Zelmer JE1200.5 User Manual

Zelmer JE1200.5 User Manual

Juice extractor with adapters
Hide thumbs Also See for JE1200.5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 95

Quick Links

1
2
1,5 L
3
4
1.
Kubek miksujący - pyszne koktajle każdego dnia
1.
Чаша-блендер - вкусные коктейли каждый день
PL
RU
2.
Malakser z nożem i dwustronną tarczą do krojenia,
2.
Блендер с ножом и двухсторонним диском для
siekania i rozdrabniania
3.
Młynek – precyzja mielenia
нарезки, шинковки и измельчения
3.
Мельница –
4.
Możliwość odwirowania soku z całych owoców
точность помола
4.
Позволяет выжимать сок из целых
i warzyw
фруктов и овощей
1.
Mixovací nádoba - vynikající koktejly každý den
1.
Чаша за смесване – вкусни коктейли всеки ден
CZ
BG
2.
Robot s nožem a oboustranným kotoučem na krájení,
2.
Купа за рязане с нож и двустранен диск за рязане,
sekání a drcení
3.
Mlýnek – vysoká přesnost mletí
кълцане и раздробяване
3.
Мелница – точност на
4.
Možnost výroby šťávy z celých plodů ovoce a zeleniny
мелене
4.
Възможност за изстискване на
сок от цели плодове и зеленчуци
1.
Miešacia nádoba – lahodné kokteily každý deň
SK
2.
Mixér s nožom a obojstranným kotúčom na krájanie,
1.
Чаша для міксування - смачні коктейлі кожен день
UA
sekanie a drvenie
3.
Mlynček – presnosť mletia
2.
Малаксер з ножем та двостороннім диском для
4.
Možnosť vytlačiť šťavu z celých plodov a zeleniny
нарізки, січення та подрібнення
3.
Млинок – точність
перемелювання
4.
Можливість витискання соку з цілих
HU
1.
Keverő bögre – fi nom koktélok minden napra
фруктів та овочів
1,5 L
2.
Késes daraboló kétoldalú koronggal, daraboláshoz
és vágáshoz, aprításhoz
3.
Daráló – precíz darálás
1.
Mixing cup - drink delicious cocktails every day
EN
4.
Lehetőség van egész gyümlcsök centrifugálására is
2.
Blender with a knife and double-sided disc for slicing,
chopping and crushing
3.
Grinder – precision of grinding
RO
1.
Vas pentru mixare – coctailuri delicioase în fi ecare zi
4.
You can centrifuge juice from whole fruits and
2.
Malaxor cu cuţit şi disc cu două feţe pentru tăiat,
vegetables
secţionat şi măcinat
3.
Aparat de măcinat – precizie de
măcinare
4.
Posibilitatea de stoarcere a scucului din
fructe şi legume întregi
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
JE1200.5
SOKOWIRÓWKA Z PRZYSTAWKAMI
соковыжималка с насадкамии
/ juice extractor with adapters
1,5 L
1,5 L
1,5 L
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL
RU
SOKOWIRÓWKA
СОКОВЫЖИМАЛКА
Z PRZYSTAWKAMI
С НАСАДКАМИ
6–17
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
CZ
BG
ODŠŤAVOVAČ S NÁSTAVCI
СОКОИЗСТИСКВАЧКА
18–28
С ПРИСТАВКИ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ODŠŤAVOVAČ
UA
S PRÍSLUŠENSTVOM
29–39
СОКОВИЖИМАЛКА
З НАСАДКАМИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
EN
USER MANUAL
GYÜMÖLCSCENTRIFUGA
TARTOZÉKOKKAL
40–50
JUICE EXTRACTOR WITH ADAPTERS
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
STORCĂTOR DE FRUCTE
CU AJUTAJE
51–62
JE1200.5
SOKOWIRÓWKA Z PRZYSTAWKAMI
соковыжималка с насадками
/ juice extractor with adapters
Nowoczesna sokowirówka z przystawkami
o szerokim spektrum zastosowań.
Современная соковыжималка с насадками,
с широким спектром применения.
Modern juice extractor plus adapters o ers
you a broad spectrum of applications.
63–74
75–86
87–98
99–109
A
20
17
19
18
15
13
14
12
11
16
10
8
9
7
5
6
1
4
2
3
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
25
24
23
22
21
31
30
29
28
27
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer JE1200.5

  • Page 1 JE1200.5 JE1200.5 SOKOWIRÓWKA Z PRZYSTAWKAMI SOKOWIRÓWKA Z PRZYSTAWKAMI соковыжималка с насадкамии соковыжималка с насадками / juice extractor with adapters / juice extractor with adapters 1,5 L Nowoczesna sokowirówka z przystawkami o szerokim spektrum zastosowań. Современная соковыжималка с насадками, с широким спектром применения.
  • Page 2 Zelmer............... . .
  • Page 3: Dane Techniczne

    – 2004/108/EC. (np. łyżka). Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. ● Nie zatrzymuj pracy urządzenia poprzez otwarcie Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie pokrywy malaksera lub obrócenie pojemnika (hamo- www.zelmer.pl. JE1200-002_v03...
  • Page 4 SOKOWIRÓWKA Budowa urządzenia Pokrętło regulacyjne (PULSE, 0, bieg 1, bieg 2) CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Nóżki Sokowirówka jest urządzeniem służącym do szybkiego Napęd odwirowania soków z owoców i warzyw z jednoczesnym Przewód przyłączeniowy oddzieleniem odpadów. Prędkość odwirowania została dobrana tak, aby uzyskać optymalne parametry jakościowe Zabierak wyciskanych soków.
  • Page 5: Uruchomienie Sokowirówki I Praca Z Nią

    Po zakończeniu pracy Sito można zamontować tylko w jednej pozycji. (odwirowywaniu soku) 4 Pod pokrywę wsuń zbiornik resztek, w następujący spo- ● Wyłącz sokowirówkę ustawiając pokrętło regulacyjne sób: ustaw ukośnie zbiornik i umieść go pod okapem miski w pozycji „0”. tak aby wypust na pojemniku resztek trafił...
  • Page 6: Jak Robić Soki Z Warzyw I Owoców

    ● Nie powinno się łączyć owoców z warzywami z wyjątkiem Jak robić soki z warzyw i owoców jabłek. Nie należy łączyć melonów z innymi owocami. ● ● Owoce i warzywa przeznaczone do odwirowania soków Soków nie przechowuje się do późniejszego spożycia. ●...
  • Page 7: Specjalne Przepisy Zdrowotne

    Sok z selera Specjalne przepisy zdrowotne Do odwirowywania soku nie powinno się używać liści selera, gdyż dają one gorzki Napój wzmacniający Sok oczyszczający smak. Sok z korzenia selera jest bardzo organizm 6 marchewek smaczny. Można go łączyć z sokiem z innych 2 jabłka 4 marchewki warzyw.
  • Page 8: Charakterystyka Urządzenia

    Przykładowe problemy podczas eksploatacji sokowirówki PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE – SPOSÓB POSTEPOWANIA Urządzenie nie działa. Klamry mocujące nie są Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę przewodu przyłącze- poprawnie zamontowane niowego z gniazdka sieci. Zamontuj poprawnie klamry na pokrywie. mocujące na pokrywie (patrz punkt „MONTAŻ SOKOWI- RÓWKI”).
  • Page 9: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Przygotowanie urządzenia do pracy Nie korzystaj z urządzenia z zamontowanym kubkiem miksującym w ciągłej pracy dłużej niż Przed pierwszym użyciem urządzenia z zamontowanym kub- przez 30 sekund. Po tym czasie wyłącz urzą- kiem miksującym (lub po jego przechowywaniu przez dłuższy dzenie i odczekaj 5 minut przed ponownym okres czasu), wymyj dzbanek, pokrywę...
  • Page 10 ● Przekręć dzbanek w kierunku przeciwnym do ruchu Nigdy nie używaj młynka do mielenia cukru, wskazówek zegara, aż do napotkania wyczuwalnego gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia oporu i zdejmij dzbanek z podstawy na przystawki. urządzenia. ● Przelej przyrządzony koktajl do naczyń. Przed przystąpieniem do siekania, mięso Pokrywę...
  • Page 11: Zastosowanie Wyposażenia

    ● Obróć młynek do góry podstawą. MALAKSER ● Przekręć podstawę młynka z zespołem noży w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij pod- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA stawę z zespołem noży z pokrywy młynka. ● Malakser przeznaczony jest do wykonywania czynności Przesyp zmieloną...
  • Page 12: Wskazówki Eksploatacyjne

    wskazówek zegara do momentu gdy symbol na pokrywie Wskazówki eksploatacyjne pokryje się z symbolem na pojemniku. ● Nożem malaksera nie rozdrabniaj zbyt dużych kawał- ● Do leja zasypowego malaksera włóż popychacz malak- ków. Przed włożeniem do pojemnika podziel produkty na sera.
  • Page 13: Dane Kontaktowe

    DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 22 20 55 259 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-...
  • Page 14 ODŠŤAVOVAČ Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme ● Nepoužívejte odšťavovač, pokud došlo k poškození síta. používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které ● Před zapnutím odšťavovače zkontrolujte, zda je víko bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. dobře upevněno stahovacími svorkami.
  • Page 15: Technické Údaje

    30-vteřinových k zásuvce s uzemněním pracovních cyklů. ● Odšťavovače ZELMER splňují požadavky platných norem. Nezapínejte spotřebič s prázdnou mixovací nádobou/ Spotřebič je vyroben v souladu s požadovanými direktivami: mlýnkem, protože může dojít k jeho přehřátí.
  • Page 16 Konstrukce ODŠŤAVOVAČ Ovládací knoflík (PULSE, 0, rychlost 1, rychlost 2) CHARAKTERISTIKA SPOTŘEBIČE Nožičky Odšťavovač je přístroj sloužící k rychlému získání šťávy Pohonná jednotka z ovoce a zeleniny při současné separaci odpadů. Rychlost Napájecí kabel odšťavování byla přizpůsobená tak, aby byly zachovány optimální...
  • Page 17 tak, aby se výlevka na zásobníku na dužninu nacházela ve Nedovolte, aby došlo k přeplnění nádoby na výřezu na misce, následně dosuňte do pohonné jednotky. dužinu. Při jejím vytahování může nadbytek 5 Nasaďte víko tak, aby se výlevka, nacházející se na víku, nahromaděné...
  • Page 18 ● K přípravě nápojů je vhodná následující zelenina: raj- Čerstvá šťáva je zdravá čata, mrkev, celer, červená řepa, petržel, cibule, zelí, okurky, černá řepa, rebarbora atd. Mrkvová šťáva ● Taková zelenina jako: ředkvička, pažitka, petrželová nať, Zrychluje metabolismus, jelikož obsahuje celou kopr a řeřicha se do nápojů...
  • Page 19 Jablečná šťáva Doporučené rychlosti pro odstředění Šťáva z čerstvých zralých jablek má příjemnou vybraného ovoce a zeleniny vůni a chuť, je bohatá na vitamíny A a B a obsahuje důležité minerální látky. Velký Rychlost odstředění obsah pektinů ve šťávě způsobuje, že má hod- Ovoce/zelenina noty napomáhající...
  • Page 20: Popis Zařízení

    Problémy, které se mohou vyskytnout při provozu odšťavovače PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ – ZPŮSOB POSTUPOVÁNÍ Spotřebič nefunguje. Uzavírací západky jsou Vypněte spotřebič a odpojte zástrčku přívodní šňůry ze špatně nasazeny na víku. zásuvky. Nasaďte správně uzavírací západky na víko (viz. bod „MONTÁŽ ODŠŤAVOVAČE”). Opět zapněte spo- třebič.
  • Page 21: Obsluha A Funkce

    DRCENÍ LEDU Obsluha a funkce Zařízení s upevněnou mixovací nádobkou můžete používat 1 Upevněte mixovací nádobku na podstavci na příslušen- také na drcení kostek ledu. Lze tak vyrobit malé kousíčky ství tak, aby rukojeť nádoby byla po pravé straně spotřebiče. ledu podobné...
  • Page 22 3 Jednou rukou přidržujte nádobu a druhou odšroubujte Mletí různých surovin hned po sobě bez pečli- soupravu nožů proti směru pohybu hodinových ručiček. vého umytí může způsobit smíchání vůně a chuti s vůní a chutí přecházející mleté suroviny. 4 Vyjměte opatrně soupravu nožů i s těsněním. Nože spotřebiče jsou ostré.
  • Page 23 čisticí prostředky mohou mít negativní vliv na stav povr- PRÁCE S NOŽEM ROBOTA chů součástek spotřebiče. 1 Vložte nůž robota do nádoby. ● Venkovní část pohonné jednotky otřete jemným, vlhkým ● Vložte do nádoby suroviny. hadříkem. 2 Nasaďte na robot víko tak, aby čep na víku zapadl do Nevkládejte pohonnou jednotku do vody ani do otvoru v noži a symbol na víku se překrýval se symbolem...
  • Page 24: Pokyny Pro Obsluhu

    účel můžete využít funkci „PULSE“. cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Oboustranný kotouč – strana na strouhání zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. ● Plnicí trubici můžete plnit surovinami také tehdy, když...
  • Page 25 Zelmer. Držte prístroj a elektrický napájací kábel ďaleko od výhrevných dosiek a horičov. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. ODŠŤAVOVAČ Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. ● Nepoužívajte odšťavovač, ak sito je poškodené.
  • Page 26 Zariadenie je konštruované v 2. triede izolácie, nevyžaduje ných cyklov. pripojenie k elektrickej zásuvke s uzemnením ● Nezapínajte prístroj so zamontovaným mixujúcim hrnče- Odšťavovače od spoločnosti ZELMER spĺňajú požiadavky kom / mlynčekom prázdny, pretože sa môže prehriať. ● platných noriem. Teplota potravín použitých na mixovanie nesmie pre- Spotrebič...
  • Page 27 ODŠŤAVOVAČ Súčasti spotrebiča Otočný regulátor (PULSE, 0, rýchlosť 1, rýchlosť 2) OPIS ZARIADENIA Nožičky Odšťavovač slúži na rýchle odšťavenie štiav z ovocia Pohon a zeleniny, pričom súčasne oddeľuje prebytočnú dužinu a iný odpad z týchto produktov. Rýchlosť odšťavovania bola Elektrický napájací kábel nastavená...
  • Page 28 Po ukončení práce (odšťavení šťavy) Sito sa dá nasadiť iba v jednej polohe. ● Vypnite odšťavovač tak, že nastavíte otočný regulátor do polohy „0”. 4 Pod veko umiestnite nádobu na odpadky nasledujúcim ● spôsobom: nádobu nachýľte a umiestnite ju pod vývod dužín Zástrčku prívodového kábla vytiahnite zo zásuvky zdroja na miske tak, aby výbežok na nádobe na odpadky zapadol napätia.
  • Page 29 pade, že šťavu nezriedite, jej denná dávka by nemala Ako pripravíte zdravý a chutný nápoj? byť väčšia ak pol pohára. ● ● Ovocie a zelenina, ktorú chcete odšťavovať by mali Neodporúča sa kombinovať ovocie so zeleninou, byť čerstvé a dôkladne umyté. Príprava zeleniny spo- s výnimkou jabĺk.
  • Page 30 Šťava zo špenátu Recepty na rôzne zdravotné problémy Táto šťava podporuje krvotvorbu, ale kvôli svojej výraznej chuti ju odporúčame Posilňujúci nápoj Detoxikačný nápoj zmiešať s mrkvovou šťavou. Zo šťavy zo 6 mrkiev 4 mrkvy špenátu, mrkvy a zeleru, v ich rôznej 2 jablká...
  • Page 31 Niektoré príkladové problémy počas prevádzky odšťavovača PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE – POSTUP PRI ODSTARÁNENÍ ZÁVADY Spotrebič nepracuje. Poistné svorky nie sú na Vypnite spotrebič a vyberte zástrčku prívodového kábla zo veku založené správne. zásuvky rozvodu napätia. Nasaďte poistné svorky na veko správ- nym spôsobom (pozri bod „MONTÁŽ...
  • Page 32 Príprava prístroja na prácu Nepoužívajte prístroj zamontovaným mixujúcim hrnčekom neprerušene viac než Pred prvým použitím prístroja so zamontovaným mixujú- 30 sekúnd. Po tomto čase prístroj vypnite cim hrnčekom (alebo po jeho dlhšom skladovaní), vyčistite a počkajte 5 minút pred opätovným zapnutím nádobu na ovocnú...
  • Page 33 Kryt nádoby na ovocnú šťavu môžete zamonto- Obsluha a činnosť vať v troch polohách, pričom len jedna poloha ● Vložte potraviny do nádoby mlynčeka. krytu sa používa v procese mixovania. Ostatné dve polohy (široké sitko, úzke sitko) sa použí- Neprekračujte maximálnu úroveň obsahu, ktorá vajú...
  • Page 34 Čistenie a údržba prístroja so zamontovaným Príprava prístroja mixujúcim hrnčekom / mlynčekom Pred prvým použitím prístroja so zamontovaným malaxérom (alebo po jeho dlhšom skladovaní), očistite časti malaxéra Prístroj vyčistite hneď po použití. Predídete (zatláčadlo, kryt, nádobu, nôž a dvojstraný kotúč) v teplej tak usádzaniu sa zvyškov vo vnútri nádoby na vode s prísadou tekutiny na umývanie riadu.
  • Page 35: Bezpečnostné Pokyny

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. 6 Ak chcete zastaviť prístroj, pretočte otočný regulátor ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému rýchlosti do polohy „0”. ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – ●...
  • Page 36 és gázégőtől. köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy GYÜMÖLCSCENTRIFUGA kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. ● Ne használja a gyümölcscentrifugát, ha annak szűrője Ezeket kifejezetten ehhez a termékhez tervezték. Kérjük, megsérült.
  • Page 37: Műszaki Adatok

    A készülék II. kategóriás szigeteléssel rendelkezik, nem a daráló üres, mert üresen beindítva az túlmelgedhet szükséges földelt aljzatba csatlakoztatni és megsérülhet. A ZELMER gyümölcs- és zöldségcentrifugák teljesítik az ● A turmixolandó hozzávalók hőmérséklete nem lépheti érvényben levő szabványokat. túl 60°C.
  • Page 38 A készülék felépítése GYÜMÖLCSCENTRIFUGA Tekerőkapcsoló (PULSE, 0, 1 fokozat, 2 fokozat) A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Kések A gyümölcscentrifuga rendeltetése, hogy gyümölcsökből és Meghajtás zöldségekből gyorsan lét lehessen kinyerni, a hulladékok Csatlakozókábel egyidejű szétválasztásával. A centrifugálás sebessége úgy lett megválasztva, hogy a kifacsart lénél a legjobb para- Gyűjtőtartály métereket lehessen elérni.
  • Page 39 A munka befejezése után (lé centrifugálása) A szitát kizárólag csak egy helyzetben lehet behelyezni. ● Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát a szabályzó forgató- gombbal, azt a „0” helyzetbe állítva. 4 A fedél alá tolja be a rosttartályt az alábbi módon: állítsa ●...
  • Page 40 ● Nem ajánlatos a gyümölcsleveket zöldséglevekkel Hogyan kell finom, egészséges lét készíteni? összekeverni, kivéve az almát. Sárgadinnyét ne keverjen ● más gyümölcsökkel. A lé kinyerésre szánt gyümölcsnek és zöldségnek friss- ● nek kell lennie, és alaposan meg kell azt mosni. A zöld- A léket nem ajánlott későbbi fogyasztásra eltenni.
  • Page 41 Zellerlé Speciális egészségügyi előírások A léhez nem szabad a zeller leveleit hasz- nálni, mivel keserű ízt adnak. A zeller gyöke- Erősítő italok A szervezetet tisztító lé réből készült lé viszont nagyon finom. 6 sárgarépa 4 sárgarépa Keverni lehet más zöldségekből készült 2 alma ½...
  • Page 42: A Készülék Felépítése

    A gyümölcscentrifuga használatakor előfordulható problémák PROBLÉMA ELHÁRÍTÁS – A VÉGREHAJTÁS MÓDJA A készülék nem működik. A rögzítő kapcsok rosszul Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a hálózati vannak felhelyezve dugaszolóaljzatból. Helyezze fel jól a rögzítő kapcsokat a fedélre. (lásd „A GYÜMÖLCSCENTRIFUGA ÖSSZESZERELÉSE”...
  • Page 43 8 A készülék leállításáhozforgassa a tekerőkapcsolót a „0” A készülék munkábaállítása helyzetbe. A kehelymixer első használata előtt (vagy ha hosszabb idieg Ha a termékek állaga még nem megfelelő állítsa nem használta) mossa ki a kelyhet, a fedőt és a fedő rátétjét a tekerőkapcsolót „PULSE”...
  • Page 44: A Készülék Jellemzői

    ● Indítsa el a készüléket a tekerőkapcsoló megfelelő hely- A VÁGÓÉLEK LESZERELÉSE zetben állítása segítségével. Állítsa be a megfelelő foko- ● Húzza ki a csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatból. zatot a turmixolni kívánt anyagoknak megfelelően. ● Forgassa el a fedőt az óramutató járásval ellenkező Ajánljuk a „PULSE”...
  • Page 45 ● A kehelymixer tömítését és a daráló tömítését törölje el található jellel . Ezután nyomja az alapot a szívókorong- egy nedves rongy segítségével. okra és blokkolja azt az óramutató járásával egyező irányba ● Ezután mossa el tiszta folyóvízzel és szárítsa meg. forgatva, míg a jel a tartályon egyvonalba kerül a lábaza- ●...
  • Page 46: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    5 Kapcsolja be a turmixolást a tekerőkapcsoló megfelelő Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket helyzetbe való elforgatásával. A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő Ne használja a készüléke a felszerelt turmix- helyre. géppel folyamatosan, 30 másodpercnél tovább. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag Ennyi idő...
  • Page 47 Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm nu au fost instruite în această privinţă de către persoa- bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. nele răspunzătoare de siguranţa lor. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recoman- ●...
  • Page 48 ● ● Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe- Nu porniţi aparatul cu vasul de mixare/aparatul de lei electrice (numai cea cu curent alternativ) cu tensi- măcinat montat, atunci când este gol, deoarece acest une care este în conformitate cu cea menţionată pe lucru poate duce la supraîncălzire.
  • Page 49 Piston malaxor Aparatul este construit în clasa II de izolare, nu necesită conectarea la priza cu bolţ de împământare STORCĂTOR DE FRUCTE Storcătoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în vigoare. TRĂSĂTURILE CARACTERISTICE ALE STORCĂ- Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: TORULUI Dispozitiv electric de joasă...
  • Page 50 2 Scoateţi accesoriul de împingere şi daţi la o parte capa- Pornire storcător de fructe şi manipularea cul. acestuia 3 Scoateţi recipientul pentru resturi. ● Verificaţi dacă butonul de ajustare este situat la pozi- 4 Demontaţi castronul cu sită. În acest scop rotiţi castronul ţia „0”.
  • Page 51 cârpe moi şi a detergentului pentru spălat vase. Apoi pătrunjelul, ceapa, varza, castraveţii, napi negri, rubarbă, acesta trebuie şters până ce va fi perfect uscat. etc. ● Legume cum ar fi: ridichi, arpagic, frunze de pătrunjel, În cazul în care în interiorul transmisiei se mărar, măcriş...
  • Page 52 Suc de castraveţi Sucul proaspăt înseamnă sănătate Acesta în general este foarte greţos, şi tre- buie amestecat cu suc de mere, morcov sau Suc de morcov ţelină. Sucul de castraveţi este folosit pentru Accelerează metabolismul, deoarece conţine un îngrijirea pielii. Acesta filtrează foarte bine set de oligoelemente şi vitamine care sunt nece- rinichii.
  • Page 53 Vitezele de stoarcere recomandate pentru Viteza de stoarcere Fructe/legume anumite fructe şi legume Mărar ● Viteza de stoarcere Morcov ● Fructe/legume Pepene galben ● Ananas ● Caise ● Afinul american ● Nectarine ● Piersici ● Castraveţii ● Sfeclă roşie ● Fruct kiwi ●...
  • Page 54: Descriere Aparat

    3 Introduceţi ingredientele în vas. Nu umpleţi deasupra pregatirea aparatului pentru marcajului 900 ml de pe vas. functionare cu accesorii Modul de introducere a ingredientelor în vasul 1 Aşezaţi transmisia pe o suprafaţă uscată, stabilă, orizon- mixerului este indiferent, totuşi cele mai bune tală, în apropiere de priza de alimentare şi într-un loc care nu rezultate vor fi obţinute dacă...
  • Page 55: Descrierea Aparatului

    3 Cu o mână ţineţi vasul şi cu cealaltă desfiletaţi ansamblul Înainte e a utiliza vasul de mixare pentru a fărâ- de cuţite în direcţia opusă mişcării acelor de ceas. miţa cuburi de gheaţă, trebuie să vă asiguraţi că este curat. În caz contrar trebuie să-l spălaţi 4 Scoateţi cu grijă...
  • Page 56 piesa de închidere a capacului, ansamblul de cuţite, reci- Vă recomandăm să folosiţi programul „PULSE” pientul aparatului de măcinat şi suportul aparatului de sau viteza maximă. măcinat cu ansamblul de cuţite în apă caldă cu adaos de detergent pentru vase. Amestecarea diferitor produse unul după...
  • Page 57 MANIPULAREA DISCULUI CU DOUĂ FEŢE Operare şi funcţionare 1 Introduceţi discul cu două feţe în vasul malaxorului cu 1 Montaţi angrenajul pe suportul penru accesorii astfel încât partea adecvată pentru utilizarea dorită (felii/felii subţiri). simbolul inscripţionat pe angrenaj să coincidă cu simbolul 2 Aşezaţi capacul malaxorului astfel încât bolţul de pe de pe suportul penru accesorii şi apoi blocaţi angrenajul capac să...
  • Page 58: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Curăţarea şi întreţinerea aparatului cu malaxorul montat Curăţarea aparatului trebuie efectuată imediat după utilizare. Acest lucru previne depunerea de resturi în interiorul malaxorului. ● După fiecare utilizare spălaţi bine piesele din dotare care intră în contact cu produsele prelucrate în apă caldă cu puţin detergent pentru vase, pentru a nu lăsa resturile să...
  • Page 59 опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обу- чены и ознакомлены с инструкцией по эксплуата- Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем ции прибора. среди пользователей продуктов Zelmer. ● Не позволяйте детям пользоваться или играть при- С целью получения наилучших результатов рекомен- бором.
  • Page 60 ● ● Всегда подключайте прибор к розетке электрической Не включайте устройство с пустой чашей миксера/ сети (исключительно переменного тока) с напряже- мельницей, поскольку устройство может пере- нием, соответствующим для данного прибора. греться. ● ● Немедленно прекратите работу и отключите при- Температура...
  • Page 61 Нож смесителя Устройство сконструировано во II классе изоляции, не требуется его подключения к розетке с заземляющим Крышка смесителя штифтом Проталкиватель смесителя Соковыжималки ZELMER соответствуют требованиям действующих норм. СОКОВЫЖИМАЛКА Прибор соответствует требованиям директив: Электрический прибор с низким напряжением (LVD) ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА...
  • Page 62 2 Достаньте толкатель и снимите крышку. Включение соковыжималки и работа с ней 3 Выньте контейнер для отходов. ● Проверьте, установлена ли регулирующая ручка 4 Демонтируйте миску с ситом. Для этого поверните в положение „0”. миску в направлении против часовой стрелки, так, чтобы ●...
  • Page 63 ● Такие овощи, как редис, зелень петрушки, укроп, В случае, если внутрь привода попала вода зелень добавляются мелко размельченные. или сок, необходимо прекратить работу ● Фруктовые соки можно получать почти со всех видов и отдать прибор на диагностику в сервис- фруктов.
  • Page 64 Огуречный сок Свежие соки – это здоровье У него по происхождению приторный вкус и его нужно смешивать с яблочным, мор- Сок из моркови ковным или соком из сельдерея. Огуречный Ускоряет обмен веществ, поскольку содержит сок используется для улучшения состояния набор микроэлементов и витаминов, необхо- кожи.
  • Page 65 Рекомендованные скорости выжимания Скорость выжимания Фрукты/овощи для отдельных фруктов и овощей Итальянский укроп ● Скорость выжимания Морковь ● Фрукты/овощи Дыни ● Ананасы ● Абрикосы ● Американская брусника ● Нектарины ● Персики ● Огурцы ● Свекла ● Киви ● Груши ● Помидоры...
  • Page 66 3 Положите ингредиенты в кувшин. Не наполняйте кув- Подготовка устройства к работе шин выше отметки 900 мл. с приставками Способ добавления ингредиентов в кув- 1 Установите двигатель на сухой, стабильной, горизон- шин миксера может быть любой, однако, тальной поверхности вблизи розетки питания, в месте, лучшие...
  • Page 67 ДРОБЛЕНИЕ ЛЬДА ДЕМОНТАЖ РЕЖУЩЕГО УЗЛА ● Устройство с установленной чашей миксера может слу- Выньте вилку сетевого шнура из электрической жить также для дробления кубиков льда, позволяя полу- розетки. ● чить небольшие кусочки льда одинакового размера. Поверните крышку против часовой стрелки, пока не...
  • Page 68 ● „Чистка и уход за Вымойте мельницу (см. пункт Обслуживание и принцип действия устройством с установленной чашей миксера/ ● мельницей”). Вложите ингредиенты в емкость мельницы. Не превышайте максимального уровня, Чистка и уход за устройством с установлен- обозначенного на емкости мельницы. ной...
  • Page 69 3 Прижмите крышку смесителя к кольцу емкости СМЕСИТЕЛЬ и зафиксируйте ее поворачивая по часовой стрелке до тех пор, пока символ на крышке не совпадет с симво- ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА лом на емкости. Смеситель предназначен для выполнения действий, ● В засыпную воронку смесителя вставьте толкатель. связанных...
  • Page 70: Рекомендации По Эксплуатации

    Экология – Позаботимся о среде Не проталкивайте продукты пальцами или другими предметами. Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды. 6 Для того, чтобы остановить устройство, поверните Это нетрудно и недорого. С этой целью: ручку регулятора скорости в положение „0”. ●...
  • Page 71 ако това не става под наблюдение или съгласно Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потреби- с инструкцията за използване на уреда, предадена телите на уредите на фирма Zelmer. от лицата, отговорни за тяхната безопасност. За най-добри резултати при използването на уреда, пре- ●...
  • Page 72 ● При смесване в каната трябва да се намират мини- Внимание! мум 300 мл течност. Неспазването води до материални щети ● Препоръчва се ползване на уреда с монтираната ● чаша за смесване/мелница в непрекъсната работа Не изваждайте щепсела от контакта чрез издърп- не...
  • Page 73: Характеристика На Уреда

    Тласкач на купа за рязане и бъркане Уредът е построен във II клас на изолация, не изисква СОКОИЗСТИСКВАЧКА включване към гнездот със заземяващ дюбел Сокоизстисквачките ZELMER отговарят на изискванията ХАРАКТЕРИСТИКА НА УРЕДА на действащите норми. Уреда е съвместим с изискванията на директивите: Сокоизстисквачката...
  • Page 74 1 Издърпайте придържащите скоби на долу, така, че Пригответе измитите плодове и зелен- да изскочат от вдлъбнатините в капака. чуци предназначени за центрофугиране в близост до сокоизстисквачката. 2 Извадете тласкача и свалете капака. 3 Изтеглете резервоара за отпадъци. Задвижване на сокоизстисквачката 4 Демонтирайте...
  • Page 75 непосредствено преди употреба, тъй като те бързо Чистене и поддържане на губят своята свежест. сокоизстисквачката ● Избора на плодове и зеленчуци зависи от сезона, от ● вкусовите предпочитания, здравните препоръки. Хра- След всяко използване на сокоизстисквачката, ста- нителната стойност на соковете от плодове и зелен- рателно...
  • Page 76 Сок от целина (корен) към напитката старателно нарежете. Използвайте подправките в малки количества, за да се запази За приготвяне на сока от целина не използ- естествения вкус и миризмата на продуктите, от вайте листата, които имат горчив вкус, които е направена напитката. Поради ниската си а...
  • Page 77 Препоръчвани скорости на центрофугиране Специални рецепти за здраве за избрани плодове и зеленчуци Усилваща напитка Сок изчистващ организъма 6 моркови Скорост на центрофугиране Плодове/зеленчуци 2 ябълки 4 моркови ½ цвекло ½ краставица Ананаси ● 1 цвекло Американски боровинки ● Напитка „силен дъх” Сок...
  • Page 78 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ – НАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ Ситото е блокирано. Не съответстващ Този уред не може да преработва особено твърди пло- продукт. дове или зеленчуци с дълги влакна. Претоварване. Изключете уреда и извадете щепсела на захранващия кабел от контакта на захранващата мрежа. Изчакайте докато...
  • Page 79 ще започне да работи, провеждайте трошене на лед 5 Сложете накладка на капака в отвор в капака така, че в цикли по 3 секунди, повтаряйте действието до пълно издатините, намиращи се върху накладката, да се ока- раздробяване на лед. Ако консистенцията на лед още не жат...
  • Page 80 МОНТАЖ НА РЕЖЕЩИЯ СЪСТАВ Мелене на различни продукти директно един след друг без щателно измиване може 1 Сложете уплътнението във вдлъбнатината на състав да предизвика проникване на аромат и вкус от ножовете. от продукта, млян преди това. 2 Свалете капака от каната на миксера. Обърнете каната...
  • Page 81 ● След това изплакнете с чиста течаща вода и изсу- Експлоатация и действие шете. ● Ако оставихте каната за по-дълго време без почист- 1 Монтирайте предавката върху основата за приставки така, че символът намиращ се върху предавката да ване и към вътрешната страна на каната са поле- пнали...
  • Page 82 ● Ако продуктите се прилепват към ножа или към Не тласкайте продуктите с пръстите вътрешните стени на контейнера, изключете уреда, или с други предмети. свалете капака и съберете продуктите от ножа и от ● За да спрете уреда, завъртете въртока за регулация стените...
  • Page 83 собу користування, яке ведеться особами відпові- дальними за їхню безпеку. Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо ● Не допускайте, щоб діти грали з приладом. до кола користувачів продуктів Zelmer. ● Не ставте пристрій на мокру поверхню. З метою отримання найкращих результатів, рекоменду- ●...
  • Page 84 ● мережі (виключно змінного струму) із напругою, що Не вмикайте пристрій із установленою чашею для відповідає поданій на інформаційному табло при- міксування/млинком, якщо вона порожня, оскільки ладу. це може призвести до перегрівання. ● ● Негайно припиніть роботу і відключіть прилад Температура...
  • Page 85 – Пристрій збудований у II класі ізоляції, його не потрібно Проштовхувач змішувача підключати до розетки із штифтом заземлення СОКОВИЖИМАЛКА Соковижималка ZELMER відповідає вимогам діючих норм. Прилад відповідає вимогам директив: ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Електричний прилад із низькою напругою (LVD) – Соковижималка є приладом, призначеним для швидкого...
  • Page 86 ● У засипну горловину кришки вкладайте фрукти або 4 Демонтуйте чашу з ситом. Для цього поверніть чашу овочі та легко їх притискайте проштовхувачем. в напрямку проти годинникової стрілки, так, щоб символ Не проштовхуйте продукти пальцями або на чаші співпав з символом на...
  • Page 87 ● Для миття сита використовуйте виключно щіточку, кладучи у лійку цілі виногрона, попередньо усунувши яка додається до соковижималки. Для миття сита не тверді гілки. ● використовуйте металеві щітки! Кореневі овочі та тверді фрукти слід розрізати на ● Внаслідок тривалої експлуатації може відбутися шматки, що...
  • Page 88 Сік із буряка Сік з чорної смородини Сік з червоного буряка у поєднанні з апель- Сік з чорної смородини наділений специфіч- синовим соком дає напій із чудовим смаком. ним ароматом, високою кислотністю та вираз- Чистий сік із буряка може споживатися ною...
  • Page 89 Можливі проблеми під час експлуатації соковижималки ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РІШЕННЯ – СПОСІБ ДІЙ Прилад не працює. Неправильно Вимкніть прилад і вийміть штепсельну вилку з розетки. Вста- встановлені фіксатори новіть правильно фіксатори на кришці (див. пункт “МОНТАЖ на кришці. СОКОВИЖИМАЛКИ”). Ввімкніть прилад повторно. Спрацювала...
  • Page 90 8 Щоб зупинити пристрій, поверніть ручку регулювання Обслуговування та праця швидкості у положення „0”. 1 Установіть чашу для міксування на підставці для Якщо консистенція зміксованих продуктів насадок так, щоб ручка глечика опинилася з правої сто- ще не відповідає Вашим очікуванням, то рони...
  • Page 91 ження кришки використовується у процесі Перед початком січення м‘ясо слід почис- міксування. Інші два положення (широке тити від жил, оболонки та жиру, а потім сито, вузьке сито) використовуються під порізати на шматки розміром приблизно час переливання зміксованого вмісту гле- 2x2 см. чика...
  • Page 92 відчутного опору і зніміть його з підставки для наса- ЗМІШУВАЧ док. ● Переверніть млинок вверх підставкою. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ ● Поверніть підставку млинка з модулем ножів Змішувач призначений для виконання дій, пов‘язаних із у напрямку, протилежному до руху годинникових приготуванням страв. Змінне оснащення (ніж змішувача, стрілок, та...
  • Page 93 3 Притисніть кришку змішувача до манжету резервуара Не проштовхуйте продукти пальцями або та заблокуйте її, повертаючи у напрямку згідно з рухом іншими предметами. годинникових стрілок до моменту, коли символ на 6 Щоб зупинити пристрій, поверніть ручку регулювання кришці співпаде з символом на...
  • Page 94: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт при- йому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений...
  • Page 95: Juice Extractor

    Congratulations on your choice of our appliance and ● Do not use a juice extractor if the filter (strainer) is welcome to the group of Zelmer product users. damaged. In order to achieve the best possible results we recommend ●...
  • Page 96: Technical Data

    30-second cycle times. ZELMER appliances satisfy the requirements of relevant ● Do not operate the appliance with installed mixing cup standards.
  • Page 97 The architecture of appliance JUICE EXTRACTOR The control knob (PULSE, 0, Speed #1, Speed #2) DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The feet Your juice extractor is designed for fast fruit and vegetable The drive juice centrifuging with automatic separation of pulp. Wire connection Centrifugation speed was carefully selected to ensure excellent quality juices.
  • Page 98: Pulse Function

    5 Install the lid so that the protrusion of the lid is in the Cleaning and maintenance notch of the juice bowl. ● Wash the appliance thoroughly after each use to prevent 6 Lift up both clamps and clamp them onto the fasteners adhesion of juice and pulp to the walls.
  • Page 99 Beetroot juice of these fruit turns into a spongy pulp, blocking the strainer mesh. To process this type of fruit successfully, it is best to Beetroot juice and orange juice make add them in small quantities to other fruit or vegetables. a delicious combination.
  • Page 100: Special Health Recipes

    Black currant juice Recommended speeds Black currant juice has specific fragrance, high acidity and distinct sourness. Due to its chemical Speed level Fruit/Vegetables composition and high vitamin content black currant juice is one of the most recommended Pineapples ● juices. It should be mixed with other low-acidity Blueberries ●...
  • Page 101 PROBLEM CAUSE SOLUTION – WHAT TO DO The strainer is blocked. The product is not The appliance cannot be used with fruit or vegetables that suitable. are especially hard or contain long fibres. The appliance is Switch off and unplug the appliance. Wait until the overloaded.
  • Page 102: Characteristics Of The Appliance

    Do not use the appliance with installed mixing used in the process of mixing. The other two cup (liquidizer) in continuous operation for positions (wide strainer, narrow strainer) are more than 30 seconds. After this time, turn it off used when transferring the mixed contents of and wait 5 minutes before restarting, allowing the jug into the dishes.
  • Page 103: Application Of Accessories

    Cleaning and maintenance of appliance with Maintenance and operation installed mixing cup (liquidizer) / grinder ● Put the ingredients into a container of grinder. Do not exceed the maximum level of content, Cleaning the appliance must be followed as it is marked on the grinder container. immediately after use.
  • Page 104: Preparing The Appliance For Operation

    Preparing the appliance for operation Do not push products with your fingers or other objects. Before the first use of installed blender (or after storage for ● “0”. To stop the appliance, turn the speed control knob to a longer period of time), clean the food processor elements ●...
  • Page 105: Ecology - Environment Protection

    Double-sided disc – a side applicable to making chips ● You can fill the hopper with products while the appliance is working. Care and cleaning of appliance with installed food processor (blender) Clean the appliance immediately after use. This will prevent leftovers build-up inside the food processor.
  • Page 106 Notes ............... . .

Table of Contents