أو استخدامها‬ • .Stanley Engineered Fastening ‫ال تستخدم هذه المعدة ألغراض بخالف األغراض التي تم تصميمها من أجلها والمحددة من خالل‬ • .‫ال تستخدم سوى األجزاء وأدوات التثبيت والملحقات الموصى بها من ق ِ بل الشركة المصنعة‬...
  • Page 203 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ .‫تجنب األوضاع غير المناسبة حيث إنه من المحتمل أال تسمح مثل تلك األوضاع بمقاومة الحركة الطبيعية أو غير المتوقعة لألداة‬ • .‫إذا تم تثبيت األداة بجهاز تعليق، فتحقق من إحكام ذلك التثبيت‬ •...
  • Page 204 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫2. المواصفات‬ ‫1.2 الغرض من االستخدام‬ ،‫تم تصميم األداة طراز 09247 لتحويل الثقوب الدائرية إلى ثقوب سداسية. يتم إنتاج هذا األخير عن طريق الحفر. ثم يتم إدخال األداة، المجهزة بقالب ثقب ومرجع‬ .‫في...
  • Page 205 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫3.2 أبعاد األداة‬ .‫األبعاد الموضحة بالخط العريض هي بالملليمترات‬...
  • Page 206 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫3. التشغيل‬ ‫مهم‬ .‫- اقرأ قواعد األمان الواردة في الصفحة 202 - 302 بعناية قبل إدخال األداة إلى الخدمة‬ .‫حدد معدات األنف ذات المقاس المناسب وقم بتركيبها‬ • .‫قم بتوصيل أداة التركيب بمصدر إمداد الهواء. واختبر دورات السحب واإلرجاع عن طريق الضغط على زناد التشغيل 04 وتحريره‬ •...
  • Page 207 ‫يقوم المكبس بتمديد المثقاب ويثقب مادة الصفيحة تلقائ ي ً ا. أثناء‬ ‫القيام بذلك، يتم إنتاج فتحة سداسية مثقوبة. يمكن اآلن إدخال‬ Steel 0.5 - 1.5 mm Stanley ‫حشوة سداسية ملولبة عن طريق استخدام أدوات‬ M5 - M10: 0.5 - 3.0 mm .74202‫ طراز 00247 و‬Engineered Fastening of the 74290 tool.
  • Page 208 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫4. مجموعات المقدمة‬ ‫من الضروري أن يتم تركيب مجموعة المقدمة الصحيحة قبل تشغيل األداة. من خالل معرفة تفاصيل أداة التثبيت التي سيتم وضعها، ستتمكن من طلب مجموعة مقدمة‬ .210 ‫كاملة جديدة باستخدام جداول االختيار الموجودة في الصفحة‬ ‫1.4 تعليمات...
  • Page 209 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬...
  • Page 210 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫5. صيانة األداة‬ .‫يجب إجراء صيانة دورية وفحص شامل سنو ي ً ا أو كل 000.005 دورة، أيهما أقرب‬ ‫تنبيه: ال تستخدم أب د ًا المذيبات أو المواد الكيميائية القوية األخرى في تنظيف األجزاء غير المعدنية الموجودة في األداة. فقد تؤدي هذه المواد الكيميائية إلى‬ .‫إضعاف...
  • Page 211 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫6. الصيانة‬ ‫يجب تفكيك األداة بشكل كامل كل 000005 دورة، ويتعين استبدال المكونات إذا كانت تالفة أو بالية أو عند التوصية بذلك. يجب استبدال جميع الحلقات والسدادات‬ .‫ قبل التجميع‬Molykote 55M ‫الدائرية واستخدام غيرها جديدة وتشحيمها بشحم‬ .203 ‫تحذير: اقرأ...
  • Page 212 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ MOLYKOTE 55M ‫6.6 شحم‬ .210 ‫يمكن طلب الشحم كمنتج منفرد، حيث يظهر رقم الجزء في صفحة مجموعة الصيانة‬ ‫اإلسعافات األولية‬ .‫البشرة: قم بالمسح والغسل بالماء والصابون‬ .‫البلع: ال ي ُ توقع في العادة وجود أي آثار ضارة. عالج األعراض التي يمكن أن تظهر‬ .‫العينان: يسبب...
  • Page 213 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫7. المجموعات العامة‬ 74290 ‫1.7 التجميع العام لألداة األساسية طراز‬...
  • Page 214 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ 74290 ‫2.7 قائمة أجزاء التجميع العام لألداة طراز‬...
  • Page 215 ‫اللغة العربية‬ ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫8. التحضير‬ ‫تعد عملية التحضير "دائ م ً ا" ضرورية بعد القيام بفك األداة وقبل تشغيلها. قد يكون من الضروري استعادة الشوط الكامل بعد االستخدام الواسع، ويمكن حينئذ خفض‬ .‫الشوط ولن يتم تركيب أدوات التثبيت بالكامل من خالل تشغيل مفتاح التشغيل مرة واحدة‬ ‫1.8 تفاصيل...
  • Page 216 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫9. تشخيص األخطاء‬ ‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫العر َ ض‬ ‫استبدلها‬ ‫الحلقة الدائرية معيبة‬ 27 ‫تسرب الهواء من وصلة األنابيب‬ ‫ال يقوم قضيب الثقب بتمديد المثقاب داخل الفتحة‬ ‫قم بتشغيل الفكوك الخلفية‬ .‫الفكوك...
  • Page 217 Letchworth Garden City, UK :‫مكان اإلصدار‬ 2021-01-01 :‫تاريخ اإلصدار‬ Stanley Engineered ‫الشخص المو ق ّ ِ ع أدناه مسئول عن إعداد الملف الفني للمنتجات المخصصة للبيع في االتحاد األوروبي ويقوم بهذا اإلعالن نيابة عن شركة‬ .Fastening ‫ماتياس أبيل‬ ‫قائد فريق التوثيق الفني‬...
  • Page 218 ‫الترجمة بنا ء ً على التعليمات األصلية‬ ‫اللغة العربية‬ ‫11. إعالن توافق المملكة المتحدة‬ ،Hertfordshire‫ و‬Letchworth Garden City‫ و‬Works Road‫ و‬Stanley House‫ و‬Stanley Engineered Fastening ،‫نعلن نحن‬ :‫ بموجب مسؤوليتنا الفردية أن المنتج‬SG6 1JY UNITED ،KINGDOM 74290 ‫أداة هيدروليكية تعمل بالهواء طراز‬...
  • Page 219 .STANLEY Engineered Fastening ‫لشركة‬ ‫ وبدون أي تكاليف باستبدال أي جزء أو أجزاء نكتشف أنها معيبة بسبب مادة أو صنعة معيبة‬STANLEY Engineered Fastening ‫وحينئ ذ ٍ ستتكفل شركة‬ .‫وإعادة األداة التي تم دفع األموال لها مسب ق ً ا. وهذا هو التزامنا الوحيد بموجب هذا الضمان‬...
  • Page 220 Pieejamā informācija ir sastādīta ar vislielāko rūpību. Tomēr STANLEY Engineered Fastening neatbild par informācijas nepilnībām un no tā izrietošām sekām. STANLEY Engineered Fastening neatbild par bojājumiem, kas radušies trešo pušu veiktu darbību rezultātā. Darba nosaukumus, komercnosaukumus, reģistrētas preču zīmes u. c., ko izmanto uzņēmums STANLEY Engineered Fastening, nedrīkst uzskatīt kā...
  • Page 221 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU SATURS DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS ............................222 1.1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI ..............................222 1.2. GAISĀ IZSVIESTU PRIEKŠMETU RADĪTI RISKI ..........................222 1.3. AR DARBU SAISTĪTI RISKI ..................................223 1.4. ATKĀRTOTU KUSTĪBU RADĪTI RISKI ..............................223 1.5. AR PAPILDAPRĪKOJUMU SAISTĪTI RISKI ............................223 1.6.
  • Page 222: Drošības Definīcijas

    • Instrumentu drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji. • Neizmantojiet instrumentu citiem nolūkiem, kā tikai tiem, ko noteicis uzņēmums STANLEY Engineered Fastening. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās detaļas, stiprinājumus un piederumus. • Instrumentu nedrīkst pārveidot. Visi pārveidojumi var mazināt drošības pasākumu efektivitāti un palielināt riskus, kam pakļauts operators.
  • Page 223: Ar Darbu Saistīti Riski

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 1.3. AR DARBU SAISTĪTI RISKI • Strādājot ar instrumentu, operatora rokas ir pakļautas riskam, tostarp saspiešanas, trieciena, sagriešanas, nobrāzumu un apdegumu riskam. Lai aizsargātu rokas, valkājiet piemērotus cimdus. • Operatoriem un apkopes personālam ir jāspēj fiziski apieties ar instrumenta gabarītiem, svaru un jaudu. •...
  • Page 224: Papildu Drošības Norādījumi Pneimatiskajiem Elektroinstrumentiem

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS • Ja vien iespējams, balstiet instrumenta svaru uz statīva, spriegotāja vai izlīdzinātāja, jo tādējādi instrumentu varēsiet izmantot ar vieglāku satvērienu. • Lai lieki nepaaugstinātu vibrācijas līmeni, darbiniet un apkopiet elektroinstrumentu, kā norādīts lietošanas rokasgrāmatā. • Lai lieki nepaaugstinātu vibrācijas līmeni, izvēlieties, apkopiet un nomainiet izejmateriālus / ievietojamos uzgaļus, kā...
  • Page 225: Specifikācijas

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 2. SPECIFIKĀCIJAS 2.1. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA 74290 instruments ir paredzēts tam, lai apaļas formas caurumus pārveidotu sešstūra formas caurumos. To panāk ar urbšanas palīdzību. Pēc tam instruments, kas aprīkots ar perforatoru un atsauces matrici, jāievieto caurumā, lai noņemtu materiālu un iegūtu sešstūra formas caurumu, kurā...
  • Page 226: Instrumenta Izmēri

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 2.3. INSTRUMENTA IZMĒRI Izmēri treknrakstā ir norādīti milimetros.
  • Page 227: Ekspluatācijas Sākšana

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 3. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA SVARĪGI! PIRMS INSTRUMENTA EKSPLUATĀCIJAS RŪPĪGI IZLASIET DROŠĪBAS NOTEIKUMUS 222.–224. LPP. • Uzstādiet piemērota izmēra priekšgala aprīkojumu. • Savienojiet kniedētāju ar gaisa padevi. Pārbaudiet vilkšanas un atlaišanas ciklus, nospiežot un atlaižot mēlīti 40. • Iestatiet instrumentam vajadzīgo gājienu/spiedienu. UZMANĪBU! Lai kniedētājs funkcionētu pareizi, svarīgi ir to apgādāt ar pareizu padeves spiedienu.
  • Page 228: Instrumenta Konfigurācija

    74200 un 74202. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 229: Priekšgala Aprīkojums

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 4. PRIEKŠGALA APRĪKOJUMS Pirms instrumenta lietošanas ir svarīgi uzstādīt pareizo priekšgala aprīkojumu. Zinot iedzenamās vītņkniedes tehniskos parametrus, ir iespējams pasūtīt jaunu priekšgala aprīkojuma komplektu, izmantojot atlases tabulas 230. lpp. 4.1. UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI UZMANĪBU! Uzstādot vai noņemot priekšgala aprīkojumu, vispirms ir jāatvieno gaisa padeve, ja vien nav īpaši norādīts citādi.
  • Page 230 LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS...
  • Page 231: Instrumenta Apkope

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 5. INSTRUMENTA APKOPE Instrumentam ir jāveic regulāra apkope un reizi gadā vai ik pēc 500 000 cikliem — atkarībā no tā, kas notiek ātrāk, — ir jāveic pilnā pārbaude. UZMANĪBU! Instrumenta detaļu tīrīšanai, kas nav no metāla, nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas asas ķīmiskas vielas.
  • Page 232: Apkope

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 6. APKOPE Ik pēc 500 000 cikliem instruments ir pilnībā jāizjauc un nolietotas vai bojātas detaļas, kā arī tādas, ko ieteicams periodiski mainīt, ir jānomaina pret jaunām. Pirms montāžas visas gredzenblīves un blīves ir jānomaina pret jaunām un jāieeļļo ar Molykote 55M smērvielu.
  • Page 233: Molykote 55M Smērviela

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 6.6. MOLYKOTE 55M SMĒRVIELA Smērvielu var pasūtīt kā atsevišķu preci, detaļas numurs ir norādīts 231. lpp. sadaļā par apkopes komplektu. PIRMĀ PALĪDZĪBA SASKARE AR ĀDU Noslaukiet un nomazgājiet skarto vietu ar ziepēm un siltu ūdeni. NORĪŠANA Nevēlama ietekme parasti nav sagaidāma. Ārstēšanai jābūt simptomātiskai. SASKARE AR ACĪM Karinoša iedarbība bez bīstamības.
  • Page 234: Vispārīgā Montāža

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 7. VISPĀRĪGĀ MONTĀŽA 7.1. PAMATINSTRUMENTA 74290 VISPĀRĪGĀ MONTĀŽA...
  • Page 235: 74290 Vispārīgā Montāža Un Detaļu Saraksts

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 7.2. 74290 VISPĀRĪGĀ MONTĀŽA UN DETAĻU SARAKSTS...
  • Page 236: Uzpildīšana

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 8. UZPILDĪŠANA Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana. Ja pēc ilgstošas lietošanas gājiens ir samazinājies un kniedes nav pilnībā iedzītas ar vienu mēlītes darbību, var būt nepieciešams arī atjaunot pilnu gājienu. 8.1.
  • Page 237: Kļūdu Diagnostika

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 9. KĻŪDU DIAGNOSTIKA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Gaisa noplūde no caurules Gredzenblīve ir bojāta NOMAINIET savienojuma 27 Perforatora kāts pareizi nepagarina Aizmugurējās spīles ir izslēgtas Ieslēdziet aizmugurējās spīles perforatoru cauruma iekšpusē Perforators nevirzās uz priekšu / Ja nepieciešams, izjauciet aprīkojumu Starp kātu un perforatoru ir atlieku neatgriežas (galvu), tostarp perforatoru, un pēc...
  • Page 238: Ek Atbilstības Deklarācija

    LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 10. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: 74290 hidropneimatiskais instruments Modelis: 74290 uz ko attiecas šī deklarācija, atbilst šādiem saskaņotajiem standartiem:...
  • Page 239: Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija

    TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 11. APVIENOTĀS KARALISTES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka izstrādājums Apraksts: 74290 hidropneimatiskais instruments Modelis: 74290 uz ko attiecas šī deklarācija, atbilst šādiem specializētajiem standartiem:...
  • Page 240: Aizsargājiet Vērtīgo Ieguldījumu

    12. AIZSARGĀJIET VĒRTĪGO IEGULDĪJUMU! Stanley® Engineered Fastening VĪTŅKNIEŽU INSTRUMENTA GARANTIJA STANLEY® Engineered Fastening garantē, ka visi elektroinstrumenti ir ražoti ar vislielāko rūpību un viena (1) gada laikā tiem nerodas materiālu vai darba kvalitātes defekti, ja tos lieto un apkopj tā, kā paredzēts.
  • Page 241 TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU...
  • Page 242 žinomais duomenimis. „STANLEY Engineered Fastening“ laikosi nuolatinio gaminių tobulinimo politikos, todėl jos gaminiai gali būti modifikuojami. Pateikta informacija yra taikytina tokiam gaminiui, kokį jį pristatė „STANLEY Engineered Fastening“. Todėl „STANLEY Engineered Fastening“ neprisiima atsakomybės už jokią žalą, patirtą pakeitus originalias gaminio specifikacijas.
  • Page 243 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI TURINYS SAUGOS APIBRĖŽTYS ...............................244 BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS ..............................244 ATŠOKOS PAVOJAI ....................................244 EKSPLOATACIJOS PAVOJAI .................................. 245 KARTOTINIŲ JUDESIŲ PAVOJAI ................................. 245 PRIEDŲ PAVOJAI ..................................... 245 DARBO VIETOS PAVOJAI ..................................245 TRIUKŠMO PAVOJAI ....................................245 VIBRACIJOS PAVOJAI ..................................... 245 PAPILDOMOS PNEUMATINIŲ...
  • Page 244: Saugos Apibrėžtys

    • Įrankį sumontuoti, reguliuoti ir naudoti gali tik kvalifikuoti ir išmokyti operatoriai. • NENAUDOKITE ne pagal numatytą „STANLEY Engineered Fastening“ paskirtį. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas detales, tvirtinimo elementus ir priedus. • NEMODIFIKUOKITE prietaiso. Modifikacijos gali sumažinti saugos priemonių veiksmingumą bei padidinti riziką...
  • Page 245: Eksploatacijos Pavojai

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 1.3 EKSPLOATACIJOS PAVOJAI • Dirbdamas įrankiu, operatorius gali susižaloti rankas, pvz., susitraiškyti, susitrenkti, įsipjauti ir įsibrėžti bei nusideginti. Rankų apsaugai mūvėkite reikiamas pirštines. • Operatoriai ir techninės priežiūros personalas turi būti fiziškai stiprūs, kad galėtų dirbti dideliu, sunkiu ir galingu įrankiu. •...
  • Page 246: Papildomos Pneumatinių Elektrinių Įrankių Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS • Siekdami išvengti nebūtino vibracijos padidėjimo, pasirinkite, prižiūrėkite ir keiskite sunaudojamas dalis / įstatytą įrankį kaip rekomenduojame šiame instrukcijų žinyne. • Lengvai tačiau tvirtai laikykite įrankį atsižvelgdami į rankų patiriamą atatranką, kadangi vibracijos pavojus yra didesnis, jei įrankis suimamas stipriai.
  • Page 247: Specifikacijos

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 2. SPECIFIKACIJOS 2.1 NAUDOJIMO PASKIRTIS 74290 įrankis skirtas iš apvalių skylių daryti šešiakampes. Tai atliekama naudojant grąžtą. Tada įrankį, kuriame yra štampas ir etaloninis antgalis, reikia įstatyti į skylę, kad būtų galima pašalinti kitas medžiagas ir paruošti šešiakampę skylę, į kurią galima įkniedyti įleidžiamąsias sriegines šešiakampes kniedes.
  • Page 248: Įrankio Matmenys

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 2.3 ĮRANKIO MATMENYS Paryškintu šriftu pažymėti matmenys yra nurodyti milimetrais.
  • Page 249: Eksploatacijos Pradžia

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 3. EKSPLOATACIJOS PRADŽIA SVARBU. PRIEŠ PRADĖDAMI EKSPLOATUOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE SAUGOS TAISYKLES 244–246 PSL. • Pasirinkite atitinkamo dydžio antgalio bloką ir sumontuokite jį. Prijunkite įrankį prie oro tiekimo sistemos. Patikrinkite traukos ir grąžinimo ciklus, nuspausdami ir atleisdami gaiduką 40. •...
  • Page 250: Įrankio Konfigūracija

    Fastening“ 74200 ir 74202 modelių įrankius. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 251: Priekinės Dalies Įtaisai

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 4. PRIEKINĖS DALIES ĮTAISAI Prieš pradedant eksploatuoti įrankį, labai svarbu uždėti tinkamą priekinės dalies įtaisą. Žinodami kniedijamų tvirtinimo elementų duomenis galėsite užsakyti naują sukomplektuotą priekinės dalies įtaisą, naudodamiesi pasirinkimo lentelėmis 252 psl. 4.1 MONTAVIMO INSTRUKCIJA ATSARGIAI! Jei nenurodyta kitaip, sumontuojant arba nuimant priekinės dalies įtaisus būtina atjungti oro tiekimą. Sumontavimo procedūra yra labai paprastai, ji aprašyta: Elementų...
  • Page 252 LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS...
  • Page 253: Įrankio Priežiūra

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 5. ĮRANKIO PRIEŽIŪRA Priežiūros darbus ir išsamų patikrinimą būtina kasmet arba kas 500 000 ciklų (pagal tai, kas pirmiau). ATSARGIAI! Nemetalinių įrankio dalių niekada nevalykite tirpikliais ar kitais stipriais chemikalais. Šie chemikalai gali susilpninti šioms dalims panaudotas plastmasines medžiagas. ATSARGIAI! Prieš...
  • Page 254: Techninė Priežiūra

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 6. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kasmet arba kas 500 000 darbo ciklų (pagal tai, kas įvyksta anksčiau) visiškai išardykite įrankį ir pakeiskite nusidėvėjusius, sugadintus komponentus naujais arba kaip rekomenduojama. Visus apvalius sandarinimo žiedus reikia pakeisti naujais ir prieš sumontuojant patepti „Molykote 55M“ tepalu. ĮSPĖJIMAS! Skaitykite saugos instrukcijas 244–246 psl.
  • Page 255: Molykote 55M" Tepalas

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 6.6 „MOLYKOTE 55M“ TEPALAS Tepalą galima užsisakyti kaip atskirą prekę. Dalies numerį rasite Priežiūros rinkinyje, 253 puslapyje. PIRMOJI PAGALBA PATEKUS ANT ODOS Nušluostykite ir nuplaukite vandeniu bei muilu. PRARIJUS Paprastai nėra tikimasi jokių nepageidaujamų poveikių. Gydykite simptomus. PATEKUS Į...
  • Page 256: Bendrieji Mazgai

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 7. BENDRIEJI MAZGAI 7.1 BENDRASIS BAZINIO ĮRANKIO 74290 MAZGAS...
  • Page 257: Bendrojo Mazgo 74290 Dalių Sąrašas

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 7.2 BENDROJO MAZGO 74290 DALIŲ SĄRAŠAS...
  • Page 258: Pripildymas

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 8. PRIPILDYMAS Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti. Taip pat po naudojimo tam tikrą laiką gali prireikti atkurti visą eigą, kai eiga galimai sumažėja ir tvirtinimo detalės ne iki galo įkniedijamos vienu gaiduko paspaudimu. 8.1 INFORMACIJA APIE ALYVĄ...
  • Page 259: Trikčių Diagnostika

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 9. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KAIP PAŠALINTI Iš vamzdelių jungties 27 išsiskiria oras Pažeistas apvalus sandarinimo žiedas PAKEISKITE Štampavimo strypas tinkamai Galiniai griebtuvai išjungti. Įjunkite galinius griebtuvus neišstumia štampo skylės viduje Štampavimo strypas nejuda į priekį / Medžiagos nuolaužos tarp strypo ir Jei reikia, išardykite įrangą...
  • Page 260: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 10. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: 74290 hidraulinis-pneumatinis įrankis Modelis: 74290 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos suderintus standartus:...
  • Page 261: Jk Atitikties Deklaracija

    ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 11. JK ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Stanley Engineered Fastening“, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (JK), atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas: 74290 hidraulinis-pneumatinis įrankis Modelis: 74290 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos specialius standartus:...
  • Page 262: Apsaugokite Savo Investiciją

    „STANLEY Engineered Fastening“ centro adresą. Tada „STANLEY Engineered Fastening“ nemokamai pakeis bet kurią detalę arba detales, kurios, atlikus patikrą, bus nustatytos kaip turinčios medžiaginių arba gamybinių defektų, ir grąžins jums įrankį (turi būti iš anksto sumokėta už siuntimą). Tai vienintelis mūsų...
  • Page 263 ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI...
  • Page 264 STANLEY Engineered Fasteningi eesmärk on oma tooteid järjepidevalt edasi arendada ja seetõttu võivad tooted muutuda. Esitatud teave kehtib STANLEY Engineered Fasteningi tarnitud toote kohta. Seetõttu ei saa STANLEY Engineered Fasteningi pidada vastutavaks ühegi toote originaalspetsifikatsioonidest kõrvalekaldumisega kaasneva kahju eest.
  • Page 265 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL SISUKORD OHUTUSALASED MÕISTED ............................266 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD ................................266 ÕHKUPAISKUMISE OHT ..................................266 SEADME KASUTAMISEGA SEOTUD OHUD ............................ 267 KORDUVATE LIIGUTUSTEGA SEOTUD OHUD ..........................267 LISAVARUSTUSEGA SEOTUD OHUD ..............................267 TÖÖKOHAGA SEOTUD OHUD ................................267 MÜRAGA SEOTUD OHUD ..................................267 VIBRATSIOONIGA SEOTUD OHUD ..............................
  • Page 266: Ohutusalased Mõisted

    • Seadet tohivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja koolitatud isikud. • ÄRGE kasutage seadet muuks kui STANLEY Engineered Fasteningi ettenähtud otstarbeks. • Kasutage ainult tootja soovitatud osi, kinnitusvahendeid ja tarvikuid. • ÄRGE muutke seadme ehitust. Muudatused võivad vähendada ohutusmeetmete tõhusust ja suurendada kasutajaga seotud riske.
  • Page 267: Seadme Kasutamisega Seotud Ohud

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 1.3 SEADME KASUTAMISEGA SEOTUD OHUD • Seadme kasutamisega kaasneb käte vigastamise oht, näiteks muljumine, löögid ning lõike-, hõõrde- ja põletusvigastused. Käte kaitsmiseks kandke sobivaid kindaid. • Seadme kasutajatel ja hooldustehnikutel peab olema seadme käsitsemiseks vajalik kehaline võimekus, arvestades selle mõõtmeid, kaalu ja võimsust.
  • Page 268: Täiendavad Ohutusnõuded Pneumaatiliste Elektritööriistade Kasutamisel

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE • Sõrmede või käte tuimuse, surina, valu või kahvatuks muutumise korral lõpetage seadme kasutamine, teavitage oma tööandjat ning pöörduge arsti poole. • Kui vähegi võimalik, laske seadme raskusel toetuda pukile, pingutile või tasakaalustajale, sest siis saab seadet lõdvemalt käes hoida.
  • Page 269: Spetsifikatsioonid

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 2. SPETSIFIKATSIOONID 2.1 ETTENÄHTUD OTSTARVE Seadme 74290 otstarve on muuta ümarad augud kuuekandiliseks. Selleks kasutatakse puuri. Seejärel sisestatakse stantsi ja matriitsiga varustatud seade auku, kust see eemaldab liigse materjali, nii et tekib kuuekandiline ava, mis mahutab keermestatud kuuskantdetaile.
  • Page 270: Seadme Mõõtmed

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 2.3 SEADME MÕÕTMED Paksus kirjas olevad väärtused on millimeetrites.
  • Page 271: Kasutuselevõtmine

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 3. KASUTUSELEVÕTMINE ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LK 266–268 OLEVAID OHUTUSEESKIRJU. • Valige sobiva suurusega otsaku varustus ja alustage paigaldamisega. Ühendage seade suruõhuvarustusega. Katsetage tõmba-ja-tagasta-tsüklit, vajutades päästikut ja siis vabastades 40. • • Seadistage tööriistal soovitud käigupikkus/rõhk. ETTEVAATUST! Needipüstoli nõuetekohaseks toimimiseks on oluline õige toiterõhk.
  • Page 272: Seadme Konfiguratsioon

    A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 273: Otsikud

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 4. OTSIKUD Enne seadme kasutamist tule paigaldada õige otsik. Teades paigaldatava kinnitusvahendi andmeid, saate lk 274 olevate valikutabelite abil tellida uue otsikukomplekti. 4.1 PAIGALDUSJUHISED ETTEVAATUST! Suruõhuvarustus tuleb otsiku paigaldamisel ja eemaldamisel lahti ühendada, kui ei ole märgitud teisiti. Paigaldamine on väga lihtne, seda kirjeldatakse allpool: Paksus kirjas olevad numbrid viitavad joonisele lk 278: •...
  • Page 274 EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
  • Page 275: Seadme Hooldus

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 5. SEADME HOOLDUS Seadet tuleb korrapäraselt hooldada ning kord aastas või iga 500 000 töötsükli järel, olenevalt sellest, kumb jõuab varem kätte, tuleb teha põhjalik ülevaatus. ETTEVAATUST! Ärge kasutage tööriista mittemetallist osade puhastamiseks lahusteid ega muid tugeva toimega kemikaale.
  • Page 276: Hooldus

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 6. HOOLDUS Iga 500 000 töötsükli järel tuleb seade täielikult lahti võtta ning asendada kulunud, kahjustatud või soovituste kohaselt vahetamisele kuuluvad osad. Kõik O-rõngad ja tihendid tuleb enne seadme kokkupanemist välja vahetada ja määrida Molykote 55M määrdega. HOIATUS! Lugege ohutuseeskirju lk 266–268.
  • Page 277: Molykote 55M Määre

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 6.6 MOLYKOTE 55M MÄÄRE Määret saab tellida eraldi, tootekood on toodud hoolduskomplekti teemas lk 275. ESMAABI NAHALE SATTUMISEL: Pühkige ära ja peske seebiveega. ALLANEELAMISEL: Kahjulikke mõjusid ei ole üldjuhul ette näha. Sümptomaatiline ravi. SILMA SATTUMISEL: Ärritav, kuid mitte kahjulik. Loputada veega ja pöörduda arsti poole. KESKKOND Pühkige kaabitsaga kokku ja laske tuhastada või hävitada ametlikus käitlemiskohas.
  • Page 278: Koostejoonised

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 7. KOOSTEJOONISED 7.1 KOOSTEJOONIS: PÕHISEADE 74290...
  • Page 279: Koostejoonis Ja Osade Loend 74290

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 7.2 KOOSTEJOONIS JA OSADE LOEND 74290...
  • Page 280: Eeltäitmine

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 8. EELTÄITMINE Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine. Samuti võib osutuda vajalikuks täieliku käigu taastamine pärast ulatuslikku kasutamist, millega seoses võib käigu pikkus väheneda, mistõttu ei õnnestu neete päästiku ühe vajutusega korralikult paigaldada. 8.1 TEAVE ÕLI KOHTA Eeltäitmiseks soovitatav õli on Hyspin®...
  • Page 281: Diagnostika

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 9. DIAGNOSTIKA PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Õhuleke toruliitmikust 27 Rõngastihend defektne VAHETAGE VÄLJA Mulgustusvarras ei vii stantsi korralikult Tagumised haaratsid välja lülitatud Lülitage tagumised haaratsid sisse augu sisse Mulgustusvarras ei liigu edasi/tagasi Vajadusel võtke seade (otsik) koos Varda ja stantsi vahel on praht stantsiga lahti ja seejärel puhastage Kuuskantosad on liiga väikesed...
  • Page 282: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 10. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: 74290 Hüdropneumaatiline tööriist Mudel: 74290 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele ühtlustatud standarditele: ISO 12100:2010...
  • Page 283: Vastavusdeklaratsioon

    ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 11. UK VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et toode: Kirjeldus: 74290 Hüdropneumaatiline tööriist Mudel: 74290 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele asjaomastele standarditele: ISO 12100:2010...
  • Page 284: Kaitske Oma Investeeringut

    Sel juhul vahetab STANLEY Engineered Fastening tasuta välja osa või osad, millel tuvastame materjali- või tootmisdefektist tuleneva vea, ning tagastab seadme omal kulul. See on meie ainuvastutus antud garantii põhjal. STANLEY Engineered Fastening ei ole mitte mingil juhul vastutav kaudse või erandliku kahju eest, mis tuleneb selle seadme ostmisest või kasutamisest.
  • Page 285 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL...
  • Page 286 Οι αρεχόμενες ληροφορίες δεν ε ιτρέ εται να ανα αραχθούν εν όλω ή εν μέρει και/ή να δημοσιο οιηθούν με ο οιονδή οτε τρό ο (ηλεκτρονικά ή μηχανικά) χωρίς ροηγούμενη ρητή και γρα τή άδεια α ό τη STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 287 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΡΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...............................288 ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................................ 288 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΕΚΤΙΝΑΣΣΟΜΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ........................288 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................................. 289 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΕΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ........................ 289 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ................................. 289 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ............................. 289 ΚΙΝΔΥΝΟΙ...
  • Page 288: Ορισμοι Ασφαλειασ

    • Μόνο εξειδικευμένοι και εκ αιδευμένοι χειριστές ε ιτρέ εται να εγκαθιστούν, ρυθμίζουν ή χρησιμο οιούν το εργαλείο. • ΜΗ χρησιμο οιείτε το εργαλείο εκτός της ροβλε όμενης χρήσης του ου έχει καθοριστεί α ό τη STANLEY Engineered Fastening. •...
  • Page 289: Κινδυνοι Απο Τη Λειτουργια

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Έχετε υ όψη σας ότι τυχόν μηχανική αστοχία του αντικειμένου εργασίας ή των αξεσουάρ, ή ακόμα και του ίδιου του εργαλείου ου έχει εισαχθεί, μ ορεί να ροκαλέσει την εκτόξευση αντικειμένων υ ό υψηλή ταχύτητα. •...
  • Page 290: Κινδυνοι Απο Θορυβο

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ • Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά α ό κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με χαλαρή εφαρμογή, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μ...
  • Page 291: Προδιαγραφεσ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 2.1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το εργαλείο 74290 έχει σχεδιαστεί να μετατρέ ει στρογγυλές ο ές σε εξαγωνικές. Οι ρώτες δημιουργούνται με ένα τρυ άνι. Κατό ιν το εργαλείο, ου είναι εξο λισμένο με διατρητήρα και μήτρα αναφοράς, ρέ ει να εισαχθεί στην ο ή, ό ου αφαιρεί και...
  • Page 292: Διαστασεισ Εργαλειου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 2.3 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Οι διαστάσεις σε έντονη γραφή είναι σε χιλιοστόμετρα.
  • Page 293: Θεση Σε Υπηρεσια

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 288 - 290 ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ. • Ε ιλέξτε εξο λισμό μύτης κατάλληλου μεγέθους και εγκαταστήστε τον. • Συνδέστε...
  • Page 294: Διαμορφωση Του Εργαλειου

    A threaded εξαγωνικό ένθετο με σ είρωμα με τη βοήθεια hexsert can now be inserted by means of the των εργαλείων 74200 και 74202 της Stanley Engineered Fastening. Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202.
  • Page 295: Συγκροτηματα Μυτησ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ ΜΥΤΗΣ Είναι α αραίτητο να το οθετηθεί στο εργαλείο το σωστό συγκρότημα μύτης, ριν τη χρήση του εργαλείου. Αν γνωρίζετε τα χαρακτηριστικά του στοιχείου στερέωσης ου θα το οθετηθεί, θα μ ορείτε να αραγγείλετε ένα νέο λήρες συγκρότημα μύτης...
  • Page 296 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ...
  • Page 297: Σερβισ Του Εργαλειου

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΣΕΡΒΙΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Θα ρέ ει να διενεργείται τακτικό σέρβις και μια διεξοδική ε ιθεώρηση ρέ ει να διεξάγεται κάθε χρόνο ή κάθε 500.000 κύκλους λειτουργίας, ό οιο ροκύψει ρώτο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποι ίτ ποτέ διαλύτ ς ή άλλα ισχυρά χημικά για τον καθαρισμό των μη μ ταλλικών τμημάτων...
  • Page 298: Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κάθε 500.000 κύκλους χρήσης το εργαλείο θα ρέ ει να α οσυναρμολογείται τελείως και να αντικαθίστανται όσα εξαρτήματα είναι φθαρμένα, έχουν υ οστεί ζημιά ή όταν συνιστάται. Όλοι οι δακτύλιοι κυκλικής διατομής και οι στεγανο...
  • Page 299: Γρασο Molykote 55M

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αρχική πλήρωση ίναι ΠΑΝΤΑ απαραίτητη μ τά την αποσυναρμολόγηση του ργαλ ίου και πριν τη χρήση του. 6.6 ΓΡΑΣΟ MOLYKOTE 55M Μ ορείτε να αραγγείλετε γράσο μεμονωμένα, ο αριθμός ανταλλακτικού αναφέρεται στο Κιτ σέρβις στη σελίδα 297. ΠΡΩΤΕΣ...
  • Page 300: Γενικα Σχεδια Συναρμολογησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 7. ΓΕΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 7.1 ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 74290...
  • Page 301: Καταλογοσ Ανταλλακτικων Του Γενικου Σχεδιου Συναρμολογησησ 74290

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.2 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 74290...
  • Page 302: Αpχικη Πληρωση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 8. ΑPΧΙΚΗ ΠΛΗΡΩΣΗ Η αρχική λήρωση είναι ΠΑΝΤΑ α αραίτητη μετά την α οσυναρμολόγηση του εργαλείου και ριν τη χρήση του. Ε ίσης μ ορεί να είναι α αραίτητη η ε αναφορά της λήρους διαδρομής μετά α ό αρατεταμένη χρήση, όταν η διαδρομή μ ορεί να...
  • Page 303 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιμένετε έως ότου εμφανιστεί λάδι σε όλη την ερίμετρο της βίδας α οστράγγισης 11 και κατό ιν σφίξτε άλι. • Καθαρίστε το λεονάζον λάδι. • Ελευθερώστε τη σκανδάλη. • Ξεβιδώστε τη βίδα α οστράγγισης λαδιού 35 χρησιμο οιώντας ένα κλειδί Άλεν. •...
  • Page 304: Διαγνωση Βλαβων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 9. ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Διαρροή αέρα α ό σύνδεση σωλήνα Βλάβη σε δακτύλιο κυκλικής διατομής ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ Η ωστική ράβδος δεν εκτείνει σωστά Α ενεργο οιημένες σιαγόνες ίσω Ενεργο οιήστε τις σιαγόνες ίσω τον...
  • Page 305: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με α οκλειστική μας ευθύνη ότι το ροϊόν: Π ριγραφή: 74290 Υδραυλικό-πν...
  • Page 306: Δηλωση Συμμορφωσησ Ην. Βασιλειου

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Εμείς, η εταιρεία Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με α οκλειστική μας ευθύνη ότι το ροϊόν: Π ριγραφή: 74290 Υδραυλικό-πν...
  • Page 307: Προστατεψτε Την Επενδυση Σασ

    Εξαιρούνται α ό την κάλυψη βλάβες ή ζημιές ου ροκύ τουν α ό σέρβις, δοκιμή, ρύθμιση, εγκατάσταση, συντήρηση, μετατρο ή ή τρο ο οίηση με ο οιονδή οτε τρό ο α ό ο οιονδή οτε άλλον λην της STANLEY® Engineered Fastening, ή τα...
  • Page 308 STANLEY Engineered Fastening devamlı ürün geliştirme politikasına sahiptir ve bu yüzden ürünler değişebilir. Burada sunulan bilgiler, STANLEY Engineered Fastening'in sunduğu şekildeki ürün için geçerlidir. Bu yüzden, STANLEY Engineered Fastening ürünün orijinal özelliklerindeki farklılıklardan dolayı ortaya çıkan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 309 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE İÇİNDEKİLER GÜVENLIK TANIMLARI ..............................310 GENEL GÜVENLİK KURALLARI ................................310 CİSİM FIRLAMA TEHLİKELERİ ................................310 ÇALIŞMA TEHLİKELERİ ..................................311 TEKRARLAYAN HAREKET TEHLİKELERİ ............................311 AKSESUAR TEHLİKELERİ ..................................311 İŞYERİ TEHLİKELERİ ....................................311 GÜRÜLTÜ TEHLİKELERİ ..................................311 TİTREŞİM TEHLİKELERİ ..................................311 PNÖMATİK EL ALETLERİ...
  • Page 310: Güvenlik Tanimlari

    • Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilmeli, ayarlanmalı veya kullanılmalıdır. • STANLEY Engineered Fastening tarafından belirtilen tasarım amacı dışında KULLANMAYIN. • Sadece üreticinin tavsiye ettiği parçaları, ekleri ve aksesuarları kullanın. • Alet üzerinde değişiklik YAPMAYIN. Değişiklikler güvenlik önlemlerinin etkinliğini azaltabilir ve operatöre yönelik riskleri artırabilir.
  • Page 311: Çalişma Tehli̇keleri̇

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 1.3 ÇALIŞMA TEHLİKELERİ • Aletin kullanımı sırasında operatörün elleri ezilme, çarpma, kesilme, sıyrılma ve yüksek ısı gibi tehlikelere maruz bırakabilir. Elleri korumak için uygun eldiven takın. • Operatörler ve bakım personelinin, alet kütlesi, ağırlığı ve gücünü kontrol edebilmeleri gerekir. •...
  • Page 312: Pnömati̇k El Aletleri̇ İçi̇n Ek Güvenli̇k Tali̇mati

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ • Mümkünse, aletin ağırlığını bir stand, gergi mekanizması veya dengeleyici ile destekleyin, çünkü sonrasında aletin desteklenmesi için daha hafif bir kavrama kullanılabilir. • Titreşim seviyelerinde olağan dışı bir artış olmasını önlemek için, elektrikli montaj aletini kullanım kılavuzunda önerildiği şekilde çalıştırın ve bakımını...
  • Page 313: Özelli̇kler

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 2. ÖZELLİKLER 2.1 KULLANIM AMACI 74290 Aleti, yuvarlak delikleri altıgen deliklere dönüştürmek için tasarlanmıştır. Bu altıgen delikler bir matkap vasıtasıyla yapılır. Daha sonra, delgi ve referans kalıbına sahip olan alet, dişli altıgen başlı ankraj elemanlarını almaya hazır bir altıgen delik elde etmek için diğer malzemeleri çıkardığı...
  • Page 314: Alet Ebatlari

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 2.3 ALET EBATLARI Koyu yazıyla gösterilen boyutlar milimetredir.
  • Page 315: Hi̇zmete Almak

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 3. HİZMETE ALMAK ÖNEMLİ - KULLANIMA AÇMADAN ÖNCE, GÜVENLİK KURALLARINI DİKKATLE OKUYUN, BKZ. SAYFA 310 - 312. • İlgili boyutta uç ekipmanını seçip takın. Çakma aletini hava kaynağına bağlayın. Tetiğe 40 kez test basıp serbest bırakarak çekme ve geri dönme döngülerini test •...
  • Page 316: Alet Konfi̇gürasyonu

    74200 ve 74202 aracılığıyla takılabilir. punched hexagon hole is produced. A threaded hexsert can now be inserted by means of the Stanley Engineered Fastening tool models 74200 and 74202. Item numbers in bold refer to the General Assembly drawing and parts list (pages 18-20).
  • Page 317: Burun Terti̇batlari

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 4. BURUN TERTİBATLARI Aleti çalıştırmadan önce doğru burun tertibatının takılması önemlidir. Yerleştirilecek bağlantı elemanının ayrıntılarını bilerek, 318. sayfadaki seçim tablolarını kullanarak yeni bir komple burun tertibatı sipariş edebileceksiniz. 4.1 MONTAJ TALİMATLARI DİKKAT: Aksi belirtilmedikçe, burun tertibatları takılırken veya çıkarılırken hava kaynağı beslemesi kesilmelidir. Montaj prosedürü...
  • Page 318 TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ...
  • Page 319: Alet Bakimi

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 5. ALET BAKIMI Her yıl veya her 500.000 döngüde bir (hangisi önce gerçekleşirse) düzenli bakım ve kapsamlı bir muayene yapılmalıdır. DİKKAT: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. DİKKAT: Bakım öncesinde, yapılan işler nedeniyle birikmiş...
  • Page 320: Bakim

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 6. BAKIM Her 500.000 döngüde bir, alet tamamen sökülmeli, aşınmış ve hasar görmüş parçaların yerine veya önerildiğinde yenileri takılmalıdır. Tüm ‘O’ halkaları ve contalar yenileriyle değiştirilmeli ve montajdan önce Molykote 55M gres ile yağlanmalıdır. UYARI: Güvenlik Talimatları 310 - 312 okunmalıdır. UYARI: Alet bakım talimatlarının uygun personele verilmesini sağlamaktan işveren sorumludur.
  • Page 321: Molykote 55M Gres

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 6.6 MOLYKOTE 55M GRES Gres tek başına sipariş edilebilir, parça numarası servis kitinde gösterilir, bkz. sayfa 319. İLK YARDIM CİLT: Silin ve sabun ve su ile yıkayın. YUTMA: Normalde herhangi bir yan etki beklenmez. Semptomatik tedavi uygulayın. GÖZLER: Tahriş...
  • Page 322: Genel Kurulumlar

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 7. GENEL KURULUMLAR 7.1 TABAN ALETİNİN GENEL KURULUMU 74290...
  • Page 323: Genel Kurulum Parça Li̇stesi̇ 74290

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 7.2 GENEL KURULUM PARÇA LİSTESİ 74290...
  • Page 324: Hazirlama

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 8. HAZIRLAMA Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir. Ayrıca, strokun azaltılabildiği ve perçinlerin tetiğin tek bir hareketiyle tam olarak yerleştirilemediği, önemli bir kullanımdan sonra tam stroku eski haline getirmek gerekli olabilir. 8.1 YAĞ BİLGİLERİ Hazırlama için önerilen yağ, 0,5 l (parça numarası...
  • Page 325: Ariza Teşhi̇s

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 9. ARIZA TEŞHİS ARIZA BELİRTİSİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM Boru Bağlantısından Hava Sızıntısı 27 O-Halkası Arızalı DEĞİŞTİRİN Delme Çubuğu, delgiyi deliğin içine Kuyruk çeneleri kapalı. Kuyruk çenelerini açın düzgün şekilde uzatmıyor Delme Çubuğu ilerlemiyor / geri Gerekirse delgi dahil olmak üzere Çubuk ve Delgi arasında kir dönmüyor tüm ekipmanı...
  • Page 326: Ab Uygunluk Beyani

    TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 10. AB UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: 74290 Hidro-Pnömatik Alet...
  • Page 327: İngi̇ltere Uygunluk Beyani

    ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 11. İNGİLTERE UYGUNLUK BEYANI Biz Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM olarak, tüm sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere ürün konusunda şunları beyan ederiz: Açıklama: 74290 Hidro-Pnömatik Alet...
  • Page 328: Yatiriminizi Koruyun

    12. YATIRIMINIZI KORUYUN! Stanley® Engineered Fastening KÖR PERÇİN ALETİ GARANTİ BİLGİLERİ STANLEY Engineered Fastening, tüm elektrikli aletlerinin dikkatli şekilde üretildiğini ve bunların bir (1) yıl boyunca normal kullanım ve servis altında malzeme veya işçilikten kaynaklanan bir bozukluk göstermeyeceğini garanti etmektedir.
  • Page 329 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE...
  • Page 330 TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ...
  • Page 332 © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. Stanley Engineered Fastening — a division of Stanley Black and Decker — is the global leader in precision fastening and assembly solutions. Our industry-leading brands, Avdel , Integra...

This manual is also suitable for:

74290

Table of Contents