Globe valves actuators with emergency fail safe function (8 pages)
Summary of Contents for Controlli MVHFA
Page 1
MVHFA Servocomandi per valvole ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Il fluido all'interno della valvola può essere molto caldo. Prima di rimuovere il servocomando o aprire la valvola, assicurarsi che il fluido sia isolato e togliere pressione alla valvola. L'operazione dovrebbe essere eseguita da personale esperto.
Page 2
- Sollevare lo stelo della valvola. - Togliere il coperchietto e ruotare il perno in senso orario facendo fuoriu- scire la cremagliera di quanto basta per accoppiarla con lo stelo della valvola; il perno può essere bloccato incastrando una chiave a forchetta come indicato in figura - Ruotare il servocomando per avvitare la prolunga sullo stelo della valvola, quindi bloccarla stringendo il dado presente sullo stelo.
Page 3
2-10 Vdc 0-5 Vdc 3 punti Proporzionale – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. b 11/09 DIM152...
Page 4
NORM LIN/LG Direzione di chiusura della valvola 10 V Rev. b 11/09 DIM152...
Page 5
Segnale di feedback 2-10/0-5 Vdc Temporizzazione (60s/300s) ripetere l’operazione di taratura fine corsa I servocomandi MVHFA vengono forniti Con il controllo increase/decrease, è pos- (vedi punto seguente) con un segnale di feedback di 2 -10 e sibile scegliere una temporizzazione com- 0-5Vdc selezionabile tramite il Switch presa tra 60s e 300s.
MVHFA Valve Actuators MOUNTING INSTRUCTIONS Hot media hazard. Before removing actuator from valve or opening the valve, ensure that the valve control medium is isolated and remove the pressure. Work should only be carried out by a competent engineer. Assemble the ac-...
Page 7
- Raise the valve stem - Remove the cover and rotate the pivot clockwise so that the rack comes out for assembling it with the valve stem; the pivot can be locked by a spanner as shown in the picture - Rotate the actuator to screw the extension on the valve stem, so lock it tightening the nut on the stem.
Page 8
2-10 Vdc 0-5 Vdc Floating Proportional – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. b 11/09 DIM152...
Page 9
NORM LIN/LG Closing direction of the valve 10 V Rev. b 11/09 DIM152E...
Page 10
1 Feedback signal — 2-10 / 0-5 Vdc With modulating control, the running time MVHFA actuators are equipped with a 2 - is always 15 s / 20 s / 30 s. the end position adjustment must be 10 and 0-5Vdc position feedback signal done again (see point 9).
MVHFA Servomoteurs pour vannes INSTRUCTIONS DE MONTAGE Le fluide dans la vanne peut être très chaud. Avant de déplacer le servomoteur ou ouvrir la vanne, s’assurer que le fluide soit isolé et enle- ver pression à la vanne. L’opération devra être réalisée par personnel expert.
Page 12
- Soulever la tige de la vanne. - Enlever le couvercle et tourner le pivot dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant sortir la crémaillère pour l’assembler avec la tige de la vanne; le pivot peut être bloqué par une clé à bras comme indiqué dans l’illustration.
Page 13
2-10 Vdc 0-5 Vdc Proportionnel 3 points – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. b 11/09 DIM152...
Page 14
NORM LIN/LG Direction de fermeture de la vanne 10 V Rev. b 11/09 DIM152...
Page 15
NORM/INV en position INV. menter encore le servomoteur Signal de retour 2-10 Vdc / 0-5 Vdc Les servomoteurs MVHFA sont fournis Temporisation (60s/300s) avec un signal de retour de 2 -10 et 0-5 Par le contrôle augmentation/diminution, répéter l’opération de calibrage fin de...
Page 17
- Abbassare lo stelo della valvola. - Avvitare la prolunga stelo sullo stelo della valvola fino a che la gola presente alla base del servocomando coincida con quella pre- sente sulla valvola, quindi bloccare la prolunga strin- gendo il dado presente Accoppiare il servocomando alla valvola mediante la sullo stelo.
Page 18
2-10 Vdc 0-5 Vdc 3 punti Proporzionale – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. a 11/09 DIM165...
Page 19
NORM LIN/LG Direzione di chiusura della valvola 10 V Rev. a 11/09 DIM165...
Page 20
Se l’interruttore è in posizione NORM, la tensione maggiore corrisponde al 100% del flusso e la minore allo 0%. Per ottenere la funzione opposta, imposta- re l’interruttore NORM/INV in posizione INV. Rev. a 11/09 DIM165 Sistemi di regolazione automatica per: CONTROLLI condizionamento/riscaldamento/processo termico industriale.
Page 22
- Lower the valve stem - Screw the extension on the valve stem until the groove on the actuator base coincides with the one on the valve, so lock the extension tightening the nut on the stem. Assemble the actuator to the valve by U-bolt and the two nuts with the built-in washer.
Page 23
2-10 Vdc 0-5 Vdc Floating Proportional – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. a 11/09 DIM165...
Page 24
NORM LIN/LG Closing direction of the valve 10 V Rev. a 11/09 DIM165...
Page 25
100% flow and the lower one to 0%. To achieve the opposite function, the switch should be put in its INV position. Rev. a 11/09 DIM165 CONTROLLI Automatic control systems for: air conditioning/heating/industrial thermal process. ISO 9000...
Page 26
1/2 rotation et le bloquer par une clé à sant le disque indicateur a et la rondelle dentée b. bras comme indiqué dans l’illustration. Rev. a 11/09 DIM165 CONTROLLI CONTROLLI 16010 SANT’OLCESE Genova - Italy ISO 9000 Tel.: +39 01073061 Fax: +39 0107306870/871 E-mail: info@controlli.org Web: www.controlli.org...
Page 27
- Baisser la tige de la vanne. - Visser l’extension sur la tige de la vanne jusqu’à le sillon présent à la base du servo- moteur coïncides avec ce- lui-là présente sur la vanne, donc bloquer l’extension en serrant l’écrous sur la tige. Assembler le servomoteur à...
Page 28
2-10 Vdc 0-5 Vdc Proportionnel 3 points – – – 0-10 2-10 (MOD) (MOD) 1-5, 4-7 6-9, 8-11 (SEQ) (SEQ) 60 s 300 s (INC) (INC) 60 s 300 s NORM Rev. a 11/09 DIM165...
Page 29
NORM LIN/LG Direction de fermeture de la vanne 10 V Rev. a 11/09 DIM165...
Page 30
(1-5, 4-7 / 6-9, 8-11) On peut choisir quelle partie du champ de tension utiliser, la partie inférieure 1-5V (4- 7V) ou la supérieure 6-9V (8-11V). Rev. a 11/09 DIM165 CONTROLLI Systèmes de régulation automatique pour: conditionnement d’air/chauffage/procès thermique industriel.
Need help?
Do you have a question about the MVHFA and is the answer not in the manual?
Questions and answers