Tryton TMC260 Operating Instruction

Oscillating handheld grinder
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Технические Параметры
  • Подготовка К Работе
  • Защита Окружающей Среды
  • InformaţII Tehnice
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Techniniai Duomenys
  • Aplinkos Apsauga
  • Használati Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
EN
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţii de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CS
Návod na obsluhu
LT
Naudojimo instrukcija
HU
Használati utasítások
OSCILLATING HANDHELD GRINDER ...............................
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA ..............................................
ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...
MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT................................
OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA .............................................
VIBRAČNÍ BRUSKA ......................................................... 30
EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ ........................... 35
REZGŐCSISZOLÓ ............................................................ 40
TMC260
TMC330
4
9
14
20
25
V1.12.10.2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMC260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TMC260

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TMC260 TMC330 Operating instruction OSCILLATING HANDHELD GRINDER ....... Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA OSCYLACYJNA ..........Инструкция по эксплуатации ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ... Instrucţii de folosire MAŞINĂ...
  • Page 2 ø 34mm...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION OSCILLATING HANDHELD GRINDER : TMC260, TMC330 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ Personal safety: THOROUGHLY THIS MANUAL. a) This equipment is not intended for use by persons (including children) disabled physically , mentally, sensorial or persons Keep this document for future reference.
  • Page 5 of untrained persons can be dangerous. of treated material or the grinder as well as always remove dust during breaks and after completion of grinding jobs. e) Power tools require maintenance. Check power tools for concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all c) Workplace must be always kept clean and tidy.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA: The tool is a device of the second class of electric protection (double MODEL TMC260 TMC330 insulation) and is driven with a single-phase motor. Rated voltage 220-240 V The tool is designed only for household (DIY) application.
  • Page 7: Storage And Maintenance

    or a vacuum cleaner of industrial type as a system for dust extraction. high temperatures) to (highest oscillation frequency). The required The suction hose of the vacuum cleaner must be connected directly to speed depends on the material and working conditions – it can be the dust ejector nozzle (10) (see Fig.
  • Page 8 human health. Each household may contribute to the recovery and reuse (recycling) of old machinery and equipment. Both in Poland and Europe a system for recovery of used equipment either exists or is being created. The system obliges all organizations that sell such equipment to collect the used machinery and appliances.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA OSCYLACYJNA: TMC240, TMC350 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 10 ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, rozpuszczalników i innych środków mogących uszkodzić biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części urządzenie. ruchome. j) Elektronarzędzie należy przechowywać/ transportować po h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia upewnieniu się, że wszystkie jego elementy ruchome są...
  • Page 11 (od 40 do 400). DANE TECHNICZNE: UWAGA! Nie stosować do azbestu i materiałów zawierających grafit. Nie stosować do gipsu (spoiny płyt kartonowo-gipsowych) i MODEL TMC260 TMC330 temu podobnych materiałów. Drobny pył wnikając do wnętrza Napięcie nominalne 220-240 V maszyny powoduje blokowanie przestrzeni wentylacyjnych, co prowadzi Częstotliwość...
  • Page 12: Przygotowanie Do Pracy

    substancje, dlatego też należy usuwać pył w sposób bezpieczny dla Długość przewodu zasilającego środowiska. Masa 1,9 kg 2,1 kg Przy szlifowaniu powierzchni pokrytych farbami zawierającymi ź Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 82 dB(A) 82 dB(A) związki ołowiu należy stosować maski pochłaniające opary ołowiu. Poziom mocy akustycznej (LwA) 93 dB(A) 93 dB(A)
  • Page 13 Pokrętło regulacji prędkości (2) można wyregulować w zakresie od 1 zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy , które dostaną się (najniższa częstotliwość drgań, np. przy szlifowaniu powierzchni do wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik. wrażliwych termicznie) do MAX (najwyższa częstotliwość drgań). TYPOWE USTERKI I USUWANIE: Wymagana prędkość...
  • Page 14: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА: TMC260, TMC330 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. заземлённого или закороченного на массу элемента увеличивается опасность поражения электрическим током. Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
  • Page 15 Необходимо обязательно работать с защитными в) Необходимо отсоединить штепсельную вилку от очками. Применение в соответствующих условиях средств источника питания электроинструмента и/или личной защиты, таких как противопыльный респиратор, отсоединить аккумулятор прежде чем выполнить противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха какую-либо установку, замену части или складирование снизит...
  • Page 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения, e) При работе необходимо использовать защитные очки касающиеся безопасности при эксплуатации типа «гоглы», чтобы избежать попадания пыли в глаза. инструмента. f) Необходимо применять средства защиты слуха (противошумные наушники, заглушки-вкладыши). Ремонт: Длительное воздействие шума с высокой интенсивностью a) Гарантийный и послегарантийный ремонт своих может...
  • Page 17: Технические Параметры

    Запрещено применять электроинструмент для работ, требующих применения профессиональных инструментов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: Гарантийный договор не действителен, если электро- инструмент использовался на ремесленных, промышлен- МОДЕЛЬ TMC260 TMC330 ных предприятиях или предприятиях с подобной Напряжение питания номинальное 220-240 В деятельностью. Частота питания номинальная...
  • Page 18: Подготовка К Работе

    Следует определить средства безопасности с целью защиты закладываются следующим образом: оператора, которые основываются на расчете уровня 1. Разблокировать крепящие зажимы (8). подверженности опасности в состоянии реального использования 2. Уложить лист наждачной бумаги (11) на опорной подошве (учитывая все этапы операционного цикла, в ходе которых шлифовальной...
  • Page 19: Защита Окружающей Среды

    ВНИМАНИЕ: Только находящаяся в технически безукоризненном гарантийной карте. состоянии наждачная бумага обеспечивает хорошую произво- ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: дительность обработки и предотвращает повреждение электро- ООО «ПРОФИКС», инструмента. ул. Марывильска 34, ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД: 03-228 Варшава, ПОЛЬША ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем приступить к ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: т...
  • Page 20 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT : TMC260, TMC330 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la...
  • Page 21 b) Este interzisă utilizarea uneltei electrice dacă comutatorul nu evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice. porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care nu MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT , porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. Indicaţii adiţionale de siguranţă...
  • Page 22: Informaţii Tehnice

    Nu folosiţi pentru gips (rosturile din plăcile de carton-gips) şi pentru materialele asemănătoare. Praful fin atunci când pătrunde INFORMAŢII TEHNICE: în interiorul maşinii provoacă blocarea suprafeţei de ventilare, ceea ceduce MODEL TMC260 TMC330 la supraîncălzirea şi arderea motorului. Aceste lucruri atrag după sine Tensiune nominală 220-240 V pierderea drepturilor de garanţie.
  • Page 23 Trebuie determinate măsuri de siguranță pentru proteja operatorul , Puteţi perfora cu perforatorul ( ) hârtiile abrazive neperforate . Apăsaţi care se bazează pe estimarea expunerii în starea reală de utilizare (luând în acest scop scula electrică pe perforator, cu hârtia abrazivă montată în considerare toate părțile ciclului de operare, cum ar fi timpul în care (vezi des.
  • Page 24: Protecţia Mediului Înconjurător

    aparatului imediat după fiecare utilizare. mediul natural şi sănătatea oamenilor. Fiecare gospodărie casnică trebuie să contribuie la redobândirea şi Ştergeţi maşina de şlefuit cu o pânză curată şi umedă, cu o cantitate mică refolosirea (recykling) aparaturii uzate. Atât în Polonia, cât şi în Europa se de săpun, sau suflaţi cu aer comprimat cu presiune mică.
  • Page 25: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA: TMC260, TMC330 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
  • Page 26 ieelpošanas bīstamību. m) Rokturus un satveršanas virsmas nepieciešams uzturēt tīras, bez eļļas un smēres. Neparedzētās situācijās slideni rokturi un i) Nedrīkst pieļaut, lai iemaņas iegūtas bieži lietojot satveršanas virsmas nedod iespēju droši turēt un kontrolēt elektroinstrumentu samazinātu mūsu modrību un drošības instrumentu.
  • Page 27 Zīm. E 12. Caurumotājs Slīpmašīna paredzēta koka, kokveidīgu, metāla, plastmasas virsmu TEHNISKIE DATI: sausai slīpēšanai un veco krāsu noņemšanai ar atbilstoša raupjuma MODELIS TMC260 TMC330 smilšpapīru (no 40 līdz 400). Barošanas spriegums 220-240 V UZMANĪBU! Nelietot azbestam un grafītu saturošiem materiāliem.
  • Page 28 darba operāciju veikšanas secības noteikšana. smilšpapīra sakristu ar slīpmašīnas pamatnes putekļu sūkšanas atverēm (9) (skat.: zīm. B-C). Salocīt papīra malas un iebīdīt tas Deklarētās kopējās vibrācijas vērtības un deklarētās trokšņa emisijas turētājos. Stiprināšanas skavas (8) nobloķēt. Papīram jābūt droši vērtības ir mērītas saskaņā ar standarta testa metodi, un tās var stiprinātam.
  • Page 29: Vides Aizsardzība

    Tīrīšana veselībai. Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai Droša un ražīga darba nodrošināšanai, slīpmašīnas korpusam un ventilācijas atverēm jābūt pēc iespējas brīvām no putekļiem un izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā ar ko visiem netīrumiem.
  • Page 30: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU VIBRAČNÍ BRUSKA: TMC260, TMC330 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO proudovým chráničem (RCD) s vypínacím proudem 30mA NÁVODEM. nebo menším. Uchovávejte návod pro případné další použití. g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový...
  • Page 31 a) Elektronářadí se nesmí přetěžovat. Je třeba používat Servis PROFIX, což zaručuje nejvyšší kvalitu oprav a elektronářadí s výkonem vhodným pro provádění určité používání původní náhradních dílů. práce. Správné elektronářadí umožní lepší a bezpečnější práci se zátěží, VÝSTRAHA! na kterou bylo naprojektováno. Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní...
  • Page 32: Technické Údaje

    ÚČEL A STRUKTURA BRUSKY: Bruska je určena k broušení na sucho u povrchů dřevěných, TECHNICKÉ ÚDAJE: dřevotřískových, kovových, plastových a odstranění starých nátěrů za MODEL TMC260 TMC330 pomocí vhodního brusního papíru (od 40 do 400). Jmenovité napětí 220-240 V POZOR! Nepoužívat na azbest a materiálů obsahujících grafit.
  • Page 33 PŘIPRAVA K PRACI: OBSLUHA: Ujistěte se, že napájení má parametry odpovídající parametrum dané Zapínaní/vypínaní ź brusky na typovém štítku. Za účelem zapnutí brusky je třeba přesunout vypínač (4) dopředu. ź Ujistěte se, že přepínač brusky je vypnutý. ź Za účelem vypnutí brusky je třeba přesunout vypínač (4) dozadu. ź...
  • Page 34: Ochrana Životního Prostředí

    VÝROBCE: PROFIX s.r.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Polsko OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: POZOR: Zobrazený symbol znamená zákaz likvidace zařízení dohromady s jinými odpady (na porušení zákazu se vztahuje pokuta). Nebezpečné složky, které se nacházejí v elektrickém a elektrotechnickém vybavení mají negativní vliv na životní prostředí a lidské zdraví. Domácnosti by se měly zapojit do získávání...
  • Page 35 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ: TMC260, TMC330 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU yra 30 mA arba mažesnė. INSTRUKCIJA. g) Jeigu negalima išvengti elektros prietaiso naudojimo Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio vėliau.
  • Page 36 turi atitikti atliekamam darbui. Tinkamai parinktas elektros EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ prietaisas leis atlikti darbą gerai ir saugiai. Papildomos saugaus darbo nuorodos: b) Nenaudokite elektros prietaiso su sugedusiu jungikliu. Elektros a) Ekscentrinė šlifavimo mašinėlė, toliau vadinama prietaisas, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia „šlifuokliu“, nėra atspari vandeniui, todėl ją...
  • Page 37: Techniniai Duomenys

    ŠLIFUOKLIO SANDARA IR PASKIRTIS: Šlifuoklis yra skirtas medienos, metalo, plastiko sausam šlifavimui bei TECHNINIAI DUOMENYS: dažų šalinimui, naudojant tam švitrinį popierių (nuo 40 iki 400). MODELIS TMC260 TMC330 DĖMESIO! Draudžiama naudoti asbesto bei grafitą sudėtyje Nominali įtampa 220-240 V turinčioms medžiagoms šlifuoti. Nenaudokite gipso paviršiams (gipso kartono plokščių...
  • Page 38: Aplinkos Apsauga

    Darbo metu visada naudokite dulkių surinktuvą ( ) arba pramoninį (minimalus virpesių lygis, pav. šlifuojant neatsparius temperatūrai ź paviršius) iki (aukščiausias virpesių lygis). Tinkamas apsisukimų dulkių siurblį. Dulkių siurblio žarną prijunkite prie dulkių išėjimo greitis parenkamas pagal apdorojamos medžiagos tipą bei darbo sąlygas angos ( ) (žiūrėkite pav.
  • Page 39 poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Namų ūkis turėtų prisidėti prie panaudotos įrangos utilizavimo bei pakartotino medžiagų panaudojimo (perdirbimo). Lenkijoje ir Europoje yra kuriama arba jau veikia panaudotos įrangos surinkimo sistema. Todėl visi paminėtos įrangos pardavimo taškai yra įpareigoti priimti panaudotą įrangą. Be to yra specialūs panaudotos įrangos priėmimo taškai.
  • Page 40: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TMC260, TMC330 REZGŐCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET A Z f) A berendezést 30mA vagy kisebb kioldó áramú védőkapcsolós UTASÍTÁSOKAT! (RCD) elektromos hálózatra javasolt kapcsolni csatlakoztatni. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából!
  • Page 41 FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára fogófelületek lehetetlenné teszik a szerszám biztonságos vonatkozó általános figyelmeztetések: fogását és felügyeletét az esetleges váratlan szituációkban. Az elektromos szerszám használata és gondozása: FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő vonatkozó...
  • Page 42 FIGYELEM! Ne használja azbeszt és grafit tartalmú anyagok SPECIFIKÁCIÓK: esetében! Ne használja gipszhez (a gipszkarton lemezek közötti MODELL TMC260 TMC330 fúgához) és hasonló anyagokhoz! A gép belsejébe bejutó finom por a Névleges feszültség 220-240 V szellőzőfelület eltömítését okozza, ami túlhevüléshez és a motor...
  • Page 43 További biztonsági óvintézkedéseket kell bevezetni a kezelőszemély kell felhelyezni: rezgésvédelme érdekében, pl.: az elektromos szerszámgép és a 1. Oldja ki a csíptetőt (10). munkaeszközök karbantartása, a kéz megfelelő hőmérsékletének a 2. Helyezze a csiszolópapírt (11) a csiszolótalpra (1) úgy, hogy a biztosítása, műveletek sorrendjének a megállapítása.
  • Page 44 TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS: Marywilska u. 34, FIGYELEM! Minden karbantartási művelet előtt ki kell 03-228 Varsó, LENGYELORSZÁG húznia a csatlakozó dugót az aljzatból KÖRNYEZETVÉDELEM: A szerszám nem igényel különösebb karbantartást. A FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos szerszámot száraz helyen kell tárolni, gyermekektől távol, tisztán kell egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe tartani, óvni a nedvességtől és a portól! A tárolási körülmények ki kell...
  • Page 45 Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (EN) Oscillating handheld grinder (PL) Szlifierka oscylacyjna (RO) Maşină oscilatorie de şlefuit (LV) Oscilācijas slīpmašīna (LT) Ekscentrinė šlifavimo mašinėlė (CS) Vibrační bruska (HU) Rezgőcsiszoló TRYTON TMC260 TRYTON TMC330 S1B-JM-20A S1B-JM-20B 220 - 240 V;...
  • Page 48 www.profix.com.pl...

This manual is also suitable for:

Tmc330

Table of Contents