Tryton TMC240 Instruction Manual

Oscillating handheld grinder
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Технические Параметры
  • Подготовка К Работе
  • Защита Окружающей Среды
  • InformaţII Tehnice
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Instruction manual
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţii de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CZ
Návod na obsluhu
LT
Naudojimo instrukcija
5 0
T M C 3
OSCILLATING HANDHELD GRINDER ...............................
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA ..............................................
ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...
MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT................................
OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA .............................................
VIBRAČNÍ BRUSKA ......................................................... 30
EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ ........................... 35
TMC240
TMC350
4
9
14
20
25
V6.29.11.2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMC240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TMC240

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A T M C 3 TMC240 TMC350 Instruction manual OSCILLATING HANDHELD GRINDER ....... Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA OSCYLACYJNA ..........Инструкция по эксплуатации ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...
  • Page 2 T M C 3 T M C 3 ø 35mm...
  • Page 3 T M C 3 T M C 3 T M C 3...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION OSCILLATING HANDHELD GRINDER: TMC240, TMC350 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ Personal safety: THOROUGHLY THIS MANUAL. a) This equipment is not intended for use by persons (including children) disabled physically , mentally, sensorial or persons Keep this document for future reference.
  • Page 5 of untrained persons can be dangerous. of treated material or the grinder as well as always remove dust during breaks and after completion of grinding jobs. e) Power tools require maintenance. Check power tools for concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all c) Workplace must be always kept clean and tidy.
  • Page 6: Technical Data

    ź TECHNICAL DATA: or a vacuum cleaner of industrial type as a system for dust extraction. MODEL TMC240 TMC350 The suction hose of the vacuum cleaner must be connected directly to the dust ejector nozzle (11) (see Fig. B). Rated voltage 230 -240 V Extreme caution must be taken while grinding painted surfaces.
  • Page 7: Operation

    capable to adsorb lead vapours. Children or pregnant women are not WARNING: Unplug the device from the electric network allowed to stay at such workplaces. No eating or drinking is allowed before any maintenance or repair operations. during such operations. Generally, this power tool does not require any special maintenance.
  • Page 8 « Use appropriate hearing protection » « Always wear the anti-dust mask » The policy of the PROFIX company consists in permanent improvements of the offered products and therefore the company reserves the right to make amendments to the product specification without a prior notice. The images included into the operation manual are only of the exemplary nature and may slightly differ from actual appearance of the device purchased.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA OSCYLACYJNA: TMC240, TMC350 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 10 ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, rozpuszczalników i innych środków mogących uszkodzić biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części urządzenie. ruchome. j) Elektronarzędzie należy przechowywać/ transportować po h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia upewnieniu się, że wszystkie jego elementy ruchome są...
  • Page 11 Rys.E 15. Dziurkacz powinien on być zastąpiony specjalnym przewodem lub zespołem dostępnym u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym. DANE TECHNICZNE: MODEL TMC240 TMC350 PRZEZNACZENIE I BUDOWA SZLIFIERKI: Napięcie nominalne -240 V Szlifierka przeznaczona jest do szlifowania na sucho powierzchni...
  • Page 12: Przygotowanie Do Pracy

    Nigdy nie używaj maszyny do szlifowania powierzchni ź Średnia wibracja dla obydwóch magnezowych. 1,77 8,255 m/s uchwytów wg: EN 60745-2-4 Zakładanie papieru ściernego (tolerancja pomiaru K=1,5 m/s ) UWAGA! Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań...
  • Page 13 UWAGA: Tylko arkusze ścierne , znajdujące się w technicznie nienagannym napięcia sieciowego – nie daje się włączyć, należy je odesłać do jednego stanie gwarantują dobrą wydajność obróbki i zapobiegają uszkodzeniom z punktów serwisowych. Adresy podane są w karcie gwarancyjnej. elektronarzędzia. PRODUCENT: PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA: PROFIX Sp.
  • Page 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА TMC240, TMC350 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. заземлённого или закороченного на массу элемента увеличивается опасность поражения электрическим током. Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
  • Page 15 Необходимо обязательно работать с защитными в) Необходимо отсоединить штепсельную вилку от очками. Применение в соответствующих условиях средств источника питания электроинструмента и/или личной защиты, таких как противопыльный респиратор, отсоединить аккумулятор прежде чем выполнить противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха какую-либо установку, замену части или складирование снизит...
  • Page 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения, При работе необходимо использовать защитные очки касающиеся безопасности при эксплуатации типа «гоглы», чтобы избежать попадания пыли в глаза. инструмента. f) Необходимо применять средства защиты слуха (противошумные наушники, заглушки-вкладыши). Ремонт: Длительное воздействие шума с высокой интенсивностью a) Гарантийный и послегарантийный ремонт своих может...
  • Page 17: Технические Параметры

    подобных материалов. Мелкая пыль, попадая вовнутрь ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: машины, приводит к блокировке вентиляционного пространства, МОДЕЛЬ TMC240 TMC350 что ведёт к перегреву и сгоранию обмотки электродвигателя. Напряжение питания номинальное 230 -240 В Это ведёт в результате к потере гарантии. Частота питания номинальная...
  • Page 18 машины, указанным на её щитке. разблокировки (12) и снять крышку пылесборного контейнера (8). Удалить остатки пыли из контейнера. Убедиться, что включатель шлифовальной машины находится в ź положении «выключено». Фильтрующие сеточки контейнера следует чистить при помощи мягкой кисти. При работе с удлинителем электропитания необходимо ź...
  • Page 19: Защита Окружающей Среды

    низким давлением. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: Не применять каких-либо чистящих средств или растворителей. ВНИМАНИЕ: Указанный символ означает запрет размещения использованных электроинструментов Они могут повредить пластмассовые элементы электро- вместе с другими отходами (за это грозит наказание в инструмента. виде штрафа). Опасные компоненты, имеющиеся в Необходимо...
  • Page 20 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT: TMC240, TMC350 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la...
  • Page 21 evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice. b) Este interzisă utilizarea uneltei electrice dacă comutatorul nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care nu MAŞINĂ OSCILATORIE DE ŞLEFUIT porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. Indicaţii adiţionale de siguranţă pe durata şlefuirii: c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei a) Maşina oscilatorie de şlefuit, numită...
  • Page 22: Informaţii Tehnice

    şi pentru a INFORMAŢII TEHNICE: îndepărta straturile vechi de vopsea cu hârtie abrazivă cu granulozitate corespunzătoare (între 40 şi 400). MODEL TMC240 TMC350 ATENŢIE! Nu folosiţi pentru azbest şi pentru materiale care conţin Tensiune nominală 230 -240 V grafit.
  • Page 23 timpului de declanșare). Pornire/oprire (vezi des. F) Pentru a porni maşina de şlefuit trebuie să glisaţi comutatorul (4) în ź ÎNAINTE DE A ÎNCEPE LUCRUL: dreapta. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare are parametrii corespunzători ź Pentru a opri maşina de şlefuit trebuie să glisaţi comutatorul (4) în ź...
  • Page 24: Protecţia Mediului Înconjurător

    corespunzător şi verificaţi siguranţele, obligate să preia aparatura uzată. În plus, există centrele de colectare a acestuia tip de aparatură. Indicator mod de aşteptare În cazul în care ştecherul cablului de alimentare este în priză, indicatorul PICTOGRAME: tensiunii de reţea (6) trebuie să fie aprins. În cazul în care unealta Explicaţiile imaginilor de pe tabelul nominal şi de pe etichetele electrică...
  • Page 25: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA: TMC240, TMC350 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
  • Page 26 ieelpošanas bīstamību. m) Rokturus un satveršanas virsmas nepieciešams uzturēt tīras, bez eļļas un smēres. Neparedzētās situācijās slideni rokturi un i) Nedrīkst pieļaut, lai iemaņas iegūtas bieži lietojot satveršanas virsmas nedod iespēju droši turēt un kontrolēt elektroinstrumentu samazinātu mūsu modrību un drošības instrumentu.
  • Page 27 UZMANĪBU! Ja neatvienojamais barošanas vads tiek bojāts, to TEHNISKIE DATI: nepieciešams aizvienot ar speciālu vadu vai komplektu, kurš pieejams pie MODELIS TMC240 TMC350 ražotāja vai specializētā remonta darbnīcā. Barošanas spriegums -240 V SLĪPMAŠĪNAS PIELIETOJUMS UN UZBŪVE: Barošanas frekvence...
  • Page 28 vibrācijas vērtības un deklarētās trokšņa emisijas vērtības. Izbērt no tvertnes putekļu paliekas. Tvertnes filtrējošo tīkliņu nepieciešams tīrīt ar mīkstas otiņas palīdzību. Brīdinājumi: Vibrācijas un trokšņa emisija elektroinstrumenta faktiskā lietošanas DARBS: laikā var atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no tā, kā tiek Ieslēgšana/Izslēgšana(skat.
  • Page 29: Vides Aizsardzība

    Nomoda režīma indikators iepriekšminētas iekārtas pārdošanas punktiem ir pienākums pieņemt nolietotu iekārtu. Turklāt, ir pieejamas iepriekšminētas iekārtas Ja barošanas vada kontaktdakšiņa ir iesprausta tīkla sprieguma ligzdā, vākšanas punkti. tīkla sprieguma indikatoram (6) jādeg. Ja elektroinstrumentu – neskatoties uz to ka tīkla sprieguma indikators deg – nevar ieslēgt, to PIKTOGRAMMAS: nepieciešams nosūtīt vienā...
  • Page 30: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU VIBRAČNÍ BRUSKA: TMC240, TMC350 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO proudovým chráničem (RCD) s vypínacím proudem 30mA NÁVODEM. nebo menším. Uchovávejte návod pro případné další použití. g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový...
  • Page 31 a) Elektronářadí se nesmí přetěžovat. Je třeba používat Servis PROFIX, což zaručuje nejvyšší kvalitu oprav a elektronářadí s výkonem vhodným pro provádění určité používání původní náhradních dílů. práce. Správné elektronářadí umožní lepší a bezpečnější práci se zátěží, VÝSTRAHA! na kterou bylo naprojektováno. Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní...
  • Page 32: Technické Údaje

    POZOR! Pokud se poškodí neodnímatelnej napájecí kábel, to měl by být TECHNICKÉ ÚDAJE: nahrazen speciálním káblem nebo souborem dostupným u výrobce nebo v MODEL TMC240 TMC350 specializovaném servisu. Jmenovité napětí 230 -240 V ÚČEL A STRUKTURA BRUSKY: Jmenovitý...
  • Page 33: Ochrana Životního Prostředí

    Při práci s příponou, se ujistěte, že parametry prodlužovacího kabelu, Brusní povrch brusky veďte mírně eliptickým pohybem po povrchu ź překroje vodičů odpovídají parametrům brusky. Doporučuje se použít obráběného předmětu. Nepoužívejte žádný další tlak, pohotovostní co nejkratší prodlužovací kabely. Prodlužovací kabel by měl být zcela hmotnost zařízení...
  • Page 34 PIKTOGRAMY: Vysvětlení ikon umístěných na firemním štítku a na informačních nálepkách na zařízení: «Před spuštěním zařízení si přečtěte návod na obsluhu!» « Vždy používejte ochranné brýle » « Používejte prostředky na ochranu sluchu » « Používejte ochranné masky proti prachu »...
  • Page 35 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ : TMC240, TMC350 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU yra 30 mA arba mažesnė. INSTRUKCIJA. Jeigu negalima išvengti elektros prietaiso naudojimo Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio vėliau.
  • Page 36 turi atitikti atliekamam darbui. Tinkamai parinktas elektros EKSCENTRINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ prietaisas leis atlikti darbą gerai ir saugiai. Papildomos saugaus darbo nuorodos: Nenaudokite elektros prietaiso su sugedusiu jungikliu. Elektros Ekscentrinė šlifavimo mašinėlė, toliau vadinama prietaisas, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia „šlifuokliu“, nėra atspari vandeniui, todėl ją...
  • Page 37 TECHNINIAI DUOMENYS: gamintoją arba specialiame remonto punkte. MODELIS TMC240 TMC350 ŠLIFUOKLIO SANDARA IR PASKIRTIS: Nominali įtampa 230 -240 V Šlifuoklis yra skirtas medienos, metalo, plastiko sausam šlifavimui bei Nominalus dažnis 50 Hz dažų...
  • Page 38 Būkite ypač atidūs šlifuojant lakuotus paviršius. Kai kurie lakai turi LAIKYMAS IR PRIEŽIŪRA: ź savo sudėtyje kenksmingas medžiagas, todėl dulkes būtina šalinti ĮSPĖJIMAS: Prieš atliekant bet kokius aptarnavimo arba taip, kad neteršti aplinkos. remonto darbus ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Jeigu yra šlifuojamas paviršius padengtas dažais, kurių...
  • Page 39 «Visada dėvėkite apsauginius akinius!» «Naudokite klausos apsaugos priemones!» «Naudokite dulkių kaukę!» PROFIX įmonė siekia tobulinti savo produktus, todėl gali keistis produktų specifikacijos. Apie šiuos pasikeitimus įmonė nėra įpareigota nepranešti. Paveikslėliai esantis aptarnavimo instrukcijoje tai tik pavyzdžiai bei gali skirtis nuo nusipirkto prietaiso.
  • Page 40 Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Oscillating handheld grinder (PL) Szlifierka oscylacyjna (RO) Maşină oscilatorie de şlefuit (LV) Oscilācijas slīpmašīna (LT) Ekscentrinė šlifavimo mašinėlė (CZ) Vibrační bruska TRYTON TMC240 AJ55 230-240 V; 50 Hz; 240 W; kl. II; n : 6000-11000 /min S1943 -….- S2005...
  • Page 41 Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Oscillating handheld grinder (PL) Szlifierka oscylacyjna (RO) Maşină oscilatorie de şlefuit (LV) Oscilācijas slīpmašīna (LT) Ekscentrinė šlifavimo mašinėlė (CZ) Vibrační bruska TRYTON TMC350 AJ43 230-240 V 50 Hz 350 W kl. II 6000-12000 S1851 -….- S2221...
  • Page 44 www.profix.com.pl...

This manual is also suitable for:

Tmc350

Table of Contents