Emos P5727 Instruction Manual

Emos P5727 Instruction Manual

Replacement button
Hide thumbs Also See for P5727:
Table of Contents
  • Starostlivosť a Údržba
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Spezifikation
  • Догляд Та Обслуговування
  • Apkope un Uzturēšana
  • Технически Характеристики
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3402112000_31-P5727T_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Zamjensko tipkalo
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
P5727T
Replacement Button
Náhradní tlačítko
Náhradné tlačidlo
Przycisk dodatkowy
Tartalék csengőgomb
Nadomestna tipka
Ersatzdrücker
Запасна кнопка
Buton de rezervă
Atsarginis mygtukas
Rezerves poga
Asendusnupp
Сменяем бутон
www.emos.eu
74 × 105 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5727

  • Page 1 3402112000_31-P5727T_00_01 74 × 105 mm P5727T Replacement Button Náhradní tlačítko Náhradné tlačidlo Przycisk dodatkowy Tartalék csengőgomb Nadomestna tipka RS|HR|BA|ME Zamjensko tipkalo Ersatzdrücker Запасна кнопка Buton de rezervă Atsarginis mygtukas Rezerves poga Asendusnupp Сменяем бутон www.emos.eu...
  • Page 3: Specifications

    GB | Replacement Button Designed for wireless doorchime of type P5727. Specifications Transmission range: up to 150 m in an open area (can drop down to one fifth in a busy area). Button: water resistant; enclosure rating IP44 Pairing of chime with buttons: self-learning function Button power supply: 1×...
  • Page 4: Upkeep And Maintenance

    Wiping the Memory of Paired Buttons 1. Long-press the pairing button on the chime for ca 10 seconds. 2. The chime will ring 3 times and the memory of ALL paired buttons will be erased. Installation of the Doorchime (Transmitter) Button 1.
  • Page 5 Emos spol s.r.o. declares that the P5727T is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Page 6 Odejmutí bateriového krytu tlačítka (viz obr. 2) Popis zvonku (viz obr.3) 1 – Tlačítko změny melodie 2 – Tlačítko nastavení hlasitosti 3 – Párovací tlačítko Párování tlačítka se zvonkem 1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku.
  • Page 7 6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii. Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které...
  • Page 8 Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování do- movního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5727T je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU.
  • Page 9 Párovanie tlačidla so zvončekom 1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomo- cou skrutkovača. Vložte do tlačidla 3 V batériu, typ CR2032. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie! 2. Zasuňte zvonček do zásuvky a stlačte dlhšie párovacie tlačidlo na zvončeku po dobu cca 5 sekúnd.
  • Page 10: Starostlivosť A Údržba

    EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že P5727T je v zhode so základnými požia- davkami a ďalšími příslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na...
  • Page 11 PL | Przycisk dodatkowy Jest przeznaczony do dzwonka bezprzewodowego typu P5727. Specyfikacja Zasięg nadawania: do 150 m na wolnej przestrzeni (w zastawio- nym pomieszczeniu może spaść nawet do jednej piątej tej odległości). Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44 Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“...
  • Page 12: Konserwacja I Czyszczenie

    5. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przy- cisku procedurę od punktu 1. Kasowanie pamięci sparowanych przycisków 1. W dzwonku naciskamy dłużej przycisk do parowania (w czasie około 10 sekund). 2. Dzwonek dzwoni 3× i pamięć WSZYSTKICH sparowanych przyci- sków zostanie skasowana.
  • Page 13 środowisko i zdrowie ludzi. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5727T jest zgodny z wyma- ganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
  • Page 14 Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download. HU | Tartalék csengőgomb P5727 típusú vezeték nélküli ajtócsengőhöz használható. Jellemzők Hatótávolság: akár 150 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötödére csökkenhet). Gomb: vízálló; ház besorolása: IP44 A csengő párosítása a gombokkal: „tanuló” funkció...
  • Page 15 30 másodpercen belül. Ekkor a csengő egyszer újra megszólal. A gomb párosítása a csengővel megtörtént. 4. Szerelje össze a gombot. 5. Több gomb párosításához ismételje meg a műveletet az első lépéstől minden újabb gombnál. A párosított gombok kitörlése a memóriából 1.
  • Page 16 így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az P5727T megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilat-...
  • Page 17 SI | Nadomestna tipka Namenjeno je za brezžični zvonec tip P5727. Specifikacije Doseg oddajanja: do 150 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade vse na petino). Tipka: vodoodporna; zaščita IP44 Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“ Napajanje tipke: baterija 1× 3 V (tip CR2032) Priložen: obojestranski lepilni trak...
  • Page 18 Izbris spomina povezanih tipk 1. Na zvoncu za cca 10 sekund pritisnite na povezovalno tipko. 2. Zvonec 3× zazvoni, spomin VSEH povezanih tipk se izbriše. Namestitev tipke zvonca (oddajnika) 1. Tipko najprej povežite z zvoncem. 2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval.
  • Page 19 škodijo vašemu zdravju. Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta P5727T v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
  • Page 20 Opis tipkala (vidi Sl. 1) A – baterija B – tipkalo zvona (LED tipkala) Skidanje poklopca baterije tipkala (vidi Sl. 2) Opis zvona (vidi Sl. 3) 1 – Gumb za promjenu melodije 2 – Gumb za podešavanje glasnoće 3 – Gumb za uparivanje Uparivanje tipkala sa zvonom 1.
  • Page 21 4. Koristite obostrano ljepljivu traku (priloženo) ili dva vijka za pričvršćivanje stražnje strane poklopca na zid. Premda je tipkalo otporno na vremenske uvjete, odaberite mjesto na kojemu će biti zaštićeno, npr. u udubini zida. 5. Ponovno sastavite tipkalo. 6. Pritisnite gumb zvona da biste zazvonili. Na pritisak se aktivira LED lampica koja označava da je tipkalo poslalo radijski signal.
  • Page 22: Spezifikation

    Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj P5727T sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
  • Page 23 Verbindung des Drückers mit der Klingel 1. Nehmen Sie die Drückerabdeckung auf der Rückseite über die seitliche Öffnung mit einem Schraubendreher ab. Legen Sie eine 3-V-Batterie vom Typ CR2032 in den Drücker. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der eingelegten Batterie! 2.
  • Page 24 das Funksignal gesendet hat. Von der Klingel wird die gewählte Melodie wiedergegeben. Anmerkung: Der Klingeldrücker (Sender) kann problemlos an Holz oder Ziegelwänden angebracht werden. Den Drücker jedoch nie direkt an Metallgegenständen oder metallhaltigen Werkstoffen, z. B. an Kunst- stofffenster- und -türkonstruktionen, die einen Metallrahmen enthalten, anbringen.
  • Page 25 Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebens- mittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Ge- mütlichkeit verderben. Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass P5727T mit den Grundan- forderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei be- trieben werden.
  • Page 26 2 – Кнопка для налаштування гучності 3 – Кнопка сполучення Сполучення кнопки зі дзвоником 1. Зніміть задню кришку кнопки через отвір, що знаходиться на бічній стороні, за допомогою викрутки . Вставте в кнопку батарейку 3 В, тип CR2032. Дбайте на правильну полярність вставленої...
  • Page 27: Догляд Та Обслуговування

    Примітка: Кнопку дзвоника (передавача) можна без проблем розташувати на дерев‘яних або цегляних стінах. Однак ніколи не розташовуйте кнопку безпосередньо на металеві предмети або матеріали, що містять метал, напр., на пластиковій конструкції вікон і дверей, в яких міститься металеві рамки. У цьому випадку передавач...
  • Page 28 частиной інструкції для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download. RO | Buton de rezervă Este destinat pentru sonerie fără fir tip P5727. Specificații Raza de acţiune: până la 150 m în teren deschis (în teren construit poate să scadă până la o cincime).
  • Page 29 3 – Buton de asociere Asocierea butonului cu soneria 1. Îndepărtați capacul din spate al butonului prin deschizătura laterală cu ajutorul șurubelniței. În buton introduceți baterie de 3 V, tip CR2032. Respectați polaritatea corectă a bateriei introduse! 2. Introduceți soneria în priză și apăsați lung butonul de asociere pe sonerie timp de cca 5 secunde.
  • Page 30 în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră. Emos soc. cu r.l. declară, că P5727T este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate...
  • Page 31 în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download. LT | Atsarginis mygtukas Sukurta P5727 belaidžiam durų skambučiui. Specifikacijos Perdavimo atstumas: iki 150 m atviroje erdvėje (gali sumažėti iki penktadalio apstatytoje zonoje). Mygtukas: atsparus vandeniui; apsauga IP44 Skambučio susiejimas su mygtukais: „savarankiško mokymosi“...
  • Page 32 4. Surinkite mygtuką. 5. Norint susieti keletą mygtukų, pakartokite šią procedūrą nuo 1 žingsnio kiekvienam mygtukui. Susietų mygtukų atminties išvalymas 1. Maždaug 10-iai sekundžių spauskite skambučio susiejimo mygtuką. 2. Skambutis suskambės 3 kartus, VISŲ susietų mygtukų atmintis bus ištrinta. Durų skambučio (siųstuvo) mygtuko įrengimas 1.
  • Page 33 į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad P5727T atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
  • Page 34 Pogas apraksts (skatīt 1. attēlu) A – baterija B – zvana poga (LED poga) Pogas bateriju nodalījuma vāciņa noņemšana (skatīt 2. attēlu) Zvana apraksts (skatīt 3. attēlu) 1 – Zvana signāla nomaiņas poga 2 – Skaļuma iestatīšanas poga 3 – Poga savienošanai pārī. Pogas savienošana pārī...
  • Page 35: Apkope Un Uzturēšana

    4. Ar divpusējo līmlenti (iekļauta komplektācijā) vai divām skrūvēm piestipriniet vāciņa aizmugurējo daļu pie sienas. Lai arī poga ir izturīga pret laikapstākļiem, izvēlieties vietu, kur tā ir aizsargāta, piemēram, sienas nišu. 5. Salieciet pogu. 6. Nospiediet pogu, lai zvanītu zvanu. Nospiežot pogu, tiek ieslēgts LED apgaismojums, tas norāda, ka poga ir nosūtījusi radiosignālu.
  • Page 36 ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Emos spol. s.r.o. apliecina, ka P5727T atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Page 37 Nupu ühendamine kellaga 1. Eemaldage nupu tagumine kate kruvikeeraja abil küljel oleva ava kaudu. Sisestage nupu patareipesasse 3 V, CR2032-tüüpi patarei. Patarei sisestamisel veenduge, et selle polaarsus on õige. 2. Ühendage kell pesaga ja vajutage pikalt umbes 5 sekundi jooksul kellal olevale ühendusnupule.
  • Page 38 Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga P5727T on kooskõlas direk- tiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on...
  • Page 39: Технически Характеристики

    BG | Сменяем бутон Предназначено за безжичен звънец тип P5727. Технически характеристики Диапазон на действие: до 150 m на открито (може да спадне до пет пъти в натоварени зони). Бутон: водоустойчив; степен на защита IP44 Свързване на звънеца и бутоните: самообучаваща функция...
  • Page 40: Обслужване И Поддръжка

    5. За да сдвоите няколко бутона, повторете процедурата за всеки бутон от стъпка 1. Изтриване на паметта за сдвоените бутони 1. Задръжте бутона за сдвояване на звънеца за около 10 секунди. 2. Звънецът ще звънне 3 пъти и това означава, че данните за ВСИЧКИ...
  • Page 41 попаднат опасни вещества, които след това да преминат в храни- телната верига и да увредят здравето на хората. Emos spol.s r.o. декларира, че P5727T отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за...
  • Page 44: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavl- janja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

P5727t3402112000

Table of Contents