Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CZ
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítások
LT
Naudojimo instrukcija
1 0 1 0 W
ANGLE GRINDER ............................................................... 4
SZLIFIERKA KĄTOWA .....................................................10
POLIZORUL UNGHIULAR ............................................... 25
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA ....................................................... 32
ÚHLOVÁ BRUSKA ........................................................... 39
SZÖGCSISZOLÓ .............................................................. 46
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS ....................................................53
TMS12519
V4.28.05.2015

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMS12519 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TMS12519

  • Page 1: Table Of Contents

    E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 1 0 1 0 W TMS12519 Operating instruction ANGLE GRINDER ............... 4 Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA .............10 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 17 Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 1 0 1 0 W START STOP...
  • Page 3 15 -30 А 30 -40 < 6 mm А > 6 mm...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER TMS12519 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 5: Angle Grinder

    e) Power tools require maintenance. Check power tools for the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all other factors affecting the power tool work safety. If any d) The outside diameter and the thickness of your accessory damage to the power tool is detected, it should be repaired must be within the capacity rating of your power tool.
  • Page 6 FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback and Related Warnings: smaller tool and may burst. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, Additional Safety Warnings Specific for Abrasive backing pad, brush or any other accessory.
  • Page 7 TECHNICAL DATA: motor. MODEL TMS12519 This electric tool is designed for jobs with medium intensity. It is not Rated voltage -240 suitable for long-term operation under heavy duty conditions. Do never...
  • Page 8 One must implement additional safety measures to protect the operators Trial start up from exposure to vibrations, such as maintenance of the electric tool and After inserting a disk and after connecting the grinder to the mains check work tools, assurance of proper hand temperature, or determination of whether the disk is properly fixed and whether it rotates without any the sequence of work operations.
  • Page 9 and safety guidelines. Any repair can be carried out only by qualified STORAGE AND MAINTENANCE: personnel using original spare parts. The tool does not require any special maintenance. Store it away from children, keep clean and protect against humidity and dust. Storage PROTECTION OF THE ENVIRONMENT: conditions should exclude any mechanical damage or harmful weather NOTE!
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA TMS12519 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego ruchomych części.
  • Page 11: Szlifierka Kątowa

    ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, ruchome. zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać...
  • Page 12 którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad e) Średnice otworu ściernic, tarcz szlifierskich, kołnierzy, tarcz elektronarzędziem. mocujących oraz innego osprzętu muszą dokładnie pasować do wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, z otworami l) Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia skierowanego nie pasującymi dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia, tarczą...
  • Page 13 bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu kontroli lub odrzutu. obrabianego lub spowodować odrzut. e) Nie wolno montować...
  • Page 14 Drobny pył wnikając do wnętrza maszyny DANE TECHNICZNE: powoduje blokowanie przestrzeni wentylacyjnych, co prowadzi do przegrzania i spalenia silnika. MODEL TMS12519 Napięcie nominalne -240 Dane elektronarzędzie jest przeznaczone do robót o przeciętnej intensywności. Nie nadaje się do długotrwałych robót w ciężkich Częstotliwość...
  • Page 15 Montaż osłony tarczy PRACA: UWAGA: Przed zdejmowaniem i zakładaniem osłony tarczy, należy Włączanie/wyłączanie upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. Przed włączaniem urządzenia zawsze należy sprawdzać czy włącznik (8) Do prac z użyciem tarcz szlifierskich lub ściernic tarczowych do cięcia jest sprawny i wraca do pozycji „Wył.”...
  • Page 16 Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi, PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA: oraz z wytycznymi bezpieczeństwa. Maszyna w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany konserwacyjnych. Maszynę należy przechowywać w miejscu, personel, używając oryginalnych części zamiennych. niedostępnym dla dzieci, utrzymywać...
  • Page 17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА TMS12519 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
  • Page 18 работу. Необходимо обязательно работать с защитными очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком...
  • Page 19: Угловая Шлифовальная Машина

    изготовителе или специализированном ремонтном рабочие инструменты. Перед каждым применением предприятии, либо квалифицированным лицом, что необходимо проверить оснащение, напр. абразивные позволит избежать опасности. круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные круги на отсутствие трещин, стёртых мест или сильного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! износа, металлические щётки на отсутствие свободных Во...
  • Page 20 л) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате отброса может ранить руку. прежде, чем рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся инструмент может войти в в) Тело оператора не может находиться в области, в контакт с поверхностью, на которую уложен, и в результате которой...
  • Page 21 Дополнительные указания по технике кого ворса щётки. Не следует перегружать металличес- кий ворс, слишком сильно нажимая на щётку. безопасности для резки: Поднимающиеся в воздухе кусочки металлического ворса а) Не нажимать на режущий круг или не применять щётки могут легко пробить тонкую одежду и/или кожу. слишком...
  • Page 22 13. Ключ для крепления шлифовальных кругов Каждое применение электроинструмента, несоответствующее указанному выше назначению, запрещено и ведёт к потере ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: гарантии и отсутствию ответственности производителя за МОДЕЛЬ TMS12519 возникший в результате этого ущерб. Напряжение номинальное 230-240 В Какие-либо модификации электроинструмента, осуществлённые Частота номинальная...
  • Page 23 машины следует проверить правильность установки инструмента Установка защитного кожуха круга и может ли он свободно вращаться. ВНИМАНИЕ: Перед снятием и установкой защитного кожуха Пробное включение шлифовальной машины необходимо круга, необходимо убедиться, выключена ли машина и отсоединена выполнять вдали от людей. ли...
  • Page 24 Машину следует с умеренной силой прижимать к шлифованному напряжения питания, и имеет неизношенные угольные щётки, элементу и плавно перемещать вдоль обрабатываемого материа- необходимо отправить его по адресу, указанному в гарантийной ла. Благодаря соответствующей силе прижима обрабатываемый карте, в ближайший сервисный пункт для ремонта. элемент...
  • Page 25 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL UNGHIULAR TMS12519 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare siguranţa folosirii uneltei. la protecţia muncii marcate cu simboluri şi...
  • Page 26: Polizorul Unghiular

    nu porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care POLIZORUL UNGHIULAR nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată. Indicaţii de siguranţă referitoare la şlefuire, c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei şlefuirea cu şmirghel, utilizarea de perii de sârmă şi electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, tăierea abrazivă: schimbare de părţi sau depozitare.
  • Page 27 materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
  • Page 28 discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în d) Unealta electrică trebuie ţinută în timpul utilizării puternic timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, cu ambele mâini asigurând în acelaşi timp o poziţie sigură...
  • Page 29 Montarea uneltelor de şlefuire (vezi: fig. F, G, H pag. 3) SPECIFICAŢII: ATENŢIE: Înainte de demontarea şi montarea uneltelor de şlefuire asiguraţi-vă că polizorul este oprit şi deconectat de la reţeaua de MODEL TMS12519 alimentare. Tensiune nominală -240 Înainte de montare, trebuiesc curăţite axul polizorului şi toate Frecvenţă...
  • Page 30 Pornirea de probă trebuie să aibă loc departe de oameni. concordanţă cu direcţia de rotire a discului (vezi: fig.K, pag. 3). Nu lucraţi cu polizorul într-o direcţie diferită! În caz contrar poate duce la smulgerea La prima pornire 1 minut sau mai mult Timpul de pornire necontrolată...
  • Page 31 PICTOGRAME: Explicaţiile imaginilor de pe tabelul nominal şi de pe etichetele informative: « Înainte de cuplare şi de a începe operarea trebuie să citiţi prezenta instrucţiune! » «Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie!» «Folosiţi mijloace de protecţie auditivă!» «Folosiţi întotdeauna măşti de praf!» «Folosiţi mănuşi de protecţie!»...
  • Page 32 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA TMS12519 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES Bojāti vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. AR ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē.
  • Page 33: Leņķa Slīpmašīna

    ieelpošanas bīstamību. a) Elektroinstrumenta remontu nepieciešams veikt tikai kvalificētam speciālistam, lietojot tikai oriģināls rezerves BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas daļas. Tas elektroinstrumenta lietotājam nodrošinās turpmāku lietošanu norādījumi. drošību. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu.
  • Page 34 Blokāde vai ieķīlēšanās rada negaidītu rotējoša instrumenta apstāšanos, uz maksimāliem apgriezieniem, pie tam pievēršot kā rezultātā tiek zaudēta kontrole par elektroinstrumentu. Tāpēc uzmanību, lai persona, kura apkalpo un nepiederošās nekontrolēts elektroinstruments tiek parauts pretēji darba instrumenta personas, kuras atrodas tuvumā, atrastos ārpus rotējošā kustības virzienam.
  • Page 35 e) Nedrīkst lietot nolietotus slīpdiskus paredzētus lielākiem avārija vai pēc kontaktdakšiņas izņemšanas no elektroinstrumentiem. Diski paredzēti lielākiem elektro- kontaktligzdas, nepieciešams atbloķēt slēdzi un nostādīt to instrumentiem nav piemēroti lielākiem ātrumiem, kuri ir mazāku izslēgšanas stāvoklī. Šādā veidā var novērst negaidītu elektroinstrumentu raksturojums un tāpēc var saplīst.
  • Page 36 Stipri pieskrūvēt skrūves ar krustveida skrūvgriezi Ph2. TEHNISKIE DATI: Slīpēšanas instrumentu montāža (skat.: zīm. F, G, H lpp. 3) MODEL TMS12519 UZMANĪBU: Pirms slīpēšanas instrumentu uzstādīšanas un noņemšanas Nominālais spriegums -240 nepieciešams pārliecināties vai ierīce ir izslēgta un atvienota no barošanas Nominālā...
  • Page 37 Izmēģinājuma palaišana UZMANĪBU: Svarīgs ir griešanas virziens. Griešanu jāveic saskaņā ar slīpripas griešanās virzienu (skat.: zīm.K, lpp. 3). Nestrādāt ar ierīci citā Pēc slīpēšanas instrumenta uzstādīšanas un pirms ierīces ieslēgšanas virzienā! Pretējā gadījumā var notikt ierīces nekontrolēta izraušana no pārbaudīt vai instruments ir pareizi uzstādīts un vai brīvi griežas. griešanas līnijas.
  • Page 38 PIKTOGRAMMAS: Apzīmējumu skaidrojums, kuri atrodas uz plāksnītes un informācijas uzlīmēm: « BRĪDINĀJUMS! Pirms ieslēgšanas un darba sākuma nepieciešams iepazīties ar šo instrukciju !» «Vienmēr lietot aizsargbrilles!» «Lietot dzirdes aizsardzības līdzekļus!» «Lietot putekļu maskas!» «Lietot aizsargcimdus!» Firmas PROFIX politika ir nepārtraukta savu produktu pilnveidošanas politika, tāpēc firma sev rezervē tiesības ievest izstrādājuma specifikācijas izmaiņas bez iepriekšējas paziņošanas.
  • Page 39 NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA TMS12519 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO prostředí snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. NÁVODEM. f) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém Uchovávejte návod pro případné další použití. prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový chránič...
  • Page 40: Úhlová Bruska

    b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí VÝSTRAHA! používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
  • Page 41 elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
  • Page 42 b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že bezpečněji. případný zpětný ráz může postrčit kotouč a elektronářadí směrem k e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím obsluze.
  • Page 43 POZOR: Před sundáváním a montováním brusných nástrojů se ujistěte, že je stroj vypnutý a odpojený od přívodu elektrického proudu. TECHNICKÉ ÚDAJE: Před prováděním montáže očistěte vřeteno brusky a všechny upevňující MODEL TMS12519 součástky. Jmenovité napětí -240 Ověřte si přípustnou velikost a rychlost otáček/obvodovou rychlost brusných nástrojů...
  • Page 44 zapnutí brusky. bezprostředně po každém použití. Při spuštění brusky: Brusku utřete čistým vlhkým hadříkem s malým množstvím mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla; mohly by 1. Stiskněte blokovací páku (9) ve směru šipky. poškodit součásti zařízení z umělé hmoty. Dávejte pozor, aby se dovnitř 2.
  • Page 45 «Během broušení používejte ochranu horních dýchacích cest!» «Používejte ochranné rukavice!» «Během broušení používejte ochranu sluchu!» Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování výrobků, z toho důvodu si firma vyhrazuje právo změnit specifikaci výrobku bez předchozího informování. Obrázky, uvedené v návodu na obsluhu, jsou pouze příklady a mohou se lišit od skutečného vzhledu zakoupeného zařízení.
  • Page 46 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TMS12519 SZÖGCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ történő használatra alkalmas hosszabbítók használata csökkenti az UTASÍTÁSOKAT! áramütés kockázatát. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás f) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben céljából! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz FIGYELEM! Olvassa el a szimbólummal jelzett, a...
  • Page 47: Szögcsiszoló

    FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: vonatkozó általános figyelmeztetések: Az elektromos szerszám használata és gondozása: Javítás: a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő a) Az elektromos szerszám javítását olyan szakemberek munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon végezhetik, akik eredeti cserealkatrészeket használnak.
  • Page 48 szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
  • Page 49 c) A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A drótkefék használata során betartandó kiegészítő használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő biztonsági figyelmeztetések csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása A drótkefével történő felület tisztításakor a korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők betartandó...
  • Page 50 Az elektromos szerszám minden olyan használata, amely eltér a fent SPECIFIKÁCIÓK: említett rendeltetéstől, tilos és a garancia elvesztéséhez vezet, a gyártó TÍPUS TMS12519 nem felelős az ezekből eredő károkért. Névleges feszültség -240 A készülék összes, a felhasználó által végzett módosítása mentesíti a Névleges frekvencia...
  • Page 51 2. Allitsa be a korong pajzsot a kovetkezo abra szerint (lásd: C. ábra, 2. 2. Nyomja meg a kapcsolót (8)! oldal). A polirozo leallitasahoz engedje el a kapcsolot (8) (lásd az E. ábrát, 2. 3. Igazítsa a pajzs blokkolon (10) levu lyukakat a csiszolofejen levokhoz, oldal).
  • Page 52 A polírozógépet tiszta és nedves ronggyal, kis mennyiségű szappannal KÖRNYEZETVÉDELEM: kell tisztítani! Ne használjon semmilyen tisztító- vagy oldószert, ezek FIGYELEM! Ez a jel azt jelöli, hogy a használt készüléket tilos megrongálhatják a gép műanyag alkatrészeit! Vigyázzon arra, hogy ne egyéb hulladékkal egy helyen elhelyezni (pénzbüntetés terhe kerüljön víz a készülék belsejébe! mellett).
  • Page 53: Kampinis Šlifuoklis

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS TMS12519 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio INSTRUKCIJA. naudojimas sumažina elektros smūgio riziką. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio vėliau. naudojimo.
  • Page 54 Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius arba būti naudojamas abrazyviniam pjovimui. Būtina laikytis prieš sandėliavimą ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir/arba visų šioje instrukcijoje nurodytų saugos nuorodų, aprašymų atjunkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo ir duomenų. Žemiau išvardytų saugos nuorodų nesilaikymas gali netikėto prietaiso įsijungimo.
  • Page 55 tapti nesuvaldomas. paties prietaiso laidą, elektros prietaisą laikykite už izoliuotus paviršius. Jeigu yra kontaktas su elektros laidais, tai visos Negalima montuoti medžio drožimo diskų arba pjūklo diskų. metalinės prietaiso dalis taip pat yra po įtampa, o tai gali sukelti Šie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką ir įrankis tampa elektros smūgį.
  • Page 56 Draudžiama naudotis prietaisu, jeigu jo maitinimo laidas TECHNINIAI DUOMENYS: yra pažeistas. Jeigu laidas yra pažeistas, jokiu būdu MODELIS TMS12519 neleskite jo; jeigu laidas yra pažeidžiamas darbo metu, iš Nominalioji įtampa -240 karto ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo. Pažeistas maitinimo Nominalusis dažnis...
  • Page 57 Pateiktas virpesių lygis yra reprezentatyvus pagrindiniams prietaiso savaime susiveržia. Toki veikla leidžia išvengti reduktoriaus korpuso panaudojimams. Jeigu elektros prietaisas bus panaudotas kitiems gedimų nuimant skydą. tikslams arba su kitais papildomais darbo įrankiais bei jeigu nebus DĖMESIO: Verpsto blokados mygtuką (6) spausti tik verpstui esant tinkamai prižiūrimas, virpesių...
  • Page 58 privaloma apsaugoti ventiliacijos skyles. Smulkūs elementai, kurie DĖMESIO: Jokiu atveju nenaudoti pjovimo skydų plėšimui / šlifavimui. pateks į korpuso vidų gali pažeisti variklį. Pjovimas Pjovimo metu nespausti per stipriai į įrenginį, neiškreipti, nesvyruoti. GAMINTOJAS: Privaloma dirbti su tolygia, tam tikrai medžiagai pritaikyta pastūma. PROFIX Sp.
  • Page 59 (LT) Paliudijame, kad produktas: (CZ) Tímto potvrzujeme, že výrobek (výrobky): (HU) Az alábbiakban kijelentem, hogy a jelen termék(ek): (GB) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Şlefuitor unghiular (LV) Slīpmašīna (LT) Kampinio šlifavimo mašina (CZ) Úhlová bruska (HU) Sarokcsiszoló TRYTON TMS12519 S1M-ZP35-125 ø...