E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 8 5 0 W TDS125B Operating instruction ANGLE GRINDER ............... 4 Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA .............10 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 17 Instrucţiuni de folosire...
Page 4
OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER TDS125B Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
e) Power tools require maintenance. Check power tools for c) The rated speed of the accessory must be at least equal to the concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all maximum speed marked on the power tool. Accessories running other factors affecting the power tool work safety.
Page 6
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel Kickback and Related Warnings: intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, smaller tool and may burst.
Page 7
Angle Grinder, Safety Warnings unshielded area of the tool; - Scalding while the working accessory is being replaced (During its Personal safety: operation the working accessories are getting extremely hot. To avoid a) Release the On/Off switch and set it to the off position when scalding operators must wear protecting gloves to replace the working the power supply is interrupted, e.
Page 8
The vibration level value given refers to basic application of the tool. If the 1. Place the grinder with the spindle (11) up. Insert the fixing flange tool is used for other applications or with other tools, or if it is not (4) with its bottom projecting part with a groove onto the spindle maintained properly, the vibration level may differ from the values given.
Page 9
part does not heat up excessively, does not lose its color and no grooves TRANSPORT: or other roughness will appear on its surface. Store and transport the grinder in its transport box to protect it against humidity, dust penetration and small objects; remember to protect its NOTE: Never use cutting disks to grind/remove layers.
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA TDS125B Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
pewnym siebie i zignorować zasady bezpieczeństwa. uszkodzeniami mechanicznymi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w m) Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać czyste i ułamku sekundy. wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące pozwalają...
Page 12
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i przyciągnięcie f) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzia roboczego do ciała operatora. narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem n) Należy regularnie czyścić...
Page 13
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OPERACJI Podpory powinny być ustawione z obydwu stron, zarówno w pobliżu SZLIFOWANIA I PRZECINANIA linii cięcia jak i przy krawędzi. Zasady bezpieczeństwa podczas operacji f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu szlifowania i przecinania ściernicą: ciąć wgłębnych w istniejących ścianach lub operowaniu a) Należy używać...
Page 14
BUDOWA I PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI: OPIS RYSUNKÓW (patrz str.2-3): Szlifierka kątowa jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym 1. Uchwyt pomocniczy silnikiem jednofazowym, komutatorowym. Wyposażona jest w uchwyt 2. Osłona tarczy pomocniczy z możliwością montażu w trzech opcjonalnych gniazdach. 3. Nakrętka zaciskowa 4. Kołnierz mocujący Urządzenie w drugiej klasie sprzętu (podwójna izolacja).
Page 15
takie jak czasy, w których narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na nieruchomym wrzecionie! biegu jałowym za wyjątkiem czasu wyzwalania). Nigdy nie używać tarcz z nieodpowiednią maksymalną prędkością obrotową! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY: Próbne uruchomienie 1. Upewnić się, że źródło zasilania ma parametry odpowiadające Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego i przed włączeniem parametrom szlifierki podanym na tabliczce znamionowej.
Page 16
Cięcie napięciem i ma niezużyte szczotki węglowe, należy je wysłać do serwisu naprawczego na adres podany w karcie gwarancyjnej. W czasie cięcia nie naciskać zbyt mocno na urządzenie, nie przekrzywiać, nie oscylować. Należy pracować z równomiernym, optymalnie TRANSPORT: dopasowanym do danego typu materiału posuwem. Szlifierkę...
Page 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА TDS125B Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. заземлённого или закороченного на массу элемента увеличивается опасность поражения электрическим током. Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
Page 18
Необходимо обязательно работать с защитными очками. либо установку, замену части или складирование Применение в соответствующих условиях средств личной устройства. Такие предупредительные меры безопасности защиты, таких как противопыльный респиратор, снижают риск случайного запуска электроинструмента в работу. противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха г) Неиспользуемый...
б) Если неотсоединяемый кабель электропитания е) Категорически запрещено использовать повреждённые рабочие инструменты. Перед каждым применением повреждён, он должен быть заменён на предприятии- изготовителе или специализированном ремонтном необходимо проверить оснащение, напр. абразивные предприятии, либо квалифицированным лицом, что круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные позволит...
Page 20
л) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате отброса может ранить руку. прежде, чем рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся инструмент может войти в в) Тело оператора не может находиться в области, в контакт с поверхностью, на которую уложен, и в результате которой...
Page 21
Дополнительные указания по технике кого ворса щётки. Не следует перегружать металличес- кий ворс, слишком сильно нажимая на щётку. безопасности для резки: Поднимающиеся в воздухе кусочки металлического ворса а) Не нажимать на режущий круг или не применять щётки могут легко пробить тонкую одежду и/или кожу. слишком...
Page 22
пространства, что ведёт к перегреву и сгоранию электродвигателя. 10. Винт крепления Данный электроинструмент предназначен для работ средней 11. Шпиндель интенсивности. Он не пригоден для длительных работ в сложных 12. Круг условиях. Запрещено применять электроинструмент для 13. Фланцевый ключ работ, требующих применения профессиональных инстру- ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 23
повреждения корпуса редуктора при снимании шлифовального 2. Убедиться, что включатель (7) шлифовальной машины находится в положении «выключено». круга. 3. При работе с удлинителем шнура питания необходимо убедиться, ВНИМАНИЕ: Кнопку блокировки шпинделя (6) нажимать только при что параметры удлинителя, сечения проводов соответствуют неподвижном...
Page 24
Машину следует с умеренной силой прижимать к шлифованному заменить их. элементу и плавно перемещать вдоль обрабатываемого материала. ВНИМАНИЕ! Замену угольных щёток может выполнить только Благодаря соответствующей силе прижима обрабатываемый элемент электрик с соответствующим допуском. не перегреется, не изменит окраску и не образуются в процессе - если...
Page 25
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL UNGHIULAR TDS125B Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la...
nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care ATENŢIE! nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. În timpul utilizării uneltei electrice se recomandă c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei respectarea regulilor de bază ale siguranţei muncii, pentru a electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice.
Page 27
materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
Page 28
Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului c) La tăierea pietrei, utilizaţi ghidajul sanie. Fără ghidajul lateral abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, d) Unealta electrică...
Page 29
ELEMENTE: Valoarea totală declarată a vibrațiilor și valorile declarate ale emisiei de zgomot au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare Şlefuitor unghiular - 1buc. ź și pot fi utilizate pentru a compara un dispozitiv cu altul. Scutul discului - 1 buc. ź...
Page 30
2. Fixaţi discul (12) pe partea de sus a proeminenţei flanşei de fixare. nu va prezenta crestături. 3. Înşurubaţi piuliţa de fixare (3) pe ax, astfel încât discul să fie bine ATENŢIE: Este interzisă folosirea de discuri de tăiere pentru fixat.
Page 31
PRODUCĂTOR: informative. PROFIX Sp. z o.o., « ATENŢIONARE! Înainte de cuplare şi de a începe str. Marywilska 34, operarea trebuie să citiţi prezenta instrucţiune » 03-228 Varşovia, POLONIA PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR: ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia de a «Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie» amplasa aparatul uzat împreună...
Page 32
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA TDS125B Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
ieelpošanas bīstamību. BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas lietošanu norādījumi. i) Nedrīkst pieļaut, lai iemaņas iegūtas bieži lietojot elektroinstrumentu samazinātu mūsu modrību un drošības Remonts: noteikumu ignorēšanu. Bezrūpīga rīcība var izraisīt nopietnus Savu elektroinstrumentu garantijas un pēcgarantijas ievainojumus sekundes laikā. remontus veic PROFIX serviss, kas garantē visaugstāko BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas lietošanu remontu kvalitāti kā...
Page 34
uz maksimāliem apgriezieniem, pie tam pievēršot Blokāde vai ieķīlēšanās rada negaidītu rotējoša instrumenta apstāšanos, kā rezultātā tiek zaudēta kontrole par elektroinstrumentu. Tāpēc uzmanību, lai persona, kura apkalpo un nepiederošās nekontrolēts elektroinstruments tiek parauts pretēji darba instrumenta personas, kuras atrodas tuvumā, atrastos ārpus rotējošā kustības virzienam.
Page 35
e) Nedrīkst lietot nolietotus slīpdiskus paredzētus lielākiem avārija vai pēc kontaktdakšiņas izņemšanas no elektroinstrumentiem. Diski paredzēti lielākiem elektro- kontaktligzdas, nepieciešams atbloķēt slēdzi un nostādīt to instrumentiem nav piemēroti lielākiem ātrumiem, kuri ir mazāku izslēgšanas stāvoklī. Šādā veidā var novērst negaidītu elektroinstrumentu raksturojums un tāpēc var saplīst.
Page 36
- Darba instrumenta plīsums/salūšana; operatoru no vibrācijas ekspozīcijas, piem. : Elektroinstrumenta un darba instrumenta konservācija, atbilstošas roku temperatūras nodrošināšana, - Dzirdes pasliktināšanās gadījumā, ja netiek lietoti dzirdes aizsardzības darba operāciju veikšanas secības noteikšana. līdzekļi; Deklarētās kopējās vibrācijas vērtības un deklarētās trokšņa emisijas - Veselībai kaitīgo putekļu emisija veicot darbus slēgtās telpās.
Page 37
apmavu (4) ar apakšējo izejošo daļu ar rievu uz vārpstu tā, lai apmava pa apstrādājamo materiālu. Pateicoties attiecīgam spiedienam apstrādājamais elements pārlieku nesakarst, nemainās tā krāsa kā arī uz sazobotos uz vārpstas. tā virsmas slīpēšanas laikā neradīsies rievas vai citi nelīdzenumi. 2.
Page 38
VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Elektriskajā un elektroniskajā iekārtā esošas briesmīgas vielas var kaitēt apkārtējai videi un cilvēku veselībai. Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā...
Page 39
NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA TDS125B Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí nebo kvalifikovanou osobou, abyste tak zamezili ohrožení. používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat VÝSTRAHA! spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
Page 41
rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
Page 42
nebezpečí zpětného rázu nebo zničení, zlomení kotouče. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést bezpečněji. b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že zařízeni nebo v svěráku je bezpečnější...
Page 43
POPIS OBRÁZKŮ (viz str. 2-3) všech části operačního cyklu, jako je doba, po kterou je nářadí zapnuto, a doba, kdy je na volnoběhu, s výjimkou doby spouštění). 1. Pomocný držák 2. Kryt kotouče PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE: 3. Upínací matice Ujistěte se, že zdroj napájení má parametry, které odpovídají 4.
Page 44
Zkušební spuštění kotouče (viz: obr. I, str. 3). Nepracujte se zařízením v jiném směru! V opačném případě může dojít k nekontrolovanému vytržení zařízení z linie Po namontování brusného nástroje a před zapnutím stroje zkontrolujte, řezu. zda byl nástroj namontovaný správně a jestli se může voně otáčet. Zkušební...
Page 45
Domácnosti by se měly zapojit do získávání zpět a opětovného využívání (recyklace) starých elektrospotřebičů. V Polsku a v Evropě se tvoří nebo už existuje systém sběru elektroodpadu, v rámci kterého mají všechna prodejní místa elektrospotřebičů povinnost přijímat elektroodpad. Kromě toho existují sběrná místa pro elektroodpad. PIKTOGRAMY: Vysvětlení...
Page 46
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TDS125B SAROKCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET A Z A berendezést 30mA vagy kisebb kioldó áramú védőkapcsolós UTASÍTÁSOKAT! (RCD) elektromos hálózatra javasolt kapcsolni csatlakoztatni. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából!
FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára fogófelületek lehetetlenné teszik a szerszám biztonságos vonatkozó általános figyelmeztetések: fogását és felügyeletét az esetleges váratlan szituációkban. Az elektromos szerszám használata és gondozása: FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő vonatkozó...
Page 48
szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
Page 49
A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A DRÓTKEFÉK HASZNÁLATA SORÁN BETARTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása a A drótkefével történő felület tisztításakor korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők rezgéseket betartandó...
Page 50
Az elektromos szerszám minden olyan használata, amely eltér a fent SPECIFIKÁCIÓK: említett rendeltetéstől, tilos és a garancia elvesztéséhez vezet, a gyártó Névleges feszültség -240 nem felelős az ezekből eredő károkért. Névleges frekvencia 50 Hz A készülék összes, a felhasználó által végzett módosítása mentesíti a Névleges teljesítmény 850 W gyártót a felelősség alól a felhasználónak és a környetnek okozott...
Page 51
Oldalsó fogantyú felszerelése 1 perc vagy annál több Első indítás A próbaindítás FIGYELEM! Biztonsági okokból, a munkálatok ideje alatt használja az A korong cseréje oldalsó fogantyút (1)! ideje 3 perc vagy annál több után A munkakövetelmények függvényében az oldalsó fogantyút teljesen be kell csavarozni a polírozó...
Page 52
küszöböljék a mechanikus rongálódások vagy a különböző időjárási GYÁRTÓ: viszonyok káros hatásainak lehetőségét! PROFIX Sp. z o.o.,Marywilska u. 34,03-228 Varsó, LENGYELORSZÁG Ez a gép megfelel a nemzeti és európai szabályoknak, valamint a KÖRNYEZETVÉDELEM: biztonsági előírásoknak. FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos Minden javítást szakképzett személy végezhet, kizárólag eredeti egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe cserealkatrészt használva.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS TDS125B Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. INSTRUKCIJA. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio vėliau. naudojimo.
Page 54
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius arba atliekant abrazyvinį pjovimą: prieš sandėliavimą ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir/arba Šis įrankis yra skirtas atlikti įprastą šlifavimą, šlifavimą atjunkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo šlifavimo popieriumi, šlifavimą vieliniais šepečiais bei gali netikėto prietaiso įsijungimo.
Page 55
paties prietaiso laidą, elektros prietaisą laikykite už tapti nesuvaldomas. izoliuotus paviršius. Jeigu yra kontaktas su elektros laidais, tai visos Negalima montuoti medžio drožimo diskų arba pjūklo diskų. metalinės prietaiso dalis taip pat yra po įtampa, o tai gali sukelti Šie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką ir įrankis tampa elektros smūgį.
Page 56
Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifavimo Šis elektros prietaisas yra skirtas vidutinio intensyvumo darbams. darbus: Netinka ilgalaikiam darbui sunkiose sąlygose. Draudžiama naudotis prietaisu atliekant darbus reikalaujančius profesionalių Nenaudokite labai didelių švitrinio popieriaus lapų. Elkitės įrenginių. pagal gamintojo nurodymus. Didelis šlifavimo popieriaus lapas, Kiekvienas elektros prietaiso panaudojimas ne pagal paskirtį...
Page 57
tipui. Uždarą apvalkalo šoną visada privaloma laikyti iš operatorius pusės. TECHNINIAI DUOMENYS: Siekiant sumontuoti skydo apvalkalą, privaloma: Nominalioji įtampa -240 Padėti šlifuoklį taip, kad verpstas (11) būtų nukreiptas į viršų. ź Nominalusis dažnis 50 Hz Uždėkite skydo apvalkalą (2), kaip parodyta pav. C, 2 p. ir užsukite ź...
Page 58
Šlifavimo kryptis TIPIŠKI GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS: Naudojant naują šlifavimo skydą pirmiausia privaloma vedžioti iš Elektros prietaiso neįjunkite arba sustabdykite darbą: užpakalio (B kryptis) (žiūrėk: pieš. G puslapis 3), šiuo metu naujo skydo patikrinkite ar maitinimo laidas (8) yra tinkamai prijungtas; kraštas pasidaro apvaliam, dėl ko galima lengvai perkelti šlifuoklį...
Page 59
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Polizorul unghiular (LV) Leņķa slīpmašīna (LT) Kampinis šlifuoklis (CZ) Úhlová bruska (HU) Sarokcsiszoló TRYTON TDS125B S1M-ZP83-125 220 - 240 V 50 Hz 850 W kl. II 12000/min S1943 -….- S2240...
Need help?
Do you have a question about the TDS125B and is the answer not in the manual?
Questions and answers