Emos P5763R Manual

Emos P5763R Manual

Replacement wireless chime & signal extender
Table of Contents
  • Řešení ProbléMů
  • Péče a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Starostlivosť a Údržba
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Reševanje Težav
  • Rješavanje Problema
  • Spezifikation
  • Problemlösungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Догляд Та Обслуговування
  • Rezolvarea Problemelor
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Problēmu Novēršana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Технически Характеристики
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3402063000_31-P5763R_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P5763R
Replacement Wireless Chime & Signal Extender
Náhradní bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu
Náhradný bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu
Dodatkowy dzwonek bezprzewodowy
& repeater sygnału
Tartalék vezeték nélküli csengő és jelismétlő
Nadomestni brezžični zvonec in ojačevalnik signala
Zamjensko bežično zvono i repetitor signala
Drahtlose Klingel und Signalverlängerung
Запасний бездротовий дзвінок
& подовжувач для сигналу
Sonerie fără fir de rezervă & prelungitor de semnal
Atsarginis belaidis skambutis ir signalo plėstuvas
Rezerves bezvadu zvans un signāla pastiprinātājs
Juhtmevaba uksekell ja signaali pikendaja
Резервен безжичен звънец
и усилвател на сигнал
www.emos.eu
60 × 110 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5763R

  • Page 1 3402063000_31-P5763R_00_01 60 × 110 mm P5763R Replacement Wireless Chime & Signal Extender Náhradní bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu Náhradný bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu Dodatkowy dzwonek bezprzewodowy & repeater sygnału Tartalék vezeték nélküli csengő és jelismétlő Nadomestni brezžični zvonec in ojačevalnik signala RS|HR|BA|ME Zamjensko bežično zvono i repetitor signala...
  • Page 3: Specifications

    GB | Replacement Wireless Chime & Signal Extender Use: A) can be used as a replacement/supplemental chime for button P5760T/ doorchime set P5760, P5763 B) can be used as a signal extender. For proper usage of the wireless doorchime, read the instruction manual thoroughly.
  • Page 4: Ringtone Selection

    GENERAL SETTINGS Ringtone Selection You can change the ringtone at any time (except for when the doorbell is in self-learning mode). The pairing of the chime with the button is not affected by ringtone change. 1. Remove the rear cover by inserting a screwdriver into the hole on the side of the button.
  • Page 5 3. During these 60 seconds, press the button you want to pair with the chime. If the chime receives signal from the button, a tone will sound, the button will pair with the chime and the self-learning mode will automatically end. 4.
  • Page 6: Troubleshooting

    When the outdoor button is pushed, the first receiver will ring first, then forward the signal to the second receiver, which will then also ring. All paired receivers will play the same ringtone upon ringing. Repeater mode is indicated upon sending signal to the next receiver by flashing of red LED.
  • Page 7: Upkeep And Maintenance

    Emos spol. s.r.o. declares that the P5763R is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The device can be freely operated in the EU.
  • Page 8 CZ | Náhradní bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu Použití: A) lze použít jako náhradní/doplňkový zvonek pro tlačítko P5760T/set zvonku P5760, P5763 nebo B) lze použít jako prodlužovač signálu. Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití. Specifikace Dosah vysílání: až...
  • Page 9 OBECNÉ NASTAVENÍ Volba vyzváněcí melodie Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli (kromě doby, kdy je zvonek v režimu self-learning). Spárování tlačítka se zvonkem není změnou melodie ovlivněno. 1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku. 2.
  • Page 10 3. Během těchto 60 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem spárovat. Pokud zvonek zachytí signál od tlačítka, zazní melodie, tlačítko je spárované se zvonkem a automaticky se ukončí režim self-learning. 4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v bodech 1 až...
  • Page 11: Řešení Problémů

    Všechny spárované přijímače budou při zazvonění hrát stejnou melodii. Režim repeater je při odeslání signálu do dalšího přijímače indikován zablikáním červené LED. Takto je možno spárovat neomezený počet přijímačů do režimu repeater. Při párování každého dalšího přijímače opakujte stejný postup pro nový přijímač...
  • Page 12 Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5763R je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně...
  • Page 13 Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie. Špecifikácia Dosah vysielania: až 120 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu) Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44 Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“ (vygenerovanie vlastného párovacieho kódu) Kapacita párovania: max.
  • Page 14 4. Tlačidlo opäť zostavte. Nastavenie hlasitosti vyzváňania Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené na boku zvončeka. Každým stlačením bude nastavená iná úroveň hlasitosti v poradí: 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 % Nastavenie režimu vyzváňania Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené...
  • Page 15 počas týchto 60 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané nové párovanie), zvonček si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahrá kódy pred- chádzajúcich spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej energie teda nie je nutné znovu vykonať párovanie. Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel 1.
  • Page 16: Riešenie Problémov

    Pre správnu funkciu predlžovač signálu je teda nutné, aby každý spárovaný prijímač bol po celý čas prevádzky napájaný. Deaktivácia režimu predlžovač signálu Prepnite na vybranom prijímači tlačidlo do polohy O. Pri zazvonení tak prijímač neprepošle signál do ďalších spárovaných prijímačov v rade - nebudú...
  • Page 17 Vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili. Emos spol. s r.o. prehlasuje, že P5763R je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových http://www.emos.eu/download.
  • Page 18 Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“ (generowanie własnego kodu do parowania) Możliwości parowania: maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek Liczba melodyjek: 16 Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 5 mW ERP maks. Zasilanie dzwonka: baterie 3× 1,5 V AA Zasilanie przycisku: bateria: 1× 3 V (typ CR2032) Część...
  • Page 19 Ustawianie trybu dzwonienia Naciskamy kolejno przycisk umieszczony na boku dzwonka. Każde kolejne naciśnięcie ustawia inny tryb dzwonienia: 1. Tylko sygnalizacja akustyczna 2. Tylko sygnalizacja optyczna 3. Sygnalizacja akustyczna + optyczna Uwaga: Trybem wyjściowym dzwonka jest sygnalizacja akustyczna + optyczna. Ten tryb ustawia się automatyczne, jeżeli dojdzie do przerwania zasilania dzwonka.
  • Page 20 nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie zostanie wykonane nowe parowanie), dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie nagrywa kody poprzednio sparowanych przycisków. Po wyłączeniu dopływu energii elektrycznej nie trzeba ponownie przeprowadzać parowania. Kasowanie pamięci sparowanych przycisków 1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy korzystając z otworu w jego bocznej części.
  • Page 21: Rozwiązywanie Problemów

    W ten sposób można sparować nieograniczoną liczbę odbiorników do trybu repeater. Przy parowaniu każdego następnego odbiornika powtarzamy tę samą procedurę dla nowego odbiornika (aktywacja trybu parowania) i ostatniego odbiornika w kolejności (przełączenie przycisku do położenia I). Wszystkie sparowane odbiorniki są połączone równolegle. Do poprawnego działania funkcji repeater jest więc konieczne, aby każdy sparowany odbiornik był...
  • Page 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Urząd Gminy, firma zajmująca się utylizacją odpadów domowych albo punkt sprzedaży, w którym wyrób został zakupiony. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5763R jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/ EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklarację zgodności...
  • Page 23 HU | Tartalék vezeték nélküli csengő és jelismétlő Használat: A) A P5760T gomb, illetve a P5760 és P5763 csengőkészlet tartalék vagy kiegészítő csengőjeként használható. vagy B) Jelismétlőként használható. A vezeték nélküli csengő használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Jellemzők Hatótávolság: akár 120 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötödére csökkenhet)
  • Page 24 ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK Dallam kiválasztása A dallamot bármikor módosíthatja (kivéve, ha a csengő tanuló módban van). A csengő és a gomb párosítására nincs hatással a dallam módosítása. 1. Vegye le a hátsó burkolatot úgy, hogy a gomb oldalán levő lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével. 2.
  • Page 25 2. Helyezzen be 3 db 1,5 V-os AA elemet a csengő elemtartó rekeszébe (csak alkálielemet használjon). Csengéshangot fog hallani. A csengő ekkor automatikusan tanuló üzemmódba kapcsol, amely 60 másodpercig tart. 3. Ez alatt a 60 másodperc alatt nyomja meg azt a csengőgombot, amely- hez a csengőt párosítani kívánja.
  • Page 26 Az első vevőegységen állítsa a gombot I pozícióba; a vevőegység jelet küld a második vevőegységnek. A második vevőegység fogadja a jelet, a LED villog, és hangjelzés hallható. Most már mindkét vevőegység csatlakoztatva van. Amikor megnyomják a kültéri gombot, először az első vevőegység ad hangjelzést, majd továbbítja a jelet a második vevőegységnek, amely szintén hangjelzést ad.
  • Page 27 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P5763R megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az...
  • Page 28 SI | Nadomestni brezžični zvonec in ojačevalnik signala Uporaba: A) možno uporabiti kot nadomesti/dodatni zvonec za tipko P5760T/set zvonca P5760, P5763 B) možno uporabiti kot ojačevalnik signala. Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca pazljivo preberite navodila za uporabo. Specifikacije Doseg oddajanja: do 120 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade vse na petino).
  • Page 29 SPLOŠNE NASTAVITVE Izbira melodije zvonjenja Spremembo melodije zvonjenja je možno opraviti kadarkoli (razen v času, kadar je zvonec v načinu self-learning). Sprememba melodije na povezavo tipke z zvoncem ne vpliva. 1. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino na stranski strani.
  • Page 30 3. V teh 60 sekund sekundah pritisnite na tipko, ki jo želite z zvoncem povezati. Če zvonec sprejme signal tipke, oglasi se melodija, tipka je z zvoncem povezana in način self-learning se avtomatsko konča. 4. Za povezovanje več tipk za vsako tipko ponovite postopek iz točk 1. do 3. Opomba: Pred povezovanjem vsake tipke je treba zvonec preklopiti v način self-learning –...
  • Page 31: Reševanje Težav

    Način repeater je pri posredovanju signala v drugi sprejemnik nakazovan z utripanjem rdeče LED. Na ta način je možno v način repeater povezati neomejeno število sprejemnikov. Pri povezovanju vsakega dodatnega sprejemnika ponovite enak postopek za nov sprejemnik (aktivacija povezovalnega načina) in zadnjega sprejemnika po vrsti (preklop tipke v položaj I).
  • Page 32 Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili. Emos spol. s r.o. izjavlja, da je P5763R v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
  • Page 33 Specifikacije Domet signala: do 120 m na otvorenome (u gusto naseljenom području može biti i petina navedenoga). Tipkalo: otporno na vodu; kućište IP44 Uparivanje zvona i tipkala: funkcija automatskog učenja (generiranje jedinstvenog koda za uparivanje) Kapacitet uparivanja: maks. 8 tipkala za 1 zvono Broj melodija zvona: 16 Prijenosna frekvencija: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p.
  • Page 34 Namještanje glasnoće zvona Više puta za redom pritisnite gumb koji se nalazi s bočne strane zvona. Svakim pritiskom određujete različitu glasnoću, kako slijedi: 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 % Namještanje načina rada zvona Više puta za redom pritisnite gumb koji se nalazi s bočne strane zvona.
  • Page 35 zvono automatski učitava kodove prethodno uparenih tipkala. Nema potrebe za ponovnim uparivanjem tipkala nakon nestanka struje. Brisanje ranije uparenih tipkala iz memorije 1. Uklonite stražnji poklopac tipkala koristeći odvijač koji se gurne u rupu sa strane. 2. Zvono postavite u način rada uparivanja – izvadite i ponovno umetnite baterije –...
  • Page 36: Rješavanje Problema

    Zato je nužno da svaki upareni prijemnik tijekom rada bude stalno uključen da bi funkcija repetitora signala ispravno radila. Isključivanje načina rada repetitora signala Na odabranom prijemniku prebacite gumb na položaj O. Prijemnik neće prosljeđivati signal drugim uparenim prijemnicima kada zvono zazvoni –...
  • Page 37: Spezifikation

    Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je proizvod P5763R sukladan osnovnim zahtje- vima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EZ. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU.
  • Page 38 Verbindungskapazität: maximal 8 Drücker mit 1 Klingel Anzahl der Melodien: 16 Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz, 5 mW effektive Sendeleistung max. Stromversorgung der Klingel: 3× 1,5 V AA Batterien Stromversorgung des Drückers: 1× 3-V-Batterie V (Typ CR2032) Im Lieferumfang enthalten: beidseitiges Klebeband, Schrauben Beschreibung der Klingel &...
  • Page 39 Jedes Mal wird eine andere Lautstärke in folgender Reihenfolge eingestellt: 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 % Einstellung des Klingelmodus Betätigen Sie wiederholt die Taste , welche sich seitlich an der Klingel befindet.
  • Page 40 Auf diese Weise können maximal 8 Drücker mit 1 Klingel verbunden werden. Anmerkung: Bei Stromausfall verfügt die Klingel innen über einen Speicher, in welchem die Codes der aktuell verbundenen Drücker gespeichert werden. Wenn die Stromversorgung der Klingel dann wieder gegeben ist, wird für einen Zeitraum von 60 Sekunden automatisch der „Self-learning“-Modus gestartet.
  • Page 41: Problemlösungen

    Der Repeater-Modus wird beim Senden des Signals an den anderen Empfänger durch das Blinken der roten LED angezeigt. Auf diese Weise kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern im Repea- ter-Modus verbunden werden. Bei der Verbindung jedes weiteren Empfängers wiederholen Sie den gleichen Ab- lauf für den neuen Empfänger (Aktivierung des Verbindungsmodus) und für den letzten Empfänger in der Reihe (Umschalten der Taste in die Position I).
  • Page 42: Pflege Und Instandhaltung

    Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben. Die Gesellschaft Emos spol. s r.o. erklärt, dass P5763R im Einklang mit den Grundanforderungen und den anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU steht. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
  • Page 43 UA | Запасний бездротовий дзвінок & подовжувач для сигналу Використання: A) можливо використовувати як запасний/додатковий для кнопки P5760T/набор дзвінків P5760, P5763 або B) можливо використовувати, як подовжувач для сигналу. Для правильного використання бездротового дзвінка уважно прочитайте інструкцію по експлуатації. Специфікація Досяжність...
  • Page 44 ЗАГАЛЬНЕ НАЛАШТУВАННЯ Вибір бажаної мелодії Змінити мелодію можливо в будь-який час (крім моменту, коли дзвінок є в режимі self-learning). На сполучення кнопки та звінка не має вплив зміна мелодії. 1. Зніміть задню частину кришки через отвір на бічній стороні кнопки за...
  • Page 45 батарейку 3 В, тип CR2032. Переконайтесь, чи вставлена батарейка має правильну полярність (+ полярність зверху)! 2. Вставте у батарейний відсік дзвінка 3× 1,5 В AA батарейки (вико- ристовуйте тільки лужні батарейки), зазвучить мелодія „ding dong“. Дзвінок автоматично переключається у режим „self-learning“, який триває...
  • Page 46 Налаштування режиму подовжувач сигналу Спочатку сполучіть основний комплект приймача (буде першим) + кнопку. Підключіть новий приймач (буде другим) в режиму self-learning – вставте 3× 1,5 В AA батарейки. Новий приймач буде 60 секунд у режимі сполучення. На першому приймачі, кнопку перемкніть у...
  • Page 47: Догляд Та Обслуговування

    управління воріт тощо). Діапазон передачі може швидко падати завдяки цим пристроям. Вирішування проблемів Дзвінок не дзвонить: • Дзвінок може знаходитись поза діапазоном. − Відрегулюйте відстань між кнопкою дзвінка та дзвінком, на діапазон можуть впливати місцеві умови. • В кнопці дзвінка може бути розряджена батарейка. −...
  • Page 48 тальну інформацію про переробку цього продукту Вам надасть міська рада, організація по переробці домашніх відходів, або магазини, де ви цей виріб купили Товариство Emos повідомляє, що P5763R знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 2014/53/EU. Приладом можливо вільно користуватися в ЄС. Приладом...
  • Page 49 Frecvența de transmisie: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max. Alimentarea soneriei: baterii 3× 1,5 V AA Alimentarea butonului: baterie 1× 3 V (tip CR2032) Pachetul include: bandă dublu-adezivă, șuruburi Descrierea soneriei & prelungitorului de semnal , vezi Ilustr. 1 1 – LED dioda soneriei 2 –...
  • Page 50 Cu fiecare apăsare va fi setat alt regim de apel: 1. Doar semnalizare acustică 2. Doar semnalizare optică 3. Semnalizare acustică + optică Mențiune: Regimul inițial al soneriei este semnalizare Acustică + optică. Acest regim intervine automat, dacă intervine întreruperea alimentării soneriei.
  • Page 51 Ștergerea memoriei butoanelor asociate 1. Îndepărtați capacul din spate al butonului prin deschizătura laterală cu ajutorul șurubelniței. 2. Aduceți soneria în regimul de asociere – scoateți și reintroduceți bateriile - va suna melodia. 3. În 60 de secunde de la introducerea bateriilor în sonerie apăsați butonul B în locașul bateriilor butonului, LED-ul de semnalizare pe buton și sonerie va clipi, va suna melodia.
  • Page 52: Rezolvarea Problemelor

    Pentru funcția corectă de prelungire a semnalului este deci necesar ca fiecare receptor asociat să fie alimentat în permanență. Dezactivarea regimului repeater Pe receptorul selectat comutați butonul în poziția O. Astfel în timpul apelului receptorul nu transmite semnalul în alte receptoare asociate în serie - nu vor suna.
  • Page 53 Emos soc. cu r.l. declară, că P5763R este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE.
  • Page 54 Skambučio susiejimas su mygtukais: „savarankiško mokymosi“ funkcija (unikalaus siejimo kodo sukūrimas) Susiejimo pajėgumai: daugiausia 8 mygtukai 1 skambučiui Melodijų skaičius: 16 Perdavimo dažnis: 433,92 MHz, maks. ekvivalentinė spinduliuotės galia (e.r.p.) 5 mW. Skambučio maitinimo šaltinis 3× 1,5 V AA baterijos Mygtuko maitinimas: 1×...
  • Page 55 Skambėjimo režimo nustatymas Kelis kartus paspauskite mygtuką, esantį skambučio šone. Kiekvienu paspaudimu nustatysite skirtingą režimą: 1. Tik akustinis signalas 2. Tik optinis signalas 3. Optinis ir akustinis signalai Pastaba. Optinis ir akustinis signalai yra nustatyti numatytame režime. Šis režimas bus nustatytas automatiškai, sutrikus skambučio energijos tiekimui.
  • Page 56 Susietų mygtukų atminties išvalymas 1. Nuimkite mygtuko galinį dangtelį, įkišdami atsuktuvą į šone esančią angą. 2. Nustatykite susiejimo režimą – išimkite ir įdėkite baterijas – nu- skambės signalas. 3. Paspauskite B mygtuką, esantį ant mygtuko baterijų skyrelio, per 60 se- kundžių...
  • Page 57: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Imtuvas neperduos signalo kitiems eilėje susietiems imtuvams – imtuvai neskambės. Skambučio (imtuvo) įrengimas 1. Skambutis yra skirtas naudoti tik viduje, maitinimo šaltinis – 3× 1,5 V AA baterijos. 2. Perdavimo atstumą (maks. 120 m) lemia vietos sąlygos, pvz., sienų, per kurias eina signalas, skaičius, metaliniai durų...
  • Page 58 įstaiga, kurioje įsigijote prietaisą. „Emos spol s.r.o.“ patvirtina, kad P5763R atitinka direktyvos 2014/53/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.
  • Page 59 Zvana barošanas avots: trīs 1,5 V AA tipa baterijas Pogas strāvas padeve: viena 3 V baterija (tips CR2032) Komplektācijā ir iekļauta abpusēja līmlente, skrūves. Zvana un signāla pastiprinātāja apraksts , skatiet 1. attēlu 1 – Zvana LED 2 – Skaļrunis 3 –...
  • Page 60 3. skaņas un gaismas signalizācija. Piezīme. Skaņas un gaismas signalizācija ir noklusējuma zvana režīms. Šis režīms tiek iestatīts automātiski, ja tiek pārtraukta zvana strāvas padeve. Izlādējušos bateriju indikācija zvanā un signāla pastiprinātājā Ja uz zvana ir nepārtraukti iedegusies sarkanā LED, tas nozīmē, ka baterijas ir izlādējušās.
  • Page 61 indikators, poga mirgos un atskanēs signāls. Tādā veidā tiks izdzēsta VISU pārī savienoto pogu atmiņa. 4. Salieciet pogu. IZMANTOŠANAS VEIDS: SIGNĀLA PASTIPRINĀTĀJS Signāla pārraide var būt nedroša, ja zvans atrodas pārāk tālu no pogas vai ja tuvumā atrodas elektromagnētisko traucējumu avots. Signāla pastiprinātāja režīms kalpo, lai paplašinātu zvana diapazonu.
  • Page 62: Problēmu Novēršana

    2. Raidīšanas attālumu (maks. 120 m) ietekmē vietējie apstākļi, piemēram, sienu skaits, caur kurām tiek raidīts signāls, durvju metāla rāmji un citi elementi, kas ietekmē radiosignālu raidīšanu (līdzīgā frekvencē darbojošos radio ierīču, piemēram, bezvadu termometru, vārtu darbības vadības u. c., klātbūtne). Šo faktoru dēļ raidīšanas attālums var krasi samazināties.
  • Page 63 šanas uzņēmumu vai pārdošanas vietu, kur iegādājāties šo izstrādājumu. „Emos spol. s.r.o.” paziņo, ka P5763R atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Page 64 3 – Helinarežiimi nupp 4 – Helitugevuse nupp 5 – Repiiteri nupp (signaali kordamine) 6 – Ava seinale riputamiseks 7 – Patareipesa Nuppude kirjeldus (ei kuulu komplekti) , vt joonist 2 A – patarei B – nupp helinatooni muutmiseks / ühendatud nuppude mälu kustutamiseks C –...
  • Page 65 KASUTAMINE UKSEKELLA ASENDAJANA Nupu ühendamine kellaga 1. Eemaldage nupu tagumine kate kruvikeeraja abil küljel oleva ava kaudu (vt joonist 3). Sisestage nupu patareipesasse 3 V, CR2032-tüüpi patarei. Patarei sisestamisel järgige kindlasti õiget polaarsust (+-pool üles)! 2. Sisestage 3× 1,5 V AA-patareid uksekella patareilahtrisse (kasutage ainult leelispatareisid).
  • Page 66 Lülitage esimese vastuvõtja nupp asendisse I; vastuvõtja saadab teisele vastuvõtjale signaali. Teine vastuvõtja võtab signaali vastu ja LED vilgub + kostub helisignaal. Mõlemad vastuvõtjad on nüüd omavahel ühendatud. Kui vajutatakse välisukse nuppu, siis heliseb esmalt esimene vastuvõtja, seejärel edastab signaal teisele vastuvõtjale, mis seejärel samuti heliseb. Kõik ühendatud vastuvõtjad mängivad helisemisel sama helinatooni.
  • Page 67 ühendust kohaliku omavalitsuse, majapidamis- jäätmeid töötleva ettevõtte või poega, kust toote ostsite. Emos spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga P5763R on kooskõlas direktiivi 2014/53/EÜ põhinõuete ja muude asjaomaste sätetega. Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil http://...
  • Page 68: Технически Характеристики

    BG | Резервен безжичен звънец и усилвател на сигнал Употреба: A) може да се използва като резервен/допълнителен звънец за бутон P5760T/комплект безжичен звънец P5760, P5763 или B) може да се използва като усилвател на сигнала. За да използвате правилно безжичния звънец, прочетете внимателно цялото...
  • Page 69 C – Бутон за звънене и светодиод Отваряне на задния капак на бутона , вж. Фиг. 3 ОБЩИ НАСТРОЙКИ Избиране на мелодия Мелодията може да се променя по всяко време (освен когато звънецът е в режим за самообучение). Промяната на мелодията не влияе върху свързването на бутона със звънеца.
  • Page 70 УПОТРЕБА КАТО РЕЗЕРВЕН/ДОПЪЛНИТЕЛЕН ЗВЪНЕЦ Свързване на бутона със звънеца 1. Отворете задния капак на бутона; за целта вкарайте върха на отвертка в отвора на тясната страна (вж. Фиг. 3). Поставете в бутона батерия 3 V, тип CR2032. При поставяне на батерията задължително спазвайте...
  • Page 71 УПОТРЕБА КАТО УСИЛВАТЕЛ НА СИГНАЛ Връзката между бутона и звънеца може да не работи добре, ако разстоянието между тях е голямо или наблизо има източник на елек- тромагнитни смущения. Режимът на усилване на сигнала служи за разширяване на работния обхват на звънеца. Задаване...
  • Page 72: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Монтиране на звънеца (приемника) 1. Звънецът е предназначен само за работа на закрито и се захранва с 3 бр. батерии 1,5 V тип AA. 2. Обхватът на действие (максимум 120 m) зависи от местните усло- вия, например от броя на стените през които преминава сигналът, от...
  • Page 73 от компетентните общински органи, от организацията за преработване на битовите отпадъци или от магазина, в който сте закупили уреда. Emos spol.s r.o. декларира, че уредът P5763R отговаря на основните изисквания и другите действащи разпоредби на директива 2014/53/ ЕС. Устройството може да се използва без ограничения на територията...
  • Page 75: Garancijska Izjava

    2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
  • Page 76 Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Table of Contents