Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EVO ISOFIX
group 23
15-36KG
STANDARDS ECE R44/04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bebe Stars EVO ISOFIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gilis Bebe Stars EVO ISOFIX

  • Page 1 EVO ISOFIX group 23 15-36KG STANDARDS ECE R44/04...
  • Page 2 INSTRUCTION IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If these instruc ons are not followed, the safety of a child may be severely endangered. 1.NOTICE CHILD SAFETY SEAT WITH ISOFIT (Group 23) This child restraint is classified for (“semi-universal)” use and is suitable for fixing into the seat posi ons of the following cars: Seat posi ons in other cars may also be suitable to accept this child restraint.
  • Page 3 Instruction IMPORTANT ! Please carefully read and make sure you understand all instru- c ons in this manual and in the vehicle owner's manual related to child safety seats. Install and use the child safety seat as described in the instruc on manual. Failure to do this could result in serious injury or death of your child.
  • Page 4 Instruction IMPORTANT – DO NOT USE FORWARD-FACING POSITION BEFORE THE CHILD'S WEIGHT EXCEEDS 9KG. DO NOT use on vehicle seats that face the sides or rear of the vehicle. Use the child safety seat only on forward-facing vehicle seats. According to accident sta s cs, children are safer when properly restrained in rear seats than in front seats.
  • Page 5 Instruction 4. APPROVAL Child Safety Seat Tested and certified according to ECE*R 44/04 Group Body weight 15-36kg 941 Evo Isofix 15 to 36kg The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04).
  • Page 6 Instruction 5. SAFETY SEAT USE METHOD 5.1 Removing the fabric cover A) Headrest 1. Move the headrest of the child seat to the upper position. 2. Take off the cover from belt holder of headrest first, then remove the cover of the headrest B) Take off the cover from backrest and base.
  • Page 7 Instruction 5.4 Re-separate the backrest and the base Simply follow the steps in the opposite order of 5.3 5.5 Adjust the armrest 1 Raise the armrest at 90 degree angle 2 place the baby in the seat 3 Put the armrest flat 6.
  • Page 8 Instruction 6.2 EVO ISOFIX Group 2,3 (15-36 kg) Installed in the forward facing position with ISOFIX and vehicle seat belt Follow the step 6.1 Guide the diagonal seatbelt section into the light red belt guidance of the headrest until it lies completely in the belt guidance and is not twisted NOTE: Make sure that the diagonal seatbelt section runs over your child's shoulder bone, and not in front of his or her neck.
  • Page 9 Instruction 6.3 EVO ISOFIX Group 2,3 (22-36 kg) Installed in the forward facing position with ISOFIX and vehicle seat belt 1. Use the child safety seat only on forward facing vehicle seats. According to accident statistics, children are safer when properly restrained in rear seats than in front seats.
  • Page 10 Instruction 4 Pull out the vehicle seat belt and guide it in front of your child to the vehicle seat buckle, place the vehicle belt under the armrest and into the light red belt guides with a clicking noise. Adjust the height of the belt through plastic buckle so that the height of the crescent is suitable for children's shoulder height.
  • Page 11: Warranty

    Instruction For the safety of your child, before every journey in the car check that: - The child safety seat is securely fastened. - The lap belt section runs through the light red belt guides on both sides of the seat cushion.
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Periodically inspect your child seat for worn or damaged parts. If damaged parts are found, replace the child seat. Keep the child seat clean. Do no lubricate any parts of the child seat. To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave it in direct sunlight for extended period of me.
  • Page 13 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Προειδοποίηση: διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση Αν αυτές οι οδηγίες δεν ακολουθηθούν, η ασφάλεια του παιδιού τίθεται σε σοβαρό κίνδυνο 1.Οδηγία Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας με ISOFIX (group 23) Το παιδικό κάθισμα κατατάσσεται σε «“semi-universal» χρήση και είναι κατάλληλο για...
  • Page 14 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει όλες τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και στο εγχειρίδιο του οχήματος σχετικά με τα παιδικά καθίσματα ασφαλείας. Τοποθετήστε και χρησιμοποιήστε το παιδικό κάθισμα όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί...
  • Page 15 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΕΜΠΡΟΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΞΕΠΕΡΑΣΕΙ ΤΑ 9 ΚΙΛΑ. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου σε θέσεις με πρόσωπο τα πλαϊνά ή το πίσω μέρος του αυτοκινήτου. Σύμφωνα με στατιστικά, τα παιδιά είναι...
  • Page 16 Οδηγίες 4. ΕΓΚΡΙΣΗ Παιδικό κάθισμα ασφαλείας Δοκιμασμένο και πιστοποιημένο σύμφωνα με το ECE * R 44/04 Ομάδα Βάρους σώματος 15-36 κιλά 941 EVO ISOFIX 3. από 22 - 36kg Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας έχει σχεδιαστεί, ελεγχθεί και πιστοποιηθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών Προτύπων για την Ασφάλεια Παιδικών...
  • Page 17 Οδηγίες 5. Μέθοδος χρήσης του καθίσματος ασφαλείας 5. Αφαιρώντας το υφασμάτινο κάλυμμα Α) Προσκέφαλο 1. Μετακινήστε το προσκέφαλο του παιδικού καθίσματος στην ψηλότερη θέση 2. Αφαιρέστε πρώτα το κάλυμμα από την υποδοχή ζώνης κι έπειτα αφαιρέστε το κάλυμμα του προσκέφαλου. Β) Αφαιρέστε...
  • Page 18 Οδηγίες 5.4 Χωρίστε την πλάτη και την βάση Απλά ακολουθήστε τα βήματα του 5.3 αντιστρόφως 5.5 Προσαρμόστε τα μπράτσα του καθίσματος 1 Ανασηκώστε τα μπράτσα σε γωνία 90 μοιρών. 2 Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα 3 Βάλτε τα μπράτσα οριζοντίως 6.
  • Page 19 Οδηγίες 6.2 EVO ISOFIX Group 2,3 (15-36 kg) Τοποθετημένο με όψη προς τα μπρος με ISOFIX και την ζώνη ασφαλείας του οχήματος Ακολουθήστε τα βήματα του 6,1 Οδηγήστε την διαγώνιο της ζώνης μέσα στο κόκκινο οδηγό της ζώνης από το προσκέφαλο...
  • Page 20 Οδηγίες 6.3 EVO ISOFIX Group 2,3 (22-36 kg) Τοποθετημένο με όψη προς τα μπρος με ISOFIX και την ζώνη ασφαλείας του οχήματος 1. Χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα μόνο στα πίσω καθίσματα του οχήματος. Σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία ατυχημάτων, τα παιδιά είναι ασφαλέστερα όταν...
  • Page 21 Οδηγίες 4. Τραβήξτε την ζώνη του καθίσματος και οδηγήστε την μπροστά από το παιδί σας στην πόρπη του καθίσματος του οχήματος. Τοποθετείστε την ζώνη του καθίσματος κάτω από τα μπράτσα και μέσα στηνβ πόρπη του οχήματος μέχρι να ακουστεί το κλικ. Προσαρμόστε...
  • Page 22 Οδηγίες Για την ασφάλεια του παιδιού σας, πριν από κάθε διαδρομή ελέγξτε: -Τις ζώνες ασφαλείας να είναι δεμένες. -Η διαγώνια ζώνη πρέπει να περνάει από τους κόκκινους δρομείς και από τις δύο πλευρές του καλύμματος. -Η διαγώνια ζώνη περνάει μέσα από τον κόκκινο δρομέα. -Η...
  • Page 23: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και Συντήρηση Ελέγχετε περιοδικά το παιδικό κάθισμά σας για φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη. Σε περίπτωση βλάβης των εξαρτημάτων, αντικαταστήστε το παιδικό κάθισμα. Κρατήστε το παιδικό κάθισμα καθαρό. Μην λιπαίνετε κανένα μέρος του παιδικού καθίσματος. Να το διατηρείται καθαρό και μην αφήνετε σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό...
  • Page 24 Thank you / Ευχαριστούμε Customer service / Εξυπηρέτηση πελατών If you experience a problem with this product or require assistance please contact our local sales agent or contact our customer service department. Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή χρειάζεστε βοήθεια παρακαλώ...