E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 2 3 8 0 W TMS23020 TMS23021 Operating instruction ANGLE GRINDER ............... 3 Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA ............9 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 16 Instrucţiuni de folosire...
Page 4
OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER TMS23020 / TMS23021 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
e) Power tools require maintenance. Check power tools for running faster than their rated speed can break and fly apart. concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all d) The outside diameter and the thickness of your accessory other factors affecting the power tool work safety.
Page 6
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel Kickback and Related Warnings: intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, smaller tool and may burst.
Page 7
TECHNICAL DATA: equipment. Each application of the tool not in line with the intended use as specified MODEL TMS23020 TMS23021 below is strictly forbidden and makes the warranty terms null and void. Rated voltage 230 V...
Page 8
The vibration level value given refers to basic application of the tool. If the wrench (13) exerting a slight force as the nut automatically tightens tool is used for other applications or with other tools, or if it is not up during operation.
Page 9
Rough grinding humidity, dust penetration and small objects; remember to protect its ventilation openings. Small objects after getting into the casing can For best rough grinding efficiency the angle between the disk and result in damage to the motor. º º...
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA: TMS23020 / TMS23021 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub Zachowaj instrukcje do ewentualnego przyszłego...
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, ruchome. zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać...
Page 12
nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane. Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad f) Średnice otworu ściernic, tarcz szlifierskich, kołnierzy, tarcz elektronarzędziem. mocujących oraz innego osprzętu muszą dokładnie pasować m) Nie wolno uruchamiać...
Page 13
bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu kontroli lub odrzutu. obrabianego lub spowodować odrzut. e) Nie wolno montować...
Page 14
DANE TECHNICZNE: przegrzania i spalenia silnika. Dane elektronarzędzie jest przeznaczone do robót o przeciętnej MODEL TMS23020 TMS23021 intensywności. Nie nadaje się do długotrwałych robót w ciężkich Napięcie nominalne 230 V warunkach. Nie wolno wykorzystywać narzędzia do Częstotliwość...
Page 15
do oporu w jedno z trzech gniazd w głowicy szlifierki (patrz: rys.B, str. 1). PRACA: Włączanie/wyłączanie Montaż osłony tarczy Przed włączaniem urządzenia zawsze należy sprawdzać czy włącznik (8) UWAGA: Przed zdejmowaniem i zakładaniem osłony tarczy, należy jest sprawny i wraca do pozycji „Wył.” po jego zwolnieniu. upewnić...
Page 16
UWAGA: W żadnym przypadku nie stosować tarcz tnących do zdzierania / TRANSPORT: szlifowania. Szlifierkę transportować i składować w kufrze transportowym, chroniącym przed wilgocią, wnikaniem pyłu i drobnych obiektów, Cięcie zwłaszcza należy zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy, W czasie cięcia nie naciskać zbyt mocno na urządzenie, nie przekrzywiać, które dostaną...
Page 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА: TMS23020 / TMS23021 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
Page 18
Необходимо обязательно работать с защитными работу. очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком...
изготовителе или специализированном ремонтном которых не соответствуют точно шпинделю электро- инструмента, вращаются неравномерно, очень сильно предприятии, либо квалифицированным лицом, что вибрируют и могут привести к потере контроля над позволит избежать опасности. электроинструментом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ж) Категорически запрещено использовать повреждённые Во время работы с электроинструментом следует рабочие...
Page 20
находился вдали от вращающихся рабочих элементов. В контроль над силами отброса или момента вращения во случае потери контроля над электроинструментом, сетевой время запуска в работу. Оператор может справиться с кабель может быть прорезан или втянут, а ладонь или вся рывками и явлением отброса при условии соблюдения рука...
Page 21
д) Не применять изношенные абразивные круги для Правила техники безопасности при очистке поверхности электроинструментов, бóльшего размеры. Круги для металлической щёткой электроинструментов большего размера не подходят для а) Следует помнить, что даже при нормальной более высокой частоты вращения, характерной для меньших э...
Page 22
13. Ключ для крепления шлифовальных кругов ментов. Каждое применение электроинструмента, несоответствующее ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: указанному выше назначению, запрещено и ведёт к потере МОДЕЛЬ TMS23020 TMS23021 гарантии и отсутствию ответственности производителя за возникший в результате этого ущерб. Напряжение номинальное 230 В Какие-либо модификации электроинструмента, осуществлённые...
Page 23
м а ш и н о й н е о б х о д и м о о б я з а т е л ь н о и с п о л ь з о в а т ь при...
Page 24
Направление шлифовки или растворителей; они могут повредить части устройства, изготовленные из пластмассы. Необходимо следить, чтобы В случае применения нового шлифовального круга необходимо вовнутрь машины не попала вода. изначально перемещать шлифовальную машину назад После работы в условиях сильной запыленности рекомендуется (направление B) (смотри рис. I, стр. 2). При этом края нового круга закруглятся...
Page 25
Лицо, уполномоченное для составления технической документации: Мариуш Ротуски, Торгово-дистрибуционный центр «PROFIX», ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów, Польша Настоящим подтверждаем, что изделие(я): УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА; марка TRYTON; код изделия PROFIX: TMS23020, тип: S1M-ZP16-230 230-240 В; 50 Гц; 2000 Вт; n : 6200/ мин кл...
Page 26
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE ŞLEFUITOR UNGHIULAR: TMS23020 / TMS23021 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare siguranţa folosirii uneltei.
Page 27
nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care ŞLEFUITOR UNGHIULAR nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. Indicaţii de siguranţă referitoare la şlefuire, c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei şlefuirea cu şmirghel, utilizarea de perii de sârmă şi electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, tăierea abrazivă: schimbare de părţi sau depozitare.
Page 28
materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în d) Unealta electrică trebuie ţinută în timpul utilizării puternic timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, cu ambele mâini asigurând în acelaşi timp o poziţie sigură...
Page 30
SPECIFICAŢII: Montarea uneltelor de şlefuire (vezi: fig. F, G, H pag. 2) MODEL TMS23020 TMS23021 ATENŢIE: Înainte de demontarea şi montarea uneltelor de şlefuire Tensiune nominală 230 V asiguraţi-vă că polizorul este oprit şi deconectat de la reţeaua de Frecvenţă...
Page 31
Pornirea de probă Deplasaţi înainte şi înapoi scula electrică apăsând-o moderat. În acest mod piesa de lucru nu se va încălzi prea tare, nu-şi va modifica culoarea şi După instalarea uneltei de şlefuit şi înainte de pornire, controlaţi dacă nu va prezenta crestături. unealta a fost bine montată...
Page 32
PROTECŢIA MEDIULUI: ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia punerii echipamentelor uzate împreună cu celelalte deşeuri menajere « ATENŢIONARE! Înainte de cuplare şi de a începe (sub risc de amendă). Componente periculoase care fac parte operarea trebuie să citiţi prezenta instrucţiune » de utilaje electrice şi electronice dăunează...
Page 33
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA: TMS23020 / TMS23021 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES Bojāti vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. AR ŠO INSTRUKCIJU. Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar lietošanai.
ieelpošanas bīstamību. a) Elektroinstrumenta remontu nepieciešams veikt tikai kvalificētam speciālistam, lietojot tikai oriģināls rezerves BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas daļas. Tas elektroinstrumenta lietotājam nodrošinās turpmāku lietošanu norādījumi. drošību. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu.
Page 35
h) Nepieciešams lietot individuālos aizsardzības līdzekļus. iebloķēties un radīt tā izkrišanu vai atmešanu. Slīpdisks var atlekt virzienā uz vai no operatora atkarībā no diska apgriezienu virziena Atkarībā no darba veida, nepieciešams nesāt aizsargmasku, bloķēšanas vietā. Bez tam slīpdiski var arī saplīst. kura sedz visu seju, redzes aizsardzības līdzekļus vai aizsargbrilles.
Page 36
b) Apstrādājot akmeni nepieciešams lietot putekļu sūkšanu. Papildus drošības norādījumi griešanai: Putekļu sūcējam jābūt pielāgotam akmens putekļu sūkšanai. Lietojot šīs ierīces samazinās putekļu iedarbības bīstamību. a) Nespiest griezējdisku un nelietot pārāk lielu spiedienu. Nav c) Akmens griešanai nepieciešams lietot sānu vadotni. Bez sānu ieteicams veikt pārāk dziļu griešanu.
Page 37
Slīpēšanas instrumentu montāža (skat.: zīm. F, G, H lpp. 2) TEHNISKIE DATI: UZMANĪBU: Pirms slīpēšanas instrumentu uzstādīšanas un noņemšanas nepieciešams pārliecināties vai ierīce ir izslēgta un atvienota no barošanas MODEL TMS23020 TMS23021 avota. Nominālais spriegums 230 V Pirms montāžas nepieciešams attīrīt slīpmašīnas vārpstu un visus Nominālā...
Page 38
pārbaudīt vai instruments ir pareizi uzstādīts un vai brīvi griežas. tā virsmas slīpēšanas laikā neradīsies rievas vai citi nelīdzenumi. Slīpmašīnas izmēģinājuma palaišanu nepieciešams veikt tālu no UZMANĪBU: Nekādā gadījumā nelietot griezēj diskus virsmu tīrīšanai / cilvēkiem. slīpēšanai. Pie pirmās Griešana 1 minūte vai ilgāk Izmēģinājuma palaišanas...
Page 39
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Uzrādītais simbols nozīmē, ka aizliegts novietot «Vienmēr lietot aizsargbrilles» nolietoto ierīci kopā ar citiem atkritumiem (iespējams naudas sods). Bīstamās sastāvdaļas, kuras atrodas elektriskās ierīcēs negatīvi ietekmē uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Mājsaimniecībām jāņem dalība nolietoto ierīču atgūšanā un atkārtotā izlietošanā...
Page 40
NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA: TMS23020 / TMS23021 Překlad původního návodu prostředí snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. f) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém Uchovávejte návod pro případné další použití. prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový chránič...
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí VÝSTRAHA! používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
Page 42
rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
Page 43
b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést bezpečněji. Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že případný zpětný ráz může postrčit kotouč a elektronářadí směrem k e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím obsluze.
Page 44
POZOR: Před sundáváním a montováním brusných nástrojů se ujistěte, že je stroj vypnutý a odpojený od přívodu elektrického proudu. TECHNICKÉ ÚDAJE: Před prováděním montáže očistěte vřeteno brusky a všechny upevňující MODEL TMS23020 TMS23021 součástky. Jmenovité napětí 230 V Ověřte si přípustnou velikost a rychlost otáček/obvodovou rychlost Jmenovitý...
Page 45
hodnotu startovacího elektrického proudu a snižuje na minimum mechanického poškození nářadí a minimalizovat vliv škodlivých povětrnostních podmínek. kopnutí při startu. Na vypínači (8) je blokovací páka (9), která zabraňuje náhodnému zapnutí brusky. Toto zařízení vyhovuje vnitrostátním i evropským normám a Při spuštění...
Page 46
«Během broušení používejte ochranu sluchu» «Výstraha! Před spuštěním zařízení si přečtěte návod na obsluhu!» «Během broušení používejte ochranu horních dýchacích cest» «Během broušení používejte ochranu očí» «Používejte ochranné rukavice» Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování výrobků, z toho důvodu si firma vyhrazuje právo změnit specifikaci výrobku bez předchozího informování.
Page 47
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TMS23020/TMS23021 SZÖGCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ történő használatra alkalmas hosszabbítók használata csökkenti az UTASÍTÁSOKAT! áramütés kockázatát. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás f) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz FIGYELEM! Olvassa el a szimbólummal jelzett, a...
FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: vonatkozó általános figyelmeztetések: Az elektromos szerszám használata és gondozása: Javítás: a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő a) Az elektromos szerszám javítását olyan szakemberek munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon végezhetik, akik eredeti cserealkatrészeket használnak.
Page 49
szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
Page 50
A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A DRÓTKEFÉK HASZNÁLATA SORÁN BETARTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása a A drótkefével történő felület tisztításakor korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők rezgéseket betartandó...
Page 51
Az elektromos szerszám minden olyan használata, amely eltér a fent SPECIFIKÁCIÓK: említett rendeltetéstől, tilos és a garancia elvesztéséhez vezet, a gyártó TÍPUS TMS23020 TMS23021 nem felelős az ezekből eredő károkért. Névleges feszültség 230 V A készülék összes, a felhasználó által végzett módosítása mentesíti a Névleges frekvencia...
Page 52
hornyával (lásd: C. ábra, 1. oldal) ábra, 1. oldal) Rögzítse a pajzsot a kívánt pozícióba történő forgással csavarozva és ź 2-nyomja meg a kapcsolót (8)! A forgási sebesség a kapcsoló a rögzítő csavaranya erősítésével! megnyomásának erejétől függően nő! A szerszám kikapcsolásához elég a kapcsoló elengedése! A csiszoló...
Page 53
viszonyok káros hatásainak lehetőségét! KÖRNYEZETVÉDELEM: Ez a gép megfelel a nemzeti és európai szabályoknak, valamint a FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos biztonsági előírásoknak. egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe mellett). Elektromos és elektronikus gépek veszélyes Minden javítást szakképzett személy végezhet, kizárólag eredeti alkotórészei negatívan befolyásolják a környezetet és az cserealkatrészt használva.
Page 54
(GB) This is to confirm that the following products: (PL) Niniejszym potwierdzamy, że produkt(y): (RO) Prin prezenta, confirmăm că produsul (produsele): (LV) Ar šo apliecinām, ka produkts(ti): (CZ) Tímto potvrzujeme, že výrobek (výrobky): (HU) Az alábbiakban kijelentem, hogy a jelen termék(ek): (GB) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Şlefuitor unghiular (LV) Slīpmašīna (CZ) Úhlová bruska (HU) Sarokcsiszoló TRYTON TMS23020 TRYTON TMS23021 S1M-ZP16-230 S1M-ZP15-230 ø...
Need help?
Do you have a question about the TMS23020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers