E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TDS230 Operating instruction ANGLE GRINDER ............... 4 Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA .............10 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 17 Instrucţiuni de folosire POLIZORUL UNGHIULAR ..........
Page 3
< 6 mm > 6 mm 15 -30 А 30 -40 А START STOP...
Page 4
OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER TDS230 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ Personal safety: THOROUGHLY THIS MANUAL. a) This equipment is not intended for use by persons (including children) disabled physically , mentally, sensorial or persons Keep this document for future reference.
of untrained persons can be dangerous. operation. e) Power tools require maintenance. Check power tools for c) The rated speed of the accessory must be at least equal to the concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all maximum speed marked on the power tool.
Page 6
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS: cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel Kickback and Related Warnings: intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, smaller tool and may burst.
Page 7
accessories; Angle Grinder, Safety Warnings - Throwing a machined part or pieces of a machined part; Personal safety: - Fracture /cracking of the working accessory; a) Release the On/Off switch and set it to the off position when - Damage of hearing when appropriate hearing protectors are not used; the power supply is interrupted, e.
Page 8
The above-mentioned causes may lead to higher exposure to vibrations turning it to the most convenient operating position until the handle during the whole work time. “clicks” in position. Figure D on page 2 shows the main handle (9) turned by 90°.
Page 9
weight should be fixed properly. electric power outlet is energized; Avoid excessive pressure exerted on the disk. Grinding should be carried ź - check condition of carbon brushes and replace them if necessary. out using the weight of the tool. Only slight pressure is allowed when NOTE! Carbon brushes can be replaced only by competent electricians.
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA TDS230 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY powietrzu, przewody przyłączeniowe należy przedłużać ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
pochłaniaczy pyłu może zredukować zagrożenia zależne od zapylenia. k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. i) Nie pozwól, aby umiejętności uzyskane dzięki częstemu korzystaniu z elektronarzędzia pozwoliły Ci poczuć się l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać się w pewnym siebie i zignorować...
Page 12
e) Średnice otworu ściernic, tarcz szlifierskich, kołnierzy, tarcz którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem. mocujących oraz innego osprzętu muszą dokładnie pasować do wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, z otworami l) Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia skierowanego nie pasującymi dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia, tarczą...
Page 13
bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu kontroli lub odrzutu. obrabianego lub spowodować odrzut. e) Nie wolno montować...
Page 14
przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy OPIS RYSUNKÓW (patrz str.2-3): wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyższają 1. Uchwyt pomocniczy ryzyko porażenia prądem. 2. Osłona tarczy 3. Nakrętka zaciskowa BUDOWA I PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI: 4. Kołnierz mocujący Szlifierka kątowa jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym silnikiem 5.
Page 15
obrabianego przedmiotu. Aby zamontować tarczę należy: Należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora, które 1. Umieścić szlifierkę wrzecionem (13) do góry. Nasadzić kołnierz opierają się na oszacowaniu narażenia w rzeczywistym stanie użytkowania mocujący (4) dolną wystającą częścią z rowkiem na trzpień wrzeciona (biorąc pod uwagę...
Page 16
Przy użyciu nowej tarczy do szlifowania należy najpierw poprowadzić dopływ prądu do gniazda zasilającego; szlifierkę do tyłu (kierunek B) (patrz: rys.J, str. 3), wtedy krawędź nowej - sprawdzić stan szczotek węglowych i w razie potrzeby wymienić. tarczy zaokrągli się, co pozwoli łatwo przemieszczać szlifierkę w dowolnym UWAGA! Wymianę...
Page 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА S230 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО заземлённого или закороченного на массу элемента увеличивается опасность поражения электрическим током. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о в) Не...
Page 18
личной защиты, таких как противопыльный респиратор, снижают риск случайного запуска электроинструмента в работу. противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в снизит риск получения травмы. недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто г) Необходимо избегать случайного запуска в работу. незнаком...
изготовителе или специализированном ремонтном рабочие инструменты. Перед каждым применением предприятии, либо квалифицированным лицом, что необходимо проверить оснащение, напр. абразивные позволит избежать опасности. круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные круги на отсутствие трещин, стёртых мест или сильного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! износа, металлические щётки на отсутствие свободных Во...
Page 20
л) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате отброса может ранить руку. прежде, чем рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся инструмент может войти в в) Тело оператора не может находиться в области, в контакт с поверхностью, на которую уложен, и в результате которой...
Page 21
Дополнительные указания по технике кого ворса щётки. Не следует перегружать металличес- кий ворс, слишком сильно нажимая на щётку. безопасности для резки: Поднимающиеся в воздухе кусочки металлического ворса а) Не нажимать на режущий диск или не применять щётки могут легко пробить тонкую одежду и/или кожу. слишком...
Page 22
пространства, что ведёт к перегреву и сгоранию электродвигателя. 8. Кнопка разблокировки рукоятки Данный электроинструмент предназначен для работ средней 9. Главная рукоятка интенсивности. Он не пригоден для длительных работ в сложных 10. Кабель питания условиях. Запрещено применять электроинструмент для 11. Включатель работ, требующих...
Page 23
подверженности опасности в состоянии реального использования срабатывания фиксирующей защёлки. Рисунок D на стр. 2 (учитывая все этапы операционного цикла, в ходе которых представляет главную рукоятку (9), повернутую на 90 . º инструмент выключен и когда работает на холостом ходу, за Установка...
Page 24
«Выкл.» после отпускания. Во время резки не прижимать машину слишком сильно, не перекашивать и не выполнять колебательных движений. Машина имеет систему плавного запуска в работу типа ''soft-start'' , Необходимо работать с равномерным перемещением, ограничивающая величину тока запуска и снижает к минимуму оптимально...
Page 25
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ПИКТОГРАММЫ: ООО «ПРОФИКС» Описание знаков, имеющихся на щитке и информационных наклейках на электроинструменте. ул. Марывильска 34, 03-228 Варшава, ПОЛЬША « Перед подключением и началом работы Настоящее устройство соответствует польским и европейским необходимо прочитать инструкцию по стандартам, а также указаниям по технике безопасности. Все эксплуатации...
Page 26
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL UNGHIULAR TDS230 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la...
nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care ATENŢIE! nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. În timpul utilizării uneltei electrice se recomandă c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei respectarea regulilor de bază ale siguranţei muncii, pentru a electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice.
Page 28
materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
Page 29
Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului c) La tăierea pietrei, utilizaţi ghidajul sanie. Fără ghidajul lateral abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, d) Unealta electrică...
Page 30
ELEMENTE: aparat electric şi instrumente de lucru, asigurarea temperaturii corespunzătoare a mâinilor, stabilirea ordinii operaţiilor de muncă. Şlefuitor unghiular - 1 buc. ź Valoarea totală declarată a vibrațiilor și valorile declarate ale emisiei de Scutul discului - 1 buc. ź zgomot au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare Mâner lateral -1 buc.
Page 31
Pentru a răsuci mânerul principal(9), trebuie apăsat butonul de blocare a 3. Pentru a opri polizorul, este de ajuns dacă eliberaţi comutatorul (vezi fig. I, pag.3). mânerului (8) şi în acelaşi timp răsuciţi mânerul în poziţia dorită de lucru până simţim fixarea. Figura D pe pag.2 indică mânerul principal (9) ATENŢIE: Din motive de siguranţă...
Page 32
săpun. Nu folosiţi mijloace de curăţire sau diluanţi; pot deteriora unele PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR: părţi ale polizorului din material plastic. Aveţi atenţie ca apa să nu intre în ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia de a interior. amplasa aparatul uzat împreună cu alte deşeuri (sub După...
Page 33
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA TDS230 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
ieelpošanas bīstamību. BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas lietošanu norādījumi. i) Nedrīkst pieļaut, lai iemaņas iegūtas bieži lietojot elektroinstrumentu samazinātu mūsu modrību un drošības Remonts: noteikumu ignorēšanu. Bezrūpīga rīcība var izraisīt nopietnus Savu elektroinstrumentu garantijas un pēcgarantijas ievainojumus sekundes laikā. remontus veic PROFIX serviss, kas garantē visaugstāko BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas lietošanu remontu kvalitāti kā...
Page 35
uz maksimāliem apgriezieniem, pie tam pievēršot Blokāde vai ieķīlēšanās rada negaidītu rotējoša instrumenta apstāšanos, kā rezultātā tiek zaudēta kontrole par elektroinstrumentu. Tāpēc uzmanību, lai persona, kura apkalpo un nepiederošās nekontrolēts elektroinstruments tiek parauts pretēji darba instrumenta personas, kuras atrodas tuvumā, atrastos ārpus rotējošā kustības virzienam.
Page 36
e) Nedrīkst lietot nolietotus slīpdiskus paredzētus lielākiem avārija vai pēc kontaktdakšiņas izņemšanas no elektroinstrumentiem. Diski paredzēti lielākiem elektro- kontaktligzdas, nepieciešams atbloķēt slēdzi un nostādīt to instrumentiem nav piemēroti lielākiem ātrumiem, kuri ir mazāku izslēgšanas stāvoklī. Šādā veidā var novērst negaidītu elektroinstrumentu raksturojums un tāpēc var saplīst.
Page 37
- Darba instrumenta plīsums/salūšana; Nepieciešams realizēt papildus drošības līdzekļus, kuri pasargās operatoru no vibrācijas ekspozīcijas, piem. : Elektroinstrumenta un darba - Dzirdes pasliktināšanās gadījumā, ja netiek lietoti dzirdes aizsardzības instrumenta konservācija, atbilstošas roku temperatūras nodrošināšana, līdzekļi; darba operāciju veikšanas secības noteikšana. - Veselībai kaitīgo putekļu emisija veicot darbus slēgtās telpās.
Page 38
Nedrīkst mainīt roktura pagriešanas leņķi darba laikā. UZMANĪBU: Drošības nolūkos slēdzi (11) nevar bloķēt nepārtrauktam darbam. Visā apstrādes darba laikā operators tur to nospiestu. Lai pagrieztu galveno rokturi (9), nepieciešams nospiest roktura bloķēšanu (8) un vienlaicīgi pagriezt rokturi visizdevīgākajā darba Darba norādījumi stāvoklī...
Page 39
Pēc darba stipri putekļainā vidē ar saspiesto gaisu ieteicams izpūst veselībai. ventilācijas atveres, tas novērsīs gultņu bojājumu un likvidēs putekļus, Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai kuri bloķē gaisa piegādi dzinēja dzesēšanai. izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā...
Page 40
NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA TDS230 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí nebo kvalifikovanou osobou, abyste tak zamezili ohrožení. používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat VÝSTRAHA! spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
Page 42
rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
Page 43
nebezpečí zpětného rázu nebo zničení, zlomení kotouče. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést bezpečněji. b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím případný...
Page 44
POPIS OBRÁZKŮ (viz str. 2-3) Je třeba určit bezpečnostní prostředky na ochranu obsluhy, a to na základě odhadu skutečného vystavení během používání (při zohlednění 1. Pomocný držák všech části operačního cyklu, jako je doba, po kterou je nářadí zapnuto, a 2.
Page 45
1. Položte brusku vřetenem (13) otočeným směrem nahoru. Nasaďte nového kotouče, a tak umožní snadné přemísťování brusky libovolným upevňující manžetu (4) dolní vyčnívající části s drážkou na čep vřetena směrem. tak, aby se manžeta zachytila ve vřetenu. Úhel broušení 2. Nasaďte kotouč (14) na horní vyčnívající část upevňující manžety. Při broušení...
Page 46
elektrické energie a neopotřebované uhlíkové kartáčky, třeba je odeslat Kromě toho existují sběrná místa pro elektroodpad. do servisní opravny na adresu uvedenou v záručním listu. PIKTOGRAMY: DOPRAVA: Vysvětlení ikon umístěných na firemním štítku a na informačních Elektronářadí dopravujte a skladujte v transportním kufříku, který nálepkách na zařízení: chrání...
Page 47
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK S230 SAROKCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET A Z A berendezést 30mA vagy kisebb kioldó áramú védőkapcsolós UTASÍTÁSOKAT! (RCD) elektromos hálózatra javasolt kapcsolni csatlakoztatni. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé...
FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára fogófelületek lehetetlenné teszik a szerszám biztonságos vonatkozó általános figyelmeztetések: fogását és felügyeletét az esetleges váratlan szituációkban. Az elektromos szerszám használata és gondozása: FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő vonatkozó...
Page 49
szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
Page 50
A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A DRÓTKEFÉK HASZNÁLATA SORÁN BETARTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK: használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása a A drótkefével történő felület tisztításakor korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők rezgéseket betartandó...
Page 51
Az elektromos szerszám minden olyan használata, amely eltér a fent SPECIFIKÁCIÓK: említett rendeltetéstől, tilos és a garancia elvesztéséhez vezet, a gyártó Névleges feszültség -240 nem felelős az ezekből eredő károkért. Névleges frekvencia 50 Hz A készülék összes, a felhasználó által végzett módosítása mentesíti a Névleges teljesítmény 2350 W gyártót a felelősség alól a felhasználónak és a környetnek okozott...
Page 52
FIGYELEM! Mielőtt elkezdené a korong pajzs ki- és beszerelését Nyomja meg a tengelyrögzítő gombot (7) és a rögzítő csavaranya (3) bizonyosodjon meg arról, hogy a polírozó ki van kapcsolva és nincs kulccsal (15) finoman csavarozza be, mivel működés közben a áramforráshoz kötve! csavaranya magától tovább csavarozódik (lásd: G.
Page 53
Akkor végez hatékony csiszolást, ha a polírozót a csiszolt felületen 15° és biztosított az áramellátás és a szénkefék jó állapotban vannak, vigye el 30° közötti szögben tartja (lásd J. ábra, 3. oldal) a garancialapon megjelölt címen szereplő javítóműhelybe! Előmunka SZÁLLÍTÁS: Soha ne használjon vágókorongot előmunkához! A polírozót hordládában kell szállítani és tárolni, amely megóvja a A legjobb előmunka eredményt 30°...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS TDS230 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. INSTRUKCIJA. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio vėliau. naudojimo.
Page 55
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius arba atliekant abrazyvinį pjovimą: prieš sandėliavimą ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir/arba Šis įrankis yra skirtas atlikti įprastą šlifavimą, šlifavimą atjunkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo šlifavimo popieriumi, šlifavimą vieliniais šepečiais bei gali netikėto prietaiso įsijungimo.
Page 56
paties prietaiso laidą, elektros prietaisą laikykite už tapti nesuvaldomas. izoliuotus paviršius. Jeigu yra kontaktas su elektros laidais, tai visos Negalima montuoti medžio drožimo diskų arba pjūklo diskų. metalinės prietaiso dalis taip pat yra po įtampa, o tai gali sukelti Šie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką ir įrankis tampa elektros smūgį.
Page 57
Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifavimo Šis elektros prietaisas yra skirtas vidutinio intensyvumo darbams. darbus: Netinka ilgalaikiam darbui sunkiose sąlygose. Draudžiama naudotis prietaisu atliekant darbus reikalaujančius profesionalių Nenaudokite labai didelių švitrinio popieriaus lapų. Elkitės įrenginių. pagal gamintojo nurodymus. Didelis šlifavimo popieriaus lapas, Kiekvienas elektros prietaiso panaudojimas ne pagal paskirtį...
Page 58
Pritaikyti apvalkalą persukant jį į atitinkamą poziciją ir prispausti TECHNINIAI DUOMENYS: ź tvirtinimo gnybtą. Nominalioji įtampa -240 Pagalbinės rankenos montavimas Nominalusis dažnis 50 Hz DĖMESIO: Dėl saugumo priežasčių, atliekant visus darbus su įrenginiu visada Sugerta galia 2350 W privaloma naudoti pagalbinę rankeną (1). Rotacinis greitis 6500 /min Priklausomai nuo darbo reikalavimų...
Page 59
grįžta į "Išjunk" poziciją jį atleidus. Siekiant užtikrinti saugų ir efektyvų darbą, šlifuoklio korpusas ir ventiliavimo angos turi būti nuvalyti nuo dulkių ir teršalų. Įrenginys aprūpintas sklandaus paleidimo sistema ''soft-start'' , kuri Rekomenduojama nuvalyti įrenginį kiekvieną kartą baigus naudojimą. sumažina paleidimo srovę ir susilpnėja paleidimo smūgį iki minimumo. Šlifuoklį...
Page 60
(LV) Persona atbildīga par tehniskās dokumentācijas sagatavošanu: Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Polizorul unghiular (LV) Leņķa slīpmašīna (LT) Kampinis šlifuoklis (CZ) Úhlová bruska (HU) Sarokcsiszoló TRYTON TDS230 S1M-ZP29-1-230 ø...
Need help?
Do you have a question about the TDS230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers