Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CZ
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítások
LT
Naudojimo instrukcija
6 0 0 W
ANGLE GRINDER ............................................................... 4
SZLIFIERKA KĄTOWA .....................................................10
POLIZORUL UNGHIULAR ............................................... 25
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA ....................................................... 32
ÚHLOVÁ BRUSKA ........................................................... 39
SAROKCSISZOLÓ ............................................................ 46
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS ....................................................53
TDS125A
V3.05.11.2019

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TDS125A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TDS125A

  • Page 1: Table Of Contents

    E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 6 0 0 W TDS125A Operating instruction ANGLE GRINDER ............... 4 Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA .............10 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 17 Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 6 0 0 W 2 10...
  • Page 3 15 -30 А 30 -40 < 6 mm А > 6 mm...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER TDS125A Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 5: Angle Grinder

    other factors affecting the power tool work safety. If any maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. damage to the power tool is detected, it should be repaired before use.
  • Page 6 FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel Kickback and Related Warnings: intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, smaller tool and may burst.
  • Page 7 Angle Grinder, Safety Warnings unshielded area of the tool; - Scalding while the working accessory is being replaced (During its Personal safety: operation the working accessories are getting extremely hot. To avoid a) Release the On/Off switch and set it to the off position when scalding operators must wear protecting gloves to replace the working the power supply is interrupted, e.
  • Page 8 The vibration level value given refers to basic application of the tool. If the 1. Place the grinder with the spindle (11) up. Insert the fixing flange tool is used for other applications or with other tools, or if it is not (4) with its bottom projecting part with a groove onto the spindle maintained properly, the vibration level may differ from the values given.
  • Page 9 part does not heat up excessively, does not lose its color and no grooves PROFIX Ltd., or other roughness will appear on its surface. 34 Marywilska Street, 03-228 Warsaw, POLAND NOTE: Never use cutting disks to grind/remove layers. This device meets the requirements of national and European standards and safety guidelines.
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA TDS125A Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 11: Szlifierka Kątowa

    może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. m) Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące pozwalają na bezpieczne trzymanie i kontrolę narzędzia w bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 12 spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i przyciągnięcie f) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzia roboczego do ciała operatora. narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem n) Należy regularnie czyścić...
  • Page 13 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OPERACJI Podpory powinny być ustawione z obydwu stron, zarówno w pobliżu SZLIFOWANIA I PRZECINANIA linii cięcia jak i przy krawędzi. Zasady bezpieczeństwa podczas operacji f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu szlifowania i przecinania ściernicą: ciąć wgłębnych w istniejących ścianach lub operowaniu a) Należy używać...
  • Page 14 BUDOWA I PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI: OPIS RYSUNKÓW (patrz str.2-3): Szlifierka kątowa jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym 1. Uchwyt pomocniczy silnikiem jednofazowym, komutatorowym. Wyposażona jest w uchwyt 2. Osłona tarczy pomocniczy z możliwością montażu w trzech opcjonalnych gniazdach. 3. Nakrętka zaciskowa Urządzenie w drugiej klasie sprzętu (podwójna izolacja). 4.
  • Page 15 użytkowania (biorąc pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, nieruchomym wrzecionie! takie jak czasy, w których narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na Nigdy nie używać tarcz z nieodpowiednią maksymalną prędkością biegu jałowym za wyjątkiem czasu wyzwalania). obrotową! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY: Próbne uruchomienie 1.
  • Page 16 Cięcie PRODUCENT: W czasie cięcia nie naciskać zbyt mocno na urządzenie, nie przekrzywiać, PROFIX Sp. z o.o., nie oscylować. Należy pracować z równomiernym, optymalnie ul. Marywilska 34, dopasowanym do danego typu materiału posuwem. 03-228 Warszawa Nie hamować obracających się narzędzi poprzez boczne dociskanie Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi, urządzeniem do innych przedmiotów.
  • Page 17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА TDS125A Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
  • Page 18 Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также незнаком с электроинструментом или настоящей перед тем, как поднять или перенести электро- инструкцией, пользоваться электроинструментом. инструмент, необходимо убедится, что включатель Электроинструмент...
  • Page 19: Угловая Шлифовальная Машина

    изготовителе или специализированном ремонтном рабочие инструменты. Перед каждым применением предприятии, либо квалифицированным лицом, что необходимо проверить оснащение, напр. абразивные позволит избежать опасности. круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные круги на отсутствие трещин, стёртых мест или сильного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! износа, металлические щётки на отсутствие свободных Во...
  • Page 20 л) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате отброса может ранить руку. прежде, чем рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся инструмент может войти в в) Тело оператора не может находиться в области, в контакт с поверхностью, на которую уложен, и в результате которой...
  • Page 21 Дополнительные указания по технике кого ворса щётки. Не следует перегружать металличес- кий ворс, слишком сильно нажимая на щётку. безопасности для резки: Поднимающиеся в воздухе кусочки металлического ворса а) Не нажимать на режущий круг или не применять щётки могут легко пробить тонкую одежду и/или кожу. слишком...
  • Page 22 пространства, что ведёт к перегреву и сгоранию электродвигателя. 10. Винт крепления Данный электроинструмент предназначен для работ средней 11. Шпиндель интенсивности. Он не пригоден для длительных работ в сложных 12. Круг условиях. Запрещено применять электроинструмент для 13. Фланцевый ключ работ, требующих применения профессиональных инстру- ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 23 повреждения корпуса редуктора при снимании шлифовального 2. Убедиться, что включатель (7) шлифовальной машины находится в положении «выключено». круга. 3. При работе с удлинителем шнура питания необходимо убедиться, ВНИМАНИЕ: Кнопку блокировки шпинделя (6) нажимать только при что параметры удлинителя, сечения проводов соответствуют неподвижном...
  • Page 24 Машину следует с умеренной силой прижимать к шлифованному ближайший сервисный пункт для ремонта. элементу и плавно перемещать вдоль обрабатываемого материала. ТРАНСПОРТИРОВКА: Благодаря соответствующей силе прижима обрабатываемый элемент Шлифовальную машину следует транспортировать и складировать в не перегреется, не изменит окраску и не образуются в процессе кейсе...
  • Page 25 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL UNGHIULAR TDS125A Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă personală: protecţia muncii marcate cu simboluri...
  • Page 26: Polizorul Unghiular

    c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei În timpul utilizării uneltei electrice se recomandă respectarea regulilor de bază ale siguranţei muncii, pentru a electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice. schimbare de părţi sau depozitare.
  • Page 27 materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
  • Page 28 Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului c) La tăierea pietrei, utilizaţi ghidajul sanie. Fără ghidajul lateral abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, d) Unealta electrică...
  • Page 29 ELEMENTE: Valoarea totală declarată a vibrațiilor și valorile declarate ale emisiei de zgomot au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare Şlefuitor unghiular - 1buc. ź și pot fi utilizate pentru a compara un dispozitiv cu altul. Scutul discului - 1 buc. ź...
  • Page 30 2. Fixaţi discul (12) pe partea de sus a proeminenţei flanşei de fixare. nu va prezenta crestături. 3. Înşurubaţi piuliţa de fixare (3) pe ax, astfel încât discul să fie bine ATENŢIE: Este interzisă folosirea de discuri de tăiere pentru degroşare/şlefuire.
  • Page 31 PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR: ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia de a amplasa aparatul uzat împreună cu alte deşeuri (sub ameninţarea unei amenzi). Componentele periculoase aflate în aparatura electrică şi electronică influenţează negativ mediul natural şi sănătatea oamenilor. Fiecare gospodărie casnică trebuie să contribuie la redobândirea şi refolosirea (recykling) aparaturii uzate. Atât în Polonia, cât şi în Europa se organizează...
  • Page 32 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA TDS125A Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
  • Page 33: Leņķa Slīpmašīna

    elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, remontu kvalitāti kā arī tiek izmantotas oriģinālas rezerves kādam tas tika projektēts. daļas. b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie neizslēdz.
  • Page 34 uz maksimāliem apgriezieniem, pie tam pievēršot Blokāde vai ieķīlēšanās rada negaidītu rotējoša instrumenta apstāšanos, kā rezultātā tiek zaudēta kontrole par elektroinstrumentu. Tāpēc uzmanību, lai persona, kura apkalpo un nepiederošās nekontrolēts elektroinstruments tiek parauts pretēji darba instrumenta personas, kuras atrodas tuvumā, atrastos ārpus rotējošā kustības virzienam.
  • Page 35 e) Nedrīkst lietot nolietotus slīpdiskus paredzētus lielākiem avārija vai pēc kontaktdakšiņas izņemšanas no elektroinstrumentiem. Diski paredzēti lielākiem elektro- kontaktligzdas, nepieciešams atbloķēt slēdzi un nostādīt to instrumentiem nav piemēroti lielākiem ātrumiem, kuri ir mazāku izslēgšanas stāvoklī. Šādā veidā var novērst negaidītu elektroinstrumentu raksturojums un tāpēc var saplīst.
  • Page 36 - Darba instrumenta plīsums/salūšana; operatoru no vibrācijas ekspozīcijas, piem. : Elektroinstrumenta un darba instrumenta konservācija, atbilstošas roku temperatūras nodrošināšana, - Dzirdes pasliktināšanās gadījumā, ja netiek lietoti dzirdes aizsardzības darba operāciju veikšanas secības noteikšana. līdzekļi; Deklarētās kopējās vibrācijas vērtības un deklarētās trokšņa emisijas - Veselībai kaitīgo putekļu emisija veicot darbus slēgtās telpās.
  • Page 37 1. Novietot slīpmašīnu ar vārpstu (11) uz augšu. Uzlikt stiprināšanas Ierīci ar mērenu spēku piespiest pie slīpējamā elementa un brīvi pāvietot pa apstrādājamo materiālu. Pateicoties attiecīgam spiedienam apmavu (4) ar apakšējo izejošo daļu ar rievu uz vārpstu tā, lai apstrādājamais elements pārlieku nesakarst, nemainās tā krāsa kā arī uz apmava sazobotos uz vārpstas.
  • Page 38 Visāda veida labošanas darbus jāveic kvalificētam personālam, lietojot oriģinālas rezerves daļas. VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Elektriskajā un elektroniskajā iekārtā esošas briesmīgas vielas var kaitēt apkārtējai videi un cilvēku veselībai. Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai izmantošanai (reciklēšanai).
  • Page 39 NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA TDS125A Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 40: Úhlová Bruska

    b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí VÝSTRAHA! používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
  • Page 41 rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
  • Page 42 nebezpečí zpětného rázu nebo zničení, zlomení kotouče. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést bezpečněji. b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že zařízeni nebo v svěráku je bezpečnější...
  • Page 43 POPIS OBRÁZKŮ (viz str. 2-3) všech části operačního cyklu, jako je doba, po kterou je nářadí zapnuto, a doba, kdy je na volnoběhu, s výjimkou doby spouštění). 1. Pomocný držák 2. Kryt kotouče PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE: 3. Upínací matice Ujistěte se, že zdroj napájení má parametry, které odpovídají 4.
  • Page 44 Zkušební spuštění (viz: obr. I, str. 3). Nepracujte se zařízením v jiném směru! V opačném případě může dojít k nekontrolovanému vytržení zařízení z linie řezu. Po namontování brusného nástroje a před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byl nástroj namontovaný správně a jestli se může voně otáčet. SKLADOVÁNÍ...
  • Page 45 (recyklace) starých elektrospotřebičů. V Polsku a v Evropě se tvoří nebo už existuje systém sběru elektroodpadu, v rámci kterého mají všechna prodejní místa elektrospotřebičů povinnost přijímat elektroodpad. Kromě toho existují sběrná místa pro elektroodpad. PIKTOGRAMY: Vysvětlení ikon umístěných na firemním štítku a na informačních nálepkách na zařízení: «Výstraha! Před spuštěním zařízení...
  • Page 46 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TDS125A SAROKCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás használata csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 47: Sarokcsiszoló

    munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb vonatkozó általános figyelmeztetések: működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. Javítás: b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló nem Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni indítja el és nem állítja meg a szerszámot! Minden elektromos javítását a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás szerszám, amely nem indul el vagy nem áll meg, veszélyes és meg kell...
  • Page 48 szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
  • Page 49 A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A DRÓTKEFÉK HASZNÁLATA SORÁN BETARTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása a A drótkefével történő felület tisztításakor korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők rezgéseket betartandó...
  • Page 50 Az elektromos szerszám minden olyan használata, amely eltér a fent SPECIFIKÁCIÓK: említett rendeltetéstől, tilos és a garancia elvesztéséhez vezet, a gyártó Névleges feszültség -240 nem felelős az ezekből eredő károkért. Névleges frekvencia 50 Hz A készülék összes, a felhasználó által végzett módosítása mentesíti a Névleges teljesítmény 900 W gyártót a felelősség alól a felhasználónak és a környetnek okozott...
  • Page 51 Oldalsó fogantyú felszerelése MŰKÖDÉS: FIGYELEM! Biztonsági okokból, a munkálatok ideje alatt használja az Be/kikapcsolás oldalsó fogantyút (1)! A polírozó bekapcsolása a kapcsoló (7) utkozesig valo elorenyomasaval A munkakövetelmények függvényében az oldalsó fogantyút teljesen be tortenik. kell csavarozni a polírozó gépfej rendelkezésre álló három helyének A polírozó...
  • Page 52 a szerszámot közvetlenül a használat után megtisztítani! KÖRNYEZETVÉDELEM: A polírozógépet tiszta és nedves ronggyal, kis mennyiségű szappannal FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe kell tisztítani! Ne használjon semmilyen tisztító- vagy oldószert, ezek mellett).
  • Page 53: Kampinis Šlifuoklis

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS TDS125A Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
  • Page 54 Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir būti naudojamas abrazyviniam pjovimui. Būtina laikytis nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su visų šioje instrukcijoje nurodytų saugos nuorodų, aprašymų instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai ir duomenų. Žemiau išvardytų saugos nuorodų nesilaikymas gali įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. sukelti elektros smūgio pavojų, gaisro pavojų...
  • Page 55 paties prietaiso laidą, elektros prietaisą laikykite už tapti nesuvaldomas. izoliuotus paviršius. Jeigu yra kontaktas su elektros laidais, tai visos Negalima montuoti medžio drožimo diskų arba pjūklo diskų. metalinės prietaiso dalis taip pat yra po įtampa, o tai gali sukelti Šie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką ir įrankis tampa elektros smūgį.
  • Page 56 Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifavimo Šis elektros prietaisas yra skirtas vidutinio intensyvumo darbams. darbus: Netinka ilgalaikiam darbui sunkiose sąlygose. Draudžiama naudotis prietaisu atliekant darbus reikalaujančius profesionalių Nenaudokite labai didelių švitrinio popieriaus lapų. Elkitės įrenginių. pagal gamintojo nurodymus. Didelis šlifavimo popieriaus lapas, Kiekvienas elektros prietaiso panaudojimas ne pagal paskirtį...
  • Page 57 tipui. Uždarą apvalkalo šoną visada privaloma laikyti iš operatorius pusės. TECHNINIAI DUOMENYS: Siekiant sumontuoti skydo apvalkalą, privaloma: Nominalioji įtampa -240 Padėti šlifuoklį taip, kad verpstas (11) būtų nukreiptas į viršų. ź Nominalusis dažnis 50 Hz Uždėkite skydo apvalkalą (2), kaip parodyta pav. C, 2 p. ir užsukite ź...
  • Page 58 aptarnavimo servisą nurodytu garantiniame lape adresu. Šlifavimo kryptis Naudojant naują šlifavimo skydą pirmiausia privaloma vedžioti iš užpakalio TRANSPORTAVIMAS: (B kryptis) (žiūrėk: pieš. G puslapis 3), šiuo metu naujo skydo kraštas Šlifuoklį privaloma transportuoti ir laikyti transportavimo dėžėje, kuri pasidaro apvaliam, dėl ko galima lengvai perkelti šlifuoklį bet kokia saugo nuo drėgmės, dulkių...
  • Page 59 (LV) Persona atbildīga par tehniskās dokumentācijas sagatavošanu: Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Polizorul unghiular (LV) Leņķa slīpmašīna (LT) Kampinis šlifuoklis (CZ) Úhlová bruska (HU) Sarokcsiszoló TRYTON TDS125A S1M-ZP81-125 ø...