Qilive Q.6252 User Manual

Qilive Q.6252 User Manual

Combine refrigerator
Hide thumbs Also See for Q.6252:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Description
    • Installation
    • Utilisation
    • Instructions Relatives à la Conservation des Aliments
    • Entretien et Nettoyage
    • Dépannage
    • Garantie et Limites de Responsabilité
  • Русский

    • Информация По Безопасности
    • Описание
    • Технические Данные
    • Установка
    • Эксплуатация
    • Инструкции По Хранению Продуктов
    • Обслуживание И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Гарантия И Ограничение Ответственности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combine refrigerator
Réfrigérateur combiné
FR
Frigorífico combi
ES
Frigorífico combinado
PT
Połącz lodówkę
PL
Kombinált hűtőszekrény
HU
Combină frigorifică
RO
Комбинированный холодильник
RU
Комбінований холодильник
UA
Q.6252

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qilive Q.6252

  • Page 1 Combine refrigerator Q.6252 Réfrigérateur combiné Frigorífico combi Frigorífico combinado Połącz lodówkę Kombinált hűtőszekrény Combină frigorifică Комбинированный холодильник Комбінований холодильник...
  • Page 2 User manual P. 5 Manuel d’utilisation P. 24 Manual del usuario P. 43 Manual do utilizador P. 62 Instrukcja użytkownika S. 81 Használati útmutató 100. o. Manual de utilizare P. 118 Руководство пользователя C. 137 Посібник користувача C. 158...
  • Page 7 Reverse door Ensure the appliance is unplugged and empty. To take the door off, it is necessary to tilt the appliance backwards. You should rest the appliance on something solid so that it will not slip during the door reversing process. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 8 2. TECHNICAL DATA P. 13 3. DESCRIPTION P. 13 4. INSTALLATION P. 13 5. USE P. 15 6. INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE P. 18 7. MAINTENANCE AND CLEANING P. 20 8. TROUBLESHOOTING P.
  • Page 9 such as storage of blood, drugs or biological products. 6. Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 7. The appliance cannot be built into furniture, wall or similar locations. 8. Before connecting the appliance to an electrical outlet, make sure that the local power supply corresponds to that indicated on the rating label affixed to the appliance.
  • Page 10 15. For IEC: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 16.
  • Page 11 to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 12 the appliance. 32. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. 33. WARNING: Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. 34. Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
  • Page 13 2. TECHNICAL DATA Brand name Qilive Model number 600108348/ 600108797 / BCD-432WPSRB Protection class Class I Power supply 220-240V~, 50Hz. Power consumption 254kWh/a Refrigerator compartment volume 327 L Freezer compartment volume 115 L 3. DESCRIPTION Front view Display and controls 1.
  • Page 14 1. Place the appliance in a well ventilated room on a dry, stable and level surface, away from direct sunlight and other heat sources. 2. Ensure sufficient air circulation at the rear of the appliance. Do not place the appliance against a wall to avoid noise caused by vibration. Make sure that the air can still circulate freely around the appliance.
  • Page 15 Note: Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
  • Page 16 Warning! If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall.
  • Page 17 flickering, and then press the OK key within 5s for confirmation. If the OK key is not pressed within 5s, the setting will be invalidated. Exiting the Fast Cooling function • Under the Fast-Cooling mode, press the Function key to select Fast Cooling until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key for confirmation, the Fast Freeze function will get exited.
  • Page 18 5.2.2 Door open alarm If the fridge door is open for more than 3 minutes, buzzer alarms will be continuously issued, which can be stopped when any key is pressed, but will be restored after 3 minutes if the door keeps open. The alarms will not be lifted until the door is closed. 5.2.3 Power cut memory In case of power failure, the refrigerator will maintain the operating state before power failure when power supply is restored.
  • Page 19 • Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected. 6.3 Use of the humidity regulating rod of the crisper box •...
  • Page 20 2. Compared with the normal freezing, fast freezing enables food to pass through the maximum ice crystal formation zone at the fastest speed. Fast freezing can freeze the food water content into fine ice crystals, without damaging the cell membrane, so cell juice will not be lost when thawing, and the original freshness and nutrition of food can be maintained.
  • Page 21 refrigerating appliance (such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system). • Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer. •...
  • Page 22 Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Page 23 9. WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 36 months (defined by local law, as per the period on the receipt) from the date of purchase against any failures resulting from manufacturing or material defects. This warranty does not cover damage caused by improper installation, improper use, or normal wear and tear of the product.
  • Page 24 Porte réversible Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. Penchez-le en arrière pour retirer la porte. Vous devez le poser sur quelque chose de dur pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous changez le sens de la porte. Toutes les pièces démontées doivent être conservées pour pouvoir réinstaller la porte.
  • Page 25: Table Of Contents

    SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 25 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 31 3. DESCRIPTION P. 31 4. INSTALLATION P. 31 5. UTILISATION P. 33 6. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CONSERVATION DES ALIMENTS P. 37 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 39 8.
  • Page 26 - restauration et autres applications excluant la vente au détail. 5. Cet appareil électroménager est un réfrigérateur et doit uniquement être utilisé pour conserver des aliments et des boissons. D'après les normes nationales, les réfrigérateurs à usage domestique ne doivent pas être utilisés à d'autres fins, comme le stockage de sang, de médicaments ou de produits biologiques.
  • Page 27 13. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. 14. Pour l’UE : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si...
  • Page 28 20. Ne stockez pas de substances explosives comme des bombes aérosol contenant du gaz inflammable dans cet appareil. 21. Ne placez pas d'objets inflammables, explosifs, volatiles hautement corrosifs dans réfrigérateur, pour prévenir tout risque d'incendie ou d'endommagement du produit. 22. Ne placez pas d'objet inflammable à proximité du réfrigérateur, pour éviter les incendies.
  • Page 29 29. Risque d'étouffement Tenez tout élément d'emballage hors de la portée des enfants et des bébés ! 30. Recyclez les éléments d'emballage conformément aux normes appropriées. Adressez-vous à votre commune pour connaître l’emplacement des centres de collecte et des déchetteries. 31.
  • Page 30 33. MISE EN GARDE : Ne placez pas plusieurs multiprises ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. 34. Le réfrigérant et le matériau moussant à base de cyclopentane utilisés pour le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être maintenu à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom de marque Qilive Numéro de modèle 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Classe de protection Classe I Alimentation 220-240 V~, 50 Hz. Consommation 254 kWh/a Volume du compartiment réfrigérateur 327 L Volume du compartiment congélateur 115 L 3.
  • Page 32 1. Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée sur une surface sèche, stable et plane, à l'abri de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur. 2. Assurez-vous que suffisamment d'air circule à l'arrière de l'appareil. Ne placez pas l'appareil contre un mur, pour éviter que les vibrations causent du bruit.
  • Page 33: Utilisation

    Remarque : compte tenu des valeurs limites de la plage de températures ambiantes pour les classes climatiques pour lesquelles l’appareil de réfrigération est conçu et du fait que les températures internes peuvent être affectées par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes, le réglage de tout dispositif de contrôle de la température peut devoir être modifié...
  • Page 34 Mise en garde Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurez-vous que le câble de mise à la terre et le disjoncteur à courant de fuite sont dans un état normal. Si des bruits de vibration sont produits en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur est noirci par la convection de l’air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur.
  • Page 35 Activation de la fonction de refroidissement rapide • Appuyez sur la touche « Function » pour sélectionner Refroidissement rapide jusqu’à ce que l’icône correspondante clignote, puis appuyez sur la touche OK dans les 5 secondes pour confirmer. Si vous n’appuyez pas sur le bouton OK dans les 5 secondes, le réglage s’annule.
  • Page 36 Désactivation de la fonction Vacances • En mode Vacances, appuyez sur la touche « Function » pour sélectionner Vacances jusqu’à ce que l’icône correspondante clignote, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer. La fonction Vacances se désactive. • Lorsque la fonction Intelligent ou Refroidissement rapide est activée, la fonction Vacances se désactive automatiquement.
  • Page 37: Instructions Relatives À La Conservation Des Aliments

    6. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CONSERVATION DES ALIMENTS 6.1 Congélation d’aliments frais Précautions d’emploi • L’appareil pourrait ne pas fonctionner à des températures toujours constantes (décongélation ou température trop élevée dans le congélateur, par exemple) si le thermostat reste réglé trop longtemps sur la température la plus basse pour laquelle l’appareil est conçu •...
  • Page 38 6.5 Mise en garde au sujet de la conservation des aliments Il est recommandé de nettoyer les aliments et de les laisser sécher avant de les conserver dans le réfrigérateur. Avant de placer les aliments dans le réfrigérateur, il convient de les sceller pour empêcher l’évaporation de l’eau et ainsi garder les fruits et légumes frais d’une part et pour empêcher les odeurs d’autre part.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Mise en garde Il est préférable d’emballer les aliments avant de les congeler, et les sachets d’emballage utilisés doivent être secs si plusieurs doivent être congelés ensemble. Les aliments doivent être emballés ou recouverts de matériaux appropriés fermes, sans saveur, imperméables à l’air et à l’eau, non toxiques et non polluants afin d’éviter une contamination croisée et un transfert d’odeur.
  • Page 40: Dépannage

    2) Vous pouvez également faire de la glace avec un récipient étanche, et la placer dans la partie supérieure du congélateur, afin de prolonger le temps de conservation des aliments. Remarque : Une fois que le réfrigérateur est mis en marche, il préférable de l’utiliser continuellement et, dans des circonstances normales, de ne pas interrompre son fonctionnement afin de ne pas affecter sa durée de vie.
  • Page 41 Remarque : si les descriptions ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème, ne démontez l’appareil pas et ne le réparez pas vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou des dysfonctionnements graves. Contactez le magasin local dans lequel votre achat a été...
  • Page 42: Garantie Et Limites De Responsabilité

    9. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant d’un défaut de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit.
  • Page 43 Puerta reversible Asegúrese de que el aparato esté desconectado y vacío. Para retirar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato sobre algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta. Todas las piezas retiradas deben guardarse para volver a instalar la puerta.
  • Page 44 ÍNDICE: 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 44 2. DATOS TÉCNICOS P. 50 3. DESCRIPCIÓN P. 50 4. INSTALACIÓN P. 50 5. USO P. 52 6. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS P. 56 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 58 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P.
  • Page 45 5. Este producto es un frigorífico doméstico y solo será adecuado para almacenar alimentos y bebidas. Según la normativa nacional, los frigoríficos de uso doméstico no se utilizarán con otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos. 6.
  • Page 46 14. Para la UE: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
  • Page 47 23. No coloque artículos como envases de líquido embotellados o sellados, como cervezas y bebidas embotelladas, en el compartimento del congelador para evitar explosiones y otras fugas. 24. El aparato debe ser desenchufado después de utilizarlo y antes de llevar a cabo labores de mantenimiento.
  • Page 48 - Limpie periódicamente las superficies que pueden entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. - Limpie los depósitos de agua si no se han usado durante 48 horas: enjuague el sistema de agua conectado a una toma de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
  • Page 49 35. A la hora de desechar el frigorífico, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los estantes; coloque la puerta y los estantes en un lugar adecuado donde ningún niño pueda quedar atrapado. Este símbolo muestra que este dispositivo utiliza un refrigerante inflamable.
  • Page 50 2. DATOS TÉCNICOS Nombre de marca Qilive Nombre del modelo 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Clase de protección Clase I Alimentación 220-240 V~, 50 Hz. Consumo de potencia 254 kWh/a Volumen del compartimento frigorífico 327 L Volumen del compartimento congelador 115 L 3.
  • Page 51 1. Coloque el aparato en una habitación bien ventilada sobre una superficie seca, estable y nivelada, lejos de la luz solar directa y otras fuentes de calor. 2. Asegúrese de que la circulación del aire en la parte posterior del aparato sea suficiente.
  • Page 52 Clase climática Temperatura ambiente +10 °C a +32 °C +16 °C a +32 °C +16 °C a +38 °C +16 °C a +43 °C Observación: Dados los valores límite del rango de temperatura ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado el aparato de refrigeración y el hecho de que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como la ubicación del aparato refrigerador, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, la configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría...
  • Page 53 temperatura interna del frigorífico se regulará automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura del usuario. Una vez que el frigorífico se haya enfriado por completo, coloque los alimentos, que generalmente necesitan de 2 a 3 horas para enfriarse por completo. En verano, cuando la temperatura es alta, se necesitan más de 4 horas para que los alimentos se enfríen por completo (trate de abrir la puerta del frigorífico lo menos posible antes de que la temperatura interna descienda).
  • Page 54 Cuando la función de enfriamiento rápido está habilitada, la temperatura del frigorífico se fija en 2 °C, con la temperatura del compartimiento reducida rápidamente, para que los alimentos se mantengan frescos sin perder sus propiedades. ¡Advertencia! En el modo «Enfriamiento rápido», la temperatura del compartimento no cambia. Habilitar la función Enfriamiento rápido •...
  • Page 55 • Pulse la tecla Function para seleccionar Vacaciones hasta que el icono correspondiente parpadee y, a continuación, pulse la tecla OK en los siguientes 5 segundos para confirmar. Si no se pulsa OK en los siguientes 5 segundos, la configuración no será válida. Salir de la función Vacaciones •...
  • Page 56 6. INSTRUCCIONES PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS 6.1 Congelar alimentos frescos Precauciones de uso • Es posible que el aparato no funcione de manera uniforme (existe la posibilidad de que se descongele o la temperatura del compartimento de alimentos congelados suba demasiado) cuando se coloca durante un período prolongado por debajo del límite de frío del rango de temperatura para el que está...
  • Page 57 6.4 Cómo usar el compartimento para hacer hielo Coloque la caja para hielo en la posición superior del compartimento del congelador para que se congele lo antes posible. 6.5 Precauciones sobre el almacenamiento de alimentos Es mejor limpiar los alimentos y secarlos antes de guardarlos dentro del frigorífico. Antes de guardar los alimentos en el frigorífico, es aconsejable sellarlos para evitar la evaporación del agua, mantener las frutas y verduras frescas por un lado y evitar la contaminación por malos olores por el otro.
  • Page 58 ¡Advertencia! No coloque un recipiente de vidrio con líquido ni líquido enlatado sellado en el compartimiento del congelador para evitar que estalle debido a la expansión de volumen después de que el líquido se congele. ¡Advertencia! Divida la comida en porciones adecuadamente pequeñas. ¡Advertencia! Es recomendable que envase los alimentos antes de congelarlos;...
  • Page 59 2) También puede hacer hielo con un recipiente hermético y ponerlo en la parte superior del congelador para alargar el tiempo de almacenamiento de los alimentos frescos. Observación: Una vez se haya usado el frigorífico, es mejor que se use de forma continua;...
  • Page 60 Observación: Si las descripciones anteriores no se aplican a la resolución de problemas, no lo desarme ni lo repare usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o una avería grave. Contacte con la tienda local donde realizó su compra. Este producto debe ser reparado por un técnico autorizado y solo deben usarse repuestos originales.
  • Page 61 9. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses (establecida por la ley local, según la fecha del recibo) a partir de la fecha de compra contra cualquier fallo resultante de defectos de fabricación o materiales. Esta garantía no cubre los daños provocados por una instalación inadecuada, uso incorrecto o desgaste normal del producto.
  • Page 62 Inverter a porta Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e vazio. Para retirar a porta, é necessário inclinar o aparelho para trás. Deverá apoiar o aparelho num objeto sólido para que este não escorregue durante o processo de inversão da porta. Todas as peças removidas terão de ser guardadas para proceder à...
  • Page 63 ÍNDICE: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 63 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 69 3. DESCRIÇÃO P. 69 4. INSTALAÇÃO P. 69 5. UTILIZAÇÃO P. 71 6. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS P. 75 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 77 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.
  • Page 64 5. Este produto é um frigorífico doméstico, devendo ser utilizado apenas para o armazenamento de alimentos e bebidas. De acordo com as normas nacionais, os frigoríficos domésticos não deverão ser utilizados para outras finalidades, tais como o armazenamento de sangue, fármacos ou produtos biológicos.
  • Page 65 14. Para a UE: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à...
  • Page 66 23. Não coloque itens como garrafas ou recipientes vedados com fluidos, tais como garrafas de cerveja e bebidas, no compartimento do congelador, a fim de prevenir rebentamentos e outros danos. 24. O aparelho deve ser desligado após a sua utilização e antes de se proceder à...
  • Page 67 - Limpe regularmente as superfícies que possam estar em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. - Limpe os depósitos de água se estes não tiverem sido utilizados durante 48 horas: limpe o sistema de águas ligado à rede de abastecimento se a água não tiver sido escoada há...
  • Page 68 35. Quando o frigorífico for eliminado, desmonte as portas, remova as juntas da porta e das prateleiras e coloque as portas e as prateleiras num local seguro para evitar que crianças fiquem presas dentro do aparelho. Este símbolo indica que este aparelho utiliza um líquido refrigerante inflamável.
  • Page 69 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS Nome da marca Qilive Número do modelo 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Classe de proteção Classe I Alimentação 220-240 V~, 50 Hz. Consumo de energia 254 kWh/a Volume do compartimento de refrigeração 327 L Volume do compartimento de congelação 115 L 3.
  • Page 70 1. Coloque o aparelho numa divisão bem ventilada, numa superfície seca, estável e plana, afastada da luz solar direta e de outras fontes de calor. 2. Assegure uma circulação de ar suficiente na parte posterior do aparelho. Não coloque o aparelho contra uma parede para evitar ruído causado pela vibração. Certifique- se de que o ar pode continuar a circular livremente em redor do aparelho.
  • Page 71 Classe climática Temperatura ambiente +10 °C a +32 °C +16 °C a +32 °C +16 °C a +38 °C +16 °C a +43 °C Nota: Dados os valores limite do intervalo de temperaturas ambiente para as classes climáticas para as quais o aparelho foi concebido e o facto de as temperaturas internas poderem ser afetadas por fatores como a localização do aparelho, a temperatura ambiente e a frequência de abertura da porta, a definição de qualquer dispositivo de controlo da temperatura pode precisar de ter em consideração estes fatores.
  • Page 72 • Armazenamento de alimentos Depois de o frigorífico estar a funcionar durante algum tempo, a sua temperatura interna será controlada automaticamente de acordo com a definição da temperatura do utilizador. Depois de o frigorífico estar totalmente arrefecido, coloque alimentos, que normalmente precisam de 2 a 3 horas para ficarem totalmente arrefecidos.
  • Page 73 5.2.1.3 Modo de refrigeração rápida Quando a função de refrigeração rápida é ativada, a temperatura do frigorífico será definida para 2 °C e a temperatura do compartimento será rapidamente reduzida, para que os alimentos possam ser mantidos frescos, sem perderem os seus nutrientes. Aviso! No modo de Refrigeração rápida, a temperatura do compartimento não sofre alterações.
  • Page 74 Aviso! No modo de Férias, a temperatura do frigorífico não sofre alterações. Ativar a função de Férias • Prima a tecla de Function para selecionar Férias até o ícone correspondente começar a piscar, e depois prima a tecla OK dentro de 5 s para confirmar. Se a tecla OK não for premida dentro de 5 s, a definição não será...
  • Page 75 6. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS 6.1 Congelar alimentos frescos Precauções na utilização • O aparelho pode não funcionar consistentemente (existe a possibilidade de descongelamento do conteúdo ou de a temperatura ficar demasiado elevada no compartimento para alimentos congelados) se permanecer instalado abaixo da extremidade inferior do intervalo de temperaturas para as quais foi concebido.
  • Page 76 6.5 Cuidados com o armazenamento de alimentos Limpe e seque os alimentos antes de os armazenar no frigorífico. Antes de colocar alimentos no frigorífico, é aconselhável selá-los, para evitar a evaporação de água, para conservar fruta e vegetais frescos e para evitar a formação de odores. •...
  • Page 77 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes limpar, desligue o aparelho da tomada. Não o ligue ou desligue com as mãos molhadas, porque existe risco de choque elétrico e ferimentos. Não verta água diretamente sobre o frigorífico, para evitar ferrugem, fugas elétricas e acidentes. Não coloque as mãos na parte inferior do frigorífico, pois pode sofrer arranhões devido a cantos metálicos afiados.
  • Page 78 Para proceder ao descongelamento manualmente, desligue o aparelho da fonte de alimentação e depois remova o excesso de gelo com um pano seco. O descongelamento regular do aparelho ajuda a reduzir o consumo energético do mesmo. 7.4 Lâmpada A lâmpada LED ilumina o frigorífico e tem baixo consumo de energia e uma vida útil longa.
  • Page 79 Problema Inspeção Solução Completamente sem A ficha de alimentação está Ligá-la refrigeração desligada? Os disjuntores e fusíveis Abrir a porta e verificar se a estão avariados? lâmpada está acesa. Não há eletricidade ou há problemas na linha? Ruído anormal O frigorífico está estável? Ajustar os pés de nivelamento do frigorífico.
  • Page 80 9. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE Este produto está garantido durante um período de 36 meses (definido pela legislação local, de acordo com o período indicado na fatura) a partir da data de compra, contra quaisquer falhas resultantes de um defeito de fabrico ou de material. Esta garantia não cobre os danos resultantes de instalação indevida, de utilização incorreta, ou do desgaste normal do produto.
  • Page 81 Przekładanie drzwi Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste. Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Urządzenie należy ustawić na właściwej powierzchni, która zapobiegnie ślizganiu się urządzenia podczas procedury przekładania drzwi. Wszystkie zdemontowane elementy należy zachować do czasu ponownego zamontowania drzwi. Nie kładź...
  • Page 82 SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 82 2. DANE TECHNICZNE S. 88 3. OPIS S. 88 4. INSTALACJA S. 88 5. OBSŁUGA S. 90 6. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI S. 93 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 95 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S.
  • Page 83 5. Niniejsze urządzenie jest chłodziarką domową, w której można przechowywać tylko żywność i napoje. Zgodnie ze standardami krajowymi lodówki domowe nie powinny być wykorzystywane do innych celów, jak przechowywanie krwi, leków czy produktów biologicznych. 6. Ostrzeżenie: Podczas umieszczania urządzenia należy upewnić się, że kabel zasilania nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony.
  • Page 84 13. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi zostać on wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje. 14. W przypadku UE: Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 85 21. Do lodówki nie należy wkładać łatwopalnych, wybuchowych, lotnych wysoce żrących przedmiotów w celu uniknięcia uszkodzenia produktu lub zagrożenia pożarem. 22. W pobliżu lodówki należy umieszczać przedmiotów łatwopalnych, aby uniknąć pożaru. 23. W zamrażarce nie należy umieszczać produktów takich jak butelki lub szczelnie zamknięte pojemniki z płynami, na przykład piwo lub napoje w butelkach, aby zapobiec rozerwaniu pojemnika.
  • Page 86 30. Materiały pakowe należy oddawać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami. Informacje na temat lokalizacji punktów zbiórki odpadów można uzyskać w jednostkach samorządowych. 31. Aby zapobiec skażeniu żywności, przestrzegaj poniższych zasad. - Pozostawianie otwartych drzwi przez długi czas może prowadzić do znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
  • Page 87 34. Czynnik chłodniczy i pianka spieniana cyklopentanem zastosowane w lodówce są łatwopalne. W związku z tym, w czasie złomowania lodówki, powinna być przechowywana z dala od jakiegokolwiek źródła ognia i zutylizowana przez specjalne przedsiębiorstwo zajmujące się utylizacją urządzeń, posiadające odpowiednie kwalifikacje inne niż utylizowanie na drodze spalania, tak aby zapobiec powstawaniu zanieczyszczenia środowiska lub innych szkód.
  • Page 88 2. DANE TECHNICZNE Nazwa marki Qilive Numer modelu 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Klasa ochrony Klasa I Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz. Moc urządzenia 254 kWh/a Pojemność komory chłodziarki 327 l Pojemność komory zamrażarki 115 l 3. OPIS Widok z przodu Wyświetlacz i przyciski sterujące...
  • Page 89 1. Umieść urządzenie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu na suchej, stabilnej i równej powierzchni z dala od bezpośredniego światła słonecznego lub innych źródeł gorąca. 2. Upewnij się, że za urządzeniem pozostało wystarczająco wolnego miejsca dla cyrkulacji powietrza. Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie, by uniknąć hałasu powodowanego przez wibracje.
  • Page 90 Uwaga: Biorąc pod uwagę wartości graniczne zakresu temperatury otoczenia dla klas klimatycznych, dla których urządzenie chłodnicze zostało zaprojektowane, oraz fakt, że na temperatury wewnętrzne mogą mieć wpływ takie czynniki, jak położenie urządzenia chłodniczego, temperatura otoczenia i częstotliwość otwierania drzwi, ustawienie urządzenia do regulacji temperatury może w stosownych przypadkach wymagać...
  • Page 91 Ostrzeżenie! Jeśli chłodziarka jest zainstalowana w wilgotnym miejscu, upewnij się, że przewód uziemiający i odpływ działają poprawnie. W przypadku wytwarzania hałasu z powodu kontaktu lodówki ze ścianą lub w wypadku zmiany koloru ściany w wyniku jej kontaktu z powietrzem przepływającym wokół sprężarki odsuń...
  • Page 92 Włączanie funkcji szybkiego chłodzenia • Naciśnij przycisk „Function”, aby wybrać opcję Szybkie chłodzenie, aż odpowiednia ikona zacznie migać. Aby potwierdzić, naciśnij przycisk OK w ciągu 5 sekund. Jeśli przycisk OK nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 sekund, ustawienie nie zostanie włączone. Wyłączanie trybu szybkiego chłodzenia •...
  • Page 93 5.2.1.6 Tryb Smart ECO Po włączeniu trybu Smart temperatura w komorze świeżej żywności jest ustawiona na 4°C, a w komorze zamrażarki na -18°C, dzięki czemu żywność może być przechowywana w najlepszych warunkach, podczas gdy chłodziarka pracuje bardziej wydajnie. Ostrzeżenie! W trybie Smart temperatura w komorze świeżej żywności i temperatura komory zamrażarki nie zostaną...
  • Page 94 • Informacje dotyczące typu klimatu urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej. • Na temperaturę wewnętrzną mogą mieć wpływ takie czynniki, jak położenie urządzenia chłodniczego, temperatura otoczenia i częstotliwość otwierania drzwi itp. Ustawienie urządzenia do regulacji temperatury może w stosownych przypadkach wymagać...
  • Page 95 • Przechowuj żywność podzieloną według kategorii. Żywność, którą spożywasz codziennie umieść z przodu półki, aby skrócić czas otwarcia drzwi i uniknąć psucia się żywności z powodu upłynięcia terminu ważności. • Wskazówki dotyczące oszczędzania energii: Sprawdź, czy gorąca żywność ostygła do temperatury pokojowej przed umieszczeniem jej w lodówce. Umieść mrożoną żywność...
  • Page 96 7.1 Czyszczenie Resztki żywności w chłodziarce mogą powodować nieprzyjemny zapach, dlatego należy regularnie czyścić chłodziarkę. Komorę świeżej żywności należy zazwyczaj czyścić raz w miesiącu. 1. Usuń wszystkie półki, szufladę na warzywa i owoce, półkę na butelki, pokrywę, szuflady itp. 2. Wyczyść je miękkim ręcznikiem lub gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie lub neutralnym detergentem.
  • Page 97 7.4 Oświetlenie Do oświetlenia wnętrza chłodziarki używana jest lampa LED, charakteryzująca się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W wypadku nieprawidłowego działania skontaktuj się z serwisem posprzedażowym, aby zaplanować naprawę. Typ lampy: Dioda LED. Klasa efektywności energetycznej: G Produkt zawiera źródło światła o klasie energooszczędności G. 7.5 Wskazówki dotyczące specjalnych wymagań...
  • Page 98 Problem Przyczyna Rozwiązanie Całkowity brak Czy wtyczka zasilania nie jest Podłącz ponownie chłodzenia podłączona? Czy wyłączniki i bezpieczn ki Otwórz drzwi i sprawdź, czy lampa nie są przepalone? się włącza. Brak prądu? Urządzenie wydaje Czy chłodziarka jest Dostosowanie stopek. niestandardowe umieszczona na stabilnym odgłosy.
  • Page 99 9. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Urządzenie jest objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy (określony w przepisach i liczony od daty na dowodzie zakupu) od daty zakupu, obowiązującą w razie awarii wynikającej z wad produkcyjnych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu.
  • Page 100 Az ajtónyitás irányának a megfordítása Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e csatlakoztatva a hálózatról, és üres-e. Az ajtó leszereléséhez a készüléket hátrafelé kell dönteni. Ajánlatos a készüléket valamilyen szilárd testtel alátámasztani, hogy ne csússzon el az ajtónyitás iránymódosítása közben. Minden kiszerelt alkatrészt őrizzen meg az ajtó visszaszereléséhez. Ne fektesse a készüléket teljesen a hátára, mert azzal károsíthatja a hűtőrendszert.
  • Page 101 TARTALOMJEGYZÉK: 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 101. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 107. o. 3. LEÍRÁS 107. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 107. o. 5. HASZNÁLAT 109. o. 6. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK 112. o. 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 114. o. 8. HIBAELHÁRÍTÁS 116. o. 9. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS 117. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
  • Page 102 5. Ez a termék háztartási hűtőszekrény, és csak ételek és italok tárolására alkalmas. A nemzeti szabványok szerint a háztartási hűtőszekrények más célokra – például vér, gyógyszerek vagy biológiai termékek tárolására – nem alkalmasak. 6. Figyelmeztetés: A készülék elhelyezésekor biztosítsa, hogy a tápkábel ne akadjon be és ne sérüljön meg. 7.
  • Page 103 14. EU: A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó...
  • Page 104 22. A tűzveszély elkerülése érdekében ne helyezzen tűzveszélyes tárgyakat a hűtőszekrény közelébe. 23. A robbantás és egyéb károk elkerülése érdekében ne tegyen a fagyasztórekeszbe palackozott, vagy lezárt folyadéktartályokat, pl. palackozott sört vagy más palackozott italokat. 24. A készüléket használat után és felhasználói karbantartás előtt ki kell húzni az elektromos hálózatból.
  • Page 105 31. Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: - Ha a készülék ajtaját hosszú időre nyitva hagyja, az jelentősen növelheti a hűtőszekrény belső hőmérsékletét. - Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerekkel érintkező felületeket és hozzáférhető folyadékelvezető rendszereket. - Tisztítsa ki a víztartályokat, ha azokat már 48 órája nem használta: öblítse át a vízhálózatra kötött vízrendszert, ha már 5 napja nem használta a vízadagolót.
  • Page 106 34. A hűtőszekrényhez használt hűtőközeg és habszigetelő anyag gyúlékony. Ezért a hűtőszekrényt leselejtezése esetén tartsa távol minden tűzforrástól, és gondoskodjon arról, hogy olyan hulladékártalmatlanító társasághoz kerüljön, amely az ártalmatlanításhoz az égetéstől eltérő, megfelelő képesítéssel is rendelkezik, hogy megakadályozza a környezet sérülését vagy bármilyen egyéb ártalmat. 35.
  • Page 107 2. MŰSZAKI ADATOK Márkanév Qilive Modellszám 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Érintésvédelmi osztály I. osztály Tápellátás 220-240 V~, 50 Hz. Teljesítményfelvétel 254 kWh/a Hűtőtér térfogata 327 l Fagyasztó térfogata 115 l 3. LEÍRÁS Elölnézet Kijelző és gombok 1. Palacktartó rekeszek (ajtó) 9. Hőmérséklet kijelzés 2.
  • Page 108 1. A készüléket jól szellőző helyiségben, száraz, stabil és vízszintes felületen helyezze el, távol a közvetlen napfénytől és a hőforrásoktól. 2. A készülék hátsó részén biztosítsa a levegő megfelelő áramlását. Ne helyezze közvetlenül a falhoz a készüléket, hogy elkerülje a rezgés okozta zajt. Győződjön meg arról, hogy a levegő...
  • Page 109 Megjegyzés: Tekintve a klímaosztályok környezeti hőmérsékleti határértékeit, amelyekre a hűtőberendezést tervezték és azt a tényt, hogy a belső hőmérsékletet olyan tényezők befolyásolhatják mint a hűtőberendezés helye, a környezeti hőmérséklet és az ajtónyitás gyakorisága, ha lehetséges, akkor a hőmérsékletszabályozó berendezés beállítását ezen tényezők figyelembevételével kell módosítani.
  • Page 110 5.2 Funkciók beállítása Amikor a hűtőrendszert először csatlakoztatja a hálózathoz, akkor a kijelzőpanelen lévő összes ikon világítani fog 2 másodpercig. Mikor minden ajtó be van csukva, akkor a kijelző kialszik, ha 3 percen belül nem történik gombnyomás. Ha a kijelző ki van kapcsolva, bármelyik ajtó...
  • Page 111 5.2.1.4 Gyorsfagyasztás üzemmód Ha a gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, akkor a fagyasztó hőmérséklete automatikusan -32°C-ra szabályozódik, és 26 óra működés után kilép a gyorsfagyasztás módból. A fagyasztó gyors lehűtése előnyös az élelmiszerekben található tápanyagok és frissességük megőrzéséhez. Figyelmeztetés! Gyorsfagyasztás üzemmódban a fagyasztó hőmérséklete nem állítható be. A gyorsfagyasztás funkció...
  • Page 112 A Smart funkció bekapcsolása • A Smart üzemmód kiválasztásához tartsa lenyomva a Function gombot addig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, majd nyomja meg az OK gombot 5 másodpercen belül az elfogadásához. Ha 5 másodpercen belül nem nyomja meg az OK gombot, akkor a beállítás érvénytelen lesz.
  • Page 113 • A hűtőszekrényben lévő hideg levegő keringése miatt a hűtőszekrény minden egyes részének különböző a hőmérséklete, ezért a különféle élelmiszereket különböző helyekre kell tenni. • A frissélelmiszer-rekesz olyan élelmiszerek tárolására alkalmas, amelyeket nem kell fagyasztani: főtt ételek, sör, tojás, egyes hideg tartósítást igénylő fűszerek, tej, gyümölcslé...
  • Page 114 6.7 A fagyasztott élelmiszerek tárolórekeszének használata • A fagyasztó hőmérséklete -18 °C alatti, és az élelmiszereket hosszú ideig történő eltartás céljából ajánlott a fagyasztórekeszben tárolni, de az élelmiszer csomagolásán feltüntetett tárolási időtartamot be kell tartani. • A fagyasztófiókok a lefagyasztandó élelmiszerek tárolására szolgálnak. A nagy méretű...
  • Page 115 Ne használjon szőrkefét, acél drótkefét, mosószert, szappanport, lúgos tisztítószert, benzolt, benzint, savat, forró vizet és más maró vagy oldódó anyagot a szekrényfelület, az ajtótömítés, a műanyag díszítőelemek stb., tisztítására, hogy elkerülje a károsodást. Óvatosan törölje szárazra az ajtó tömítését, tisztítsa meg a hornyot egy pamutzsinórral körbetekert fapálcikával.
  • Page 116 Ne tegye lehetővé, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel! 8. HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi kis hibákat illetően nem kell minden hibát szakszerviznek javítania; saját maga is megpróbálhatja megoldani a problémát. Megjegyzés: Ha a fent leírtak nem oldják meg a problémát, akkor ne szerelje szét és ne javítsa meg saját maga.
  • Page 117 9. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS Erre a termékre a vásárlástól számított (és a helyi törvények által meghatározott) 36 hónapos garancia érvényes a gyártási vagy anyaghibákból eredő meghibásodásokra vonatkozóan. A garancia nem vonatkozik a hibás telepítésből, nem rendeltetésszerű használatból és a termék szokásos kopásából származó károkra. Pontosítva, a garancia az alábbi esetekre nem vonatkozik: Nem rendeltetésszerű...
  • Page 118 Inversarea poziției ușii Asigurați-vă că dispozitivul este golit și este deconectat de la priza electrică. Pentru a desprinde ușa, este necesar să înclinați dispozitivul spre spate. Trebuie să sprijiniți dispozitivul pe un obiect solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a poziției ușii. Toate piesele demontate trebuie păstrate pentru a se putea realiza apoi montarea din nou a ușii.
  • Page 119 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 119 2. DATE TEHNICE P. 125 3. DESCRIERE P. 125 4. INSTALARE P. 125 5. UTILIZARE P. 127 6. INSTRUCȚIUNI PENTRU PĂSTRAREA ALIMENTELOR P. 130 7. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 132 8. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P.
  • Page 120 5. Acest produs este un frigider de uz casnic și este destinat numai pentru depozitarea alimentelor și a băuturilor. Conform standardelor naționale, frigiderele de uz casnic nu trebuie să fie utilizate în alte scopuri, precum a păstra sânge, medicamente sau produse biologice. 6.
  • Page 121 14. Pentru UE: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Page 122 23. Nu așezați obiecte precum lichide îmbuteliate sau containere sigilate, cu lichide precum bere și băuturi, în compartimentul congelatorului, pentru a preveni astfel spargerea acestora și alte pierderi. 24. Aparatul trebuie să fie deconectat de la priza electrică după utilizare și înainte de a efectua lucrările de întreținere a aparatului care sunt permise a fi efectuate de către utilizator.
  • Page 123 - Deschiderea ușii pentru perioade lungi poate provoca o creștere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. - Curățați cu regularitate suprafețele care pot intra în contact cu alimentele și sistemele de drenare accesibile. - Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost folosite timp de 48 de ore: spălați sistemul de apă...
  • Page 124 35. Atunci când casați frigiderul, demontați ușile și scoateți garniturile de fixare a ușii și a rafturilor; puneți ușile și rafturile într-un loc adecvat, pentru a preveni blocarea unui copil. Acest simbol arată că acest aparat a folosit un agent frigorific inflamabil. Dacă agentul frigorific este scurs și este expus la o sursă...
  • Page 125 2. DATE TEHNICE Denumirea mărcii Qilive Numărul modelului 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Clasa de protecție Clasa I Alimentare 220-240 V~, 50 Hz. Consum de putere-energie 254 kWh/a Volumul compartimentului frigiderului 327 L Volumul compartimentului congelatorului 115 L 3. DESCRIERE Vedere din față...
  • Page 126 1. Așezați aparatulîntr-o încăpere bine ventilată, pe o suprafață uscată, stabilă și plană, la distanță de lumina directă a soarelui și de alte surse de căldură. 2. Asigurați o circulație suficientă a aerului în spatele aparatului. Nu așezați aparatul lipit de perete pentru a evita astfel zgomotul cauzat de vibrații. Asigurați-vă că aerul poate circula liber în jurul aparatului.
  • Page 127 Notă: Având în vedere valorile limită ale intervalului de temperatură ambiantă pentru clasele climatice pentru care este proiectat aparatul frigorific și faptul că temperaturile interne ar putea fi afectate de factori precum amplasarea aparatului frigorific, temperatura ambiantă și frecvența deschiderii ușii, poate fi necesar să modificați setarea dispozitivului de control al oricărei temperaturi în funcție de acești factori, dacă...
  • Page 128 Avertizare! Dacă frigiderul este instalat într-un loc cu umiditate, asigurați-vă că firul de împământare și întrerupătorul circuitului de scurgere sunt instalate corect. Dacă la contactul frigiderului cu peretele se produc zgomote de vibrații sau dacă peretele se înnegrește datorită circulației aerului în jurul compresorului, mutați frigiderul la distanță...
  • Page 129 Activarea funcției Răcire rapidă • Apăsați pe tasta Function pentru a selecta Răcire rapidă până când pictograma corespunzătoare se aprinde intermitent, apoi apăsați pe tasta OK în 5 secunde pentru a confirma. Dacă nu apăsați pe tasta OK în 5 secunde, setarea va fi anulată. Ieșirea din funcția Răcire rapidă...
  • Page 130 5.2.1.6 Mod ECO inteligent Când funcția Inteligentă este activată, temperatura compartimentului pentru alimente proaspete este controlată la 4 °C și cea a compartimentului congelatorului la - 18 °C, astfel încât alimentele să poată fi păstrate în cea mai bună stare în timp ce frigiderul funcționează...
  • Page 131 • Informațiile privind tipul de climatizare ale aparatului sunt furnizate pe plăcuța cu specificații. • Temperatura internă ar putea fi afectată de factori precum amplasarea aparatului frigorific, temperatura ambiantă și frecvența deschiderii ușii etc. și, dacă este cazul, un avertisment conform căruia este posibil să fie necesară o modificare a setării oricărui dispozitiv de control al temperaturii pentru a permite respectarea acestor factori.
  • Page 132 • Depozitarea clasificată a alimentelor: alimentele trebuie depozitate pe categorii, cu alimentele pe care le consumați în fiecare zi plasate plasate pe partea din față a raftului, astfel încât să reduceți timpul în care ușa este deschisă și să evitați alterarea alimentelor din cauza expirării.
  • Page 133 7.1 Curățarea Resturile alimentare din frigider pot produce un miros neplăcut, prin urmare, vă recomandăm să curățați frigiderul în mod regulat. Compartimentul pentru alimente proaspete trebuie curățat de obicei o dată pe lună. 1. Scoateți toate rafturile, sertarul pentru alimente proaspete, suporturile de sticle, placa de acoperire și sertarele etc.
  • Page 134 7.4 Lampa Lampa cu LED din interiorul frigiderului este utilizată pentru iluminat, având un consum redus de energie și o durată lungă de viață. În cazul oricărei anomalii, vă rugăm să contactați personalul care acordă asistență post-vânzare pentru a vă deplasa la service. Tip de lampă: Lumină...
  • Page 135 Problemă Inspecția Soluție Congelarea nu este Ștecherul este scos din priză? Introduceți ștecherul în priză finalizată Siguranțele și întrerupătoarele Deschideți ușa și verificați dacă sunt defecte? lampa este aprinsă. Nu există energie electrică sau a căzut curentul? Zgomot anormal Frigiderul este într-o poziție Reglați piciorul de echilibrare a stabilă? frigiderului.
  • Page 136 9. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 de luni de la data cumpărării (definită conform legislației locale, luând ca referință data de pe bonul de cumpărare); garanția acoperă toate defecțiunile ce au drept cauză defectele de fabricație sau defectele de material.
  • Page 137 Перевешивание двери Убедитесь, что устройство отключено от электросети и его камеры пусты. Чтобы снять дверь, необходимо наклонить устройство назад. Поставьте устройство на прочное основание во избежание проскальзывания при перевешивании двери. Сохраняйте все снимаемые детали, чтобы успешно установить дверь на место. Не...
  • Page 138 ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости перевесить дверцу рекомендуем обратиться к квалифицированному специалисту. Самостоятельно перевешивать дверцу следует только в том случае, если вы считаете, что обладаете соответствующей квалификацией. Сохраняйте все снимаемые детали, чтобы успешно установить дверь на место. Поставьте холодильник на прочное основание во избежание проскальзывания при перевешивании...
  • Page 139: Информация По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 139 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 146 3. ОПИСАНИЕ C. 146 4. УСТАНОВКА C. 146 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 148 6. ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ C. 152 7. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 154 8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C.
  • Page 140 - предприятия общественного питания и аналогичные компании, не работающие в сфере розничной торговли. 5. Это устройство представляет собой бытовой холодильник, пригодный только для хранения продуктов питания и напитков. Государственные стандарты запрещают нецелевое использование бытовых холодильников (например, для хранения крови, лекарств или биопрепаратов). 6.
  • Page 141 12. Угроза поражения электрическим током! Не пытайтесь ремонтировать этот прибор самостоятельно. При возникновении неполадок обращайтесь к квалифицированным специалистам. 13. Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности он должен быть заменен представителем производителя или его официального сервиса, либо лицом, обладающим надлежащей...
  • Page 142 19. Внимание! Не пользуйтесь электроприборами внутри отсеков для хранения продуктов, если тип этих приборов отличается от рекомендованного производителем. 20. Не храните внутри прибора взрывоопасные вещества (например, баллоны с легковоспламеняющимся топливом). 21. Не храните в холодильнике легковоспламеняющиеся, взрывоопасные, летучие и коррозионно-активные вещества во избежание повреждения...
  • Page 143 27. Утилизируйте этот прибор согласно требованиям местных регулирующих органов, поскольку он содержит легковоспламеняющийся хладагент. 28. Перед утилизацией прибора снимите с него все двери. Так вы обезопасите детей, которые могут случайно закрыться внутри него. 29. Риск удушения! Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и младенцев! 30.
  • Page 144 - Если холодильник остается пустым на длительное время, выключите его, разморозьте, вымойте, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри. 32. Детям от 3 до 8 лет разрешено помещать продукты в холодильник и извлекать их оттуда. 33. ВНИМАНИЕ. Не размещайте многоместные розетки или...
  • Page 145 Примечание. При эксплуатации в среде, отличающейся от указанного климатического класса (например, за пределами номинального диапазона температуры окружающей среды), прибор может не поддерживать требуемую температуру в отсеках.
  • Page 146: Технические Данные

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Торговая марка Qilive Номер модели 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Класс защиты Класс I Источник питания 220-240 В перем. тока, 50 Гц. Потребляемая мощность 254 кВт·ч/г Объем холодильной камеры 327 л Объем морозильной камеры 115 л 3. ОПИСАНИЕ...
  • Page 147 1. Холодильник должен располагаться в хорошо проветриваемом помещении, на сухой, устойчивой и ровной поверхности. Он должен быть защищен от воздействия прямых солнечных лучей и находиться вдали от иных источников тепла. 2. Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора. Не прислоняйте...
  • Page 148: Эксплуатация

    Климатический класс Слишком высокая температура окружающей среды От +10 °C до +32 °C От +16 °C до +32 °C От +16 °C до +38 °C От +16 °C до +43 °C Примечание. Учитывая пределы диапазона температуры окружающей среды климатических классов, для которых предназначен этот холодильник, а также тот факт, что...
  • Page 149 • Хранение продуктов питания После того как холодильник поработает некоторое время, температура внутри будет отрегулирована автоматически в соответствии с настройками. После полного снижения температуры поместите продукты в холодильник. Их охлаждение обычно занимает 2–3 часа. Летом при высокой температуре полное охлаждение продуктов занимает...
  • Page 150 5.2.1.3 Режим быстрого охлаждения При включении функции быстрого охлаждения температура в холодильнике будет установлена на 2 °C. Температура в камере будет быстро снижаться, чтобы сохранить свежесть и питательную ценность продуктов. Внимание! В режиме быстрого охлаждения температура в камере не изменяется. Включение...
  • Page 151 Включение функции «Отпуск» • Нажимайте кнопку «Функция» до тех пор, пока не начнет мигать значок «Отпуск». Затем в течение 5 сек. нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. Если кнопка OK не будет нажата в течение 5 секунд, настройка будет сброшена. Отключение...
  • Page 152: Инструкции По Хранению Продуктов

    5.2.6 Сообщения о сбоях Если на панели управления отображается E0, E1, E2, EH или EC, это означает неисправность холодильника. В таком случае обратитесь в отдел послепродажного обслуживания. 6. ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ 6.1 Замораживание свежих продуктов Меры предосторожности при использовании •...
  • Page 153 6.4 Как использовать ледогенератор Разместите ледогенератор в верхней части морозильной камеры, чтобы он заморозился как можно скорее. 6.5 Предупреждения по хранению продуктов Перед помещением в холодильник продукты следует очистить и вытереть насухо. Также рекомендуется упаковать их для предотвращения испарения воды и поддержания...
  • Page 154: Обслуживание И Очистка

    Внимание! Не помещайте стеклянную тару или герметичные банки с жидкостью в морозильную камеру, так как они могут взорваться из-за увеличения объема после замораживания жидкости. Внимание! Разделяйте продукты на маленькие порции. Внимание! Перед замораживанием продукты следует упаковывать в пакеты. Во избежание склеивания друг с другом пакеты должны быть сухие. Продукты следует упаковывать...
  • Page 155: Поиск И Устранение Неисправностей

    2) Также можно поместить водонепроницаемый контейнер со льдом в верхнюю часть морозильной камеры, чтобы продлить время хранения свежих продуктов. Примечание. Если вы начали эксплуатацию холодильника, желательно пользоваться им постоянно. В нормальных условиях не прекращайте его использование, чтобы не сократить срок службы. 7.3 Размораживание...
  • Page 156 Неисправность Что проверить Способ устранения Полное отсутствие Подключена ли вилка к Подключите вилку к розетке охлаждения розетке? Выключатели и Открыть дверцу и проверить, предохранители горит ли лампа. неисправны. Отсутствует электроэнергия или сбой напряжения. Нехарактерный шум Устойчиво ли стоит Отрегулировать ножки. холодильник? Соприкасается...
  • Page 157: Гарантия И Ограничение Ответственности

    9. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Гарантия на этот продукт действует в течение 36 месяцев с момента покупки (согласно местному законодательству и начиная с даты, указанной на чеке) и распространяется на любые неполадки, вызванные производственным браком или дефектами материалов. Данная гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ненадлежащей установкой, неверной...
  • Page 158 Переставляння дверей Переконайтесь, що штепсельну вилку від'єднано від електричної розетки і прилад порожній. Щоб зняти двері, треба нахилити прилад назад. Покладіть прилад на щось тверде, так щоб він не ковзав під час процесу реверсування дверей. Усі зняті деталі потрібно зберегти для перевстановлення дверей. Не кладіть прилад горизонтально, бо...
  • Page 159 Усі зняті деталі потрібно зберегти для перевстановлення дверей. Покладіть холодильник на щось тверде, так щоб він не ковзав під час процесу перевішування дверцят. Не кладіть холодильник горизонтально, оскільки це може призвести до пошкодження системи охолодження. Переконайтесь, що вилку шнура живлення від'єднано...
  • Page 160 ЗМІСТ: 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 160 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 166 3. ОПИС C. 166 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 166 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 168 6. ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГАННЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ C. 172 7. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 174 8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C.
  • Page 161 - для громадського харчування та подібних не роздрібних цілей. 5. Даний виріб — це побутовий холодильник і придатний тільки для зберігання харчових продуктів і напоїв. Відповідно до національних стандартів, побутові холодильники не мають використовуватися в інших цілях, таких як зберігання крові, лікувальних препаратів чи біологічних...
  • Page 162 13. Щоб запобігти виникненню небезпечних ситуацій, заміна пошкодженого кабелю живлення має виконуватися виробником, його представником з технічного обслуговування або особами з відповідною кваліфікацією. 14. Для ЄС. Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 163 20. Не зберігайте в холодильнику вибухові речовини, такі як аерозольні пляшки із горючими сумішами. 21. Не ставте в холодильник займисті, вибухові, леткі та корозійно-активні речі, щоб уникнути ушкодження приладу або пожежі. 22. Не ставте займисті речі біля холодильника, щоб уникнути пожежі. 23.
  • Page 164 30. Утилізуйте пакувальні матеріали відповідно до вимог місцевого законодавства. Запитайте у місцевих органах влади, де містяться центри збирання або центри утилізації. 31. Для уникнення зараження продуктів харчування дотримуйтеся наступних інструкцій: - Відкривання дверей на тривалий період часу може значно підвищити температуру у відділеннях...
  • Page 165 33. УВАГА. Не розташовуйте декілька переносних розеток або переносних блоків електроживлення у задній частині пристрою. 34. Холодоагент та циклопентановий піноутворюючий агент, що використовуються в холодильнику, є займистими. Тому холодильник, що більше не використовується, необхідно тримати подалі від джерел займання, і його переробка має здійснюватися...
  • Page 166 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Торгова марка Qilive Номер моделі 600108348 / 600108797 / BCD-432WPSRB Клас захисту Клас I Джерело живлення 220–240 В~, 50 Гц. Споживана потужність 254 кВт·год/рік Місткість холодильного відділення 327 л Місткість морозильного відділення 115 л 3. ОПИС Вигляд спереду...
  • Page 167 1. Встановлюйте пристрій у місці з достатньою вентиляцією на сухій, стійкій та рівній поверхні, подалі від прямих сонячних променів та інших джерел тепла. 2. Забезпечте достатню циркуляцію повітря у задній частині приладу. Не встановлюйте прилад впритул до стіни, щоб уникнути шумів внаслідок вібрації. Перевірте, чи...
  • Page 168 Примітка: З огляду на граничні значення діапазону температури навколишнього середовища для кліматичних класів, на які розрахований холодильний прилад, і той факт, що на температуру всередині можуть впливати такі фактори, як розташування холодильного приладу, температура навколишнього середовища і частота відкривання дверцят, настройки пристрою контролю температури може знадобитися...
  • Page 169 Увага! Якщо холодильник установлено у вологому місці, обов'язково перевірте справність заземлювального проводу та пристрою захисного відключення. Якщо через контакт холодильника зі стіною виникають вібраційні шуми або якщо стіна почорніє через конвекцію повітря навколо компресора, відсуньте холодильник від стіни. Холодильник може спричинити перешкоди або...
  • Page 170 Увімкнення функції швидкого охолодження • Натисніть кнопку «Function», щоб вибрати швидке охолодження, доки відповідний значок не почне блимати, а потім натисніть і утримуйте кнопку OK протягом 5 секунд для підтвердження. Якщо кнопка OK не буде натиснута протягом 5 секунд, настройка буде анульована. Вимкнення...
  • Page 171 Вимкнення режиму «Відпустка» • У режимі «Відпустка» натискайте кнопку «Function», щоб вибрати режим «Відпустка», доки відповідний значок не почне блимати, а потім натисніть кнопку OK для підтвердження. Режим «Відпустка» буде вимкнено. • Коли вмикається смарт-режим або режим швидкого охолодження, режим «Відпустка»...
  • Page 172 6. ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБЕРІГАННЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ 6.1 Заморожування свіжих харчових продуктів Запобіжні заходи під час використання • Холодильний прилад може працювати зі збоями (можливість розморожування вмісту або надмірного підвищення температури у відділенні заморожених продуктів), якщо він буде протягом тривалого часу налаштований на температуру, що...
  • Page 173 6.5 Запобіжні заходи під час зберігання продуктів Краще помити продукти і витерти насухо, перш ніж зберігати в холодильнику. Перш ніж покласти продукти в холодильник, рекомендується герметично закрити їх, щоб запобігти випаровуванню води для зберігання свіжості фруктів і овочів з одного боку...
  • Page 174 Увага! Краще упакувати продукти перед заморожуванням, при цьому пакувальний пакет має бути сухим, щоб пакувальні пакети не змерзлися. Харчові продукти мають бути упаковані або накриті такими відповідними міцними матеріалами без запаху, непроникними для повітря і води, нетоксичними та екологічними, щоб уникнути забруднення...
  • Page 175 2) Ви також можете помістити лід у водонепроникному контейнері у верхню частину морозильної камери, щоб подовжити час зберігання свіжих продуктів. Примітка: Скориставшись холодильником, краще використовувати його постійно; і за нормальних обставин не припиняйте його використання, щоб не вплинути на термін служби. 7.3 Розморожування...
  • Page 176 Примітка: Якщо наведений опис не допомагає усунути несправності, не розбирайте та не ремонтуйте прилад самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими людьми, може призвести до травм або серйозних несправностей. Зверніться до місцевого магазину, де було зроблено покупку. Цей виріб повинен ремонтувати тільки авторизований фахівець із...
  • Page 177 Проблема Перевірка Рішення Прилад не охолоджує Чи вставлено вилку в Вставте вилку в розетку розетку? Несправні вимикачі та Відкрийте дверцята й перевірте, запобіжники? чи горить лампа. Немає електрики чи спрацював автомат? Ненормальний шум Холодильник вирівняно? Відрегулюйте вирівнювальні ніжки холодильника. Холодильник торкається стіни? Відсуньте...
  • Page 178 9. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Даний виріб має гарантію строком до 3 років (визначається місцевим законодавством відповідно до квитанції) від дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектами виробництва чи матеріалів. Дана гарантія не поширюється на пошкодження, викликані невідповідною установкою або використанням виробу. Точніше, гарантія...
  • Page 180 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

This manual is also suitable for:

600108348600108797Bcd-432wpsrb

Table of Contents