Download Print this page
Nilfisk-Advance PZC-M1 Directions For Use Manual
Nilfisk-Advance PZC-M1 Directions For Use Manual

Nilfisk-Advance PZC-M1 Directions For Use Manual

Automatic pump station
Hide thumbs Also See for PZC-M1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Automatic Pump Station
PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3
Directions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18
EN
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 34
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 50
FR
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 71
ES

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance PZC-M1

  • Page 1 Automatic Pump Station PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Directions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18 Betriebsanleitung .
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Table des matières 1. Preface ............3 1. Préface ............35 2. Connections to Low Pressure System ....3 2. Raccordement au circuit de basse pression ..35 2.0 Directions for Mounting ........ 3 2.0 Instructions de montage ......35 2.1 Water Connection ........
  • Page 3: Preface

    1 . Preface Nilfisk FOOD congratulates you with your low-pressure foam cleaning system, which fulfils the latest technical hygiene requirements. Prior to installation and start of operation please make sure that your operational staff reads the directions for use. On operation as laid down in the directions for use you will achieve optimum cleaning and hygiene in your factory and minimum requirement for maintenance and repair work. The combination of a centrifugal pump and an injector offers the possibilities of automatic and manual: a) - foam spreading of detergents b) - rinsing off with water 2 .
  • Page 4 PZE-M1 Air inlet Pressure gauge for water Inlet pipe Solenoid valve, rinse water Can for detergent Solenoid valve, detergent Outlet water Dosing valve detergent Electrical box Solenoid valve, air 24. Solenoid valve, flush Ball valve for water Strainer Filter/press. gauge/reduction valve, air Flow switch Pump Nilfisk FOOD...
  • Page 5 PZE-M2 Air inlet Solenoid valve, rinse water Inlet pipe Solenoid valve, detergent Can for detergent Dosing valve detergent Electrical box Solenoid valve, air 24. Solenoid valve, flush Outlet manual system Ball valve for water Solenoid valve, manual cleaning Strainer Filter/press. gauge/reduction valve, air Flow switch Tilting switch for air Pump...
  • Page 6 CIP-M3 Air inlet Solenoid valve, disinfectant Inlet pipe Solenoid valve, detergent Electrical box Dosing valve detergent Outlet manual system Solenoid valve, air 24. Solenoid valve, flush Ball valve for water Strainer Solenoid valve, manual cleaning Flow switch Filter/press. gauge/reduction valve, air Pump Tilting switch for air Pressure gauge for water Block manual cleaning...
  • Page 7: Layout Drawing

    3 . Directions before Operation 3 .0 Automatic Cleaning 3 .1 Function of User Pack NOTE! Sanitising is only available System (accessory) on model CIP-M3. a) Set a scale value of approx. “4” Principle of operation on the dosing valve for deter- gents and/or sanitiser (P and The P3 User Pack is pushed into U (only CIP-M3) on the layout...
  • Page 8: Manual Cleaning

    4 . Manual cleaning 4 .0 Principle of the injector 4 .0 .1 Functional principle of 4 .0 .2 Functional principle of system, Satellite rinsing foaming The system consists of a manually During rinsing the operation handle During foaming the operation controlled change-over-block with is positioning so the water passes handle is positioning so the water...
  • Page 9 Nilfisk FOOD...
  • Page 10: Security Devices

    5 . Security Devices a non-return valve is mounted to prevent a reflux through the a) Closing valve for water (C on pump and flow switch into the layout drawing pages 4-6). water inlet. On the inlet pipe there is a closing valve in the cabinet by d) Closing valve for air (A on the which the water supply to the layout drawing on pages 4-6) pump can be closed.
  • Page 11 7 . Shooting and Remedy Measures at trouble shooting Symptoms The system does not start The system does not build up pressure Unstable pump pressure Insufficient foam creation No foam creation The system sucks no detergent Possible causes Remedy  Fuse blown Replace fuse ...
  • Page 12 Fault Cause Remedy The machine does not start Fuse blown Check fuse and replace, if necessary Power supply fault Power supply to be checked by an expert. Fuse in the wiring box of the Check fuse and replace, if necessary. machine blown.
  • Page 13: Flow Diagram

    8 . Flow diagram PZC-M1 13 14 Water inlet Foam Flow switch Chemi. Air inlet Water outlet (button) 10. Ball valve, water 21. Dosing valve detergent 11. Strainer 22. Solenoid valve, air 12. Flow switch 23. Non-return valve detergent 24. Solenoid valve, flush 13.
  • Page 14 PZE-M2 Water inlet Water outlet/Foam Flow switch Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning 24. Solenoid valve, flush 10. Ball valve, water 11. Strainer 25. Solenoid valve, manual cleaning 12. Flow switch 27. Injector air (foam) 13. Pump 28. Non-return valve, air 14.
  • Page 15 CIP-M3 13 14 Water outlet/Foam Flow switch Water inlet Chemi. Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning 10. Ball valve, water 25. Solenoid valve, manual cleaning 11. Strainer 27. Injector air (foam) 12. Flow switch 28. Non-return valve, air 13. Pump 29.
  • Page 16: Identification Plate

    9. Identification Plate Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 17194 1. Producer 2.
  • Page 17: Technical Data

    10 . Technical Data Model PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Permitted operational pressure 16 bar Pump pressure 12 bar + inlet pressure Max. operational pressure 16 bar Variable water volume 10-100 l/min. Max. pressure of inlet water 4 bar 70° Max. temperature of inlet water Motor capacity 50 Hz, 3,0 kW/60 Hz, 3.0 kW...
  • Page 18: Guarantee

    11 . Guarantee Your dealer guarantees for a period of 12 months from the day of delivery all parts which have demonstrably become unfit for use due to material defects, construction errors, manufacturing defects or imperfect work. The guarantee will consist of reimbursement, replacement or repair of the defective or damaged part, at the dealer’s option.
  • Page 19: Ce - Declaration

    13 . CE – Declaration Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация...
  • Page 20 Consejo sobre la em conformidade com estas diretivas do Conselho relativas à legislación de los estados miembros de la CE: aproximação das disposições legislativas dos Estados-Membros da Función: Estación automática de higiene Função: Estação automática higiene Modelo/tipo: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Modelo/Tipo: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Número de serie: All Número de série: Todos Directiva sobre máquinas (2006/42/EC:2006-05-17). Diretiva relativa às máquinas (2006/42/CE:2006-05-17).
  • Page 21 PZC, waarop deze verklaring betrekking heeft, συμμορφώνονται με τις παρακάτω οδηγίες του συμβουλίου σχετικά in overeenstemming zijn met de volgende Richtlijnen van de Raad με την προσέγγιση των νόμων των κρατών μελών της ΕΚ: betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de EG-lidstaten: Λειτουργία: Αυτόματος σταθμός υγιεινής Functie: Automatisch hygiëne station Μοντέλο/Τύπος: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Model/Type: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Αριθμός σειράς: Όλοι Serienummer: Alle Οδηγία περί μηχανημάτων (2006/42/EC:2006-05-17). Machinerichtlijn (2006/42/EG:17-05-2006). Χρησιμοποιούμενο πρότυπο: EN 60335-1: 2012 Toegepaste norm: EN 60335-1: 2012 Χρησιμοποιούμενο πρότυπο: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/ Toegepaste norm: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/A1:2009.
  • Page 22 PZC, na koje se ova izjava odnosi, sukladni sa sljedećim izdelki PZC, na katere se nanaša ta deklaracija, skladni z naslednjimi direktivami Sveta in ustreznimi zakoni v državah članicah ES: uredbama Vijeća za približnost zakona država članica Europske zajednice: Funkcija: Samodejno higiena postaja Funkcija: Automatski higijena stanica. Model/tip: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Model/vrsta: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Serijska številka: Vse Serijski broj: Svi Direktiva o strojih (2006/42/ES:2006-05-17). Izjava o strojevima (2006/42/EC:2006-05-17). Uporabljeni standardi: EN 60335-1: 2012 Uporabljeni standardi: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/ Primijenjena norma: EN 60335-1: 2012 A1:2009.
  • Page 23 Uygunluk Beyanı Prehlásenie o zhode My, spoločnosť Nilfisk FOOD týmto na našu výhradnú zodpovednosť Biz Nilfisk FOOD olarak tamamen kendi sorumluluğumuz altında vyhlasujeme, že produkty PZC, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, beyan ederiz ki, bu beyanın konusu olan PZC, ürünü AT üye sú v súlade s nasledujúcimi smernicami Rady o aproximácii zákonov ülkelerinin yürürlükteki yasaları kapsamında Konsey direktiflerine členských štátov ES: uygundur: Funkcia: Fonksiyon: Otomatik hijyen istasyonu Automatické hygienickej stanice Model/typ: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Model/Tip: PZC-M1, PZE-M2, CIP-M3 Sériové číslo: Všetky Seri numarası: Tümü Smernica o strojných zariadeniach (2006/42/ES: 17.5.2006). Makine Direktifi (2006/42/EC:2006-05-17). Použitá norma: EN 60335-1: 2012 Kullanılmış standartlar: EN 60335-1: 2012 Kullanılmış standartlar: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/ Použitá norma: EN 12100-1/A1:2009 and EN 12100-2/A1:2009. A1:2009. Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Käesolevaga kinnitab Nilfisk FOOD oma ainuvastutusel, et tooted...
  • Page 24 Contents Table des matières 1. Preface ............3 1. Préface ............35 2. Connections to Low Pressure System ....3 2. Raccordement au circuit de basse pression ..35 2.0 Directions for Mounting ........ 3 2.0 Instructions de montage ......35 2.1 Water Connection ........
  • Page 25: Vorwort

    1 . Vorwort Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer automatischen Niederdruckschaumreinigungsanlage. Sie haben hiermit eine Anlage erworben, die dem neusten Stand der Technik entspricht. Es ist sehr wichtig, daß Sie diese Montage- und Betriebsanleitung vor der Montage und Inbetriebnahme durchlesen. Bei vorschriftsmäßiger Bedienung der Anlage werden Sie eine optimale Reinigung und Hygiene in Ihrem Betrieb erzielen, und es wird ein Minimum an Wartungs- und Reparaturarbeiten anfallen.
  • Page 26 PZE-M1 1. Luftzufuhr 14. Druckreglerfür Wasser 2. Zugangsrohr 17. Magnetventil, Spül Wasser 3. Kanister für Reinigungsmittel 19. Magnetventil, Reinigungsmittel 4. Wasserabgang (Boden) 21. Dosierventil für Reinigungsmittel 5. El-Kasten 22. Magnetventil für Luft 10. Absperrventil für Wasser 24. Magnetventil, Spül 11. Schmutzsammler 30.
  • Page 27 PZE-M2 1. Luftzufuhr 19. Magnetventil, Reinigungsmittel 2. Zugangsrohr 21. Dosierventil für Reinigungsmittel 3. Kanister für Reinigungsmittel 22. Magnetventil für Luft 5. El-Kasten 24. Magnetventil, Spül 6. Abgang, manuelles System 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 10. Absperrventil für Wasser 30. Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft 11.
  • Page 28 CIP-M3 1. Luftzufuhr 18. Magnetventil, Desinfektion 2. Zugangsrohr 19. Magnetventil, Reinigungsmittel 5. El-Kasten 21. Dosierventil für Reinigungsmittel 6. Abgang, manuelles System 22. Magnetventil für Luft 10. Absperrventil für Wasser 24. Magnetventil, Spül 11. Schmutzsammler 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 12. Strömungswächter 30.
  • Page 29: Anleitung Vor Inbetriebnahme

    3 . Anleitung vor Inbetriebnahme - eine zu schlechte Reini- 3 .0 Automatische Reinigung gungsmittelkonzentration ACHTUNG! Desinfektion nur auf - eine zu hohe Temperatur des Model CIP-M3 möglich. Zufuhrwassers - ungenügende Luftmenge und a) Am Dosierventil für Reinigungs- -druck mittel/oder Desinfektion (P und - falsches Chemietyp.
  • Page 30: Manuelle Reinigung

    4 . Manuelle Reinigung 4 .0 .2 Schaumprinzip 4 .0 Injektor System Prinzip, 4 .0 .1 Spülprinzip Satellit Während Spülbetriebes, den Während Schaumauslegung, den Das Injektorsystem besteht aus Umstellhahn auf rechter Seite der Umstellhahn auf rechter Seite der einem manuellbedienten Um- Anlage in Spülposition setzen, Anlage in Schaumposition setzen, schaltblock mit eingebautem...
  • Page 31 Nilfisk FOOD...
  • Page 32: Sicherheitseinrichtungen

    5 . Sicherheitseinrichtungen a) Absperrventil für Wasser (C auf die Pumpe an, sobald eine Die Luftzuleitung im Injektor im der Übersichtszeichnung, Seite Durchströmung in der Pumpe automatischen Teil wird über statt findet. Wenn alle Ven- ein Magnetventil geöffnet. 21-23). tile und Pistole geschlossen In der Zugangsleitung befin- werden, und es keine Durch- f) Manometer für Wasser (K auf det sich ein Absperrventil im strömung mehr im Strömung-...
  • Page 33: Betriebsstörungen Und Abhilfe

    7 . Betriebsstörungen und Abhilfe Maßnahmen bei Betriebsstörungen Symptome Die Anlage läuft nicht an Die Anlage baut kinen Druck auf Instabiler Pumpendruck Schaumqualität nicht zufriedenstellend Keine Schaumbildung Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Eventuelle Störungsquelle Mögliche Abhilfe  Sicherung durchgebrannt Sicherung wechseln Sicherung im Schaltkasten ...
  • Page 34 Störung Störungsquelle Abhilfe Die Anlage läuft nicht an . Sicherung defekt. Sicherung kontrollieren, eventuell wechseln. Fehler bei der Stromversorgung. Stromversorgung von Fachpersonal kontrollieren lassen. Sicherung im Schaltkasten defekt. Sicherung kontrollieren, eventuell wechseln. Motorschutzschalter im Schaltkasten Vor Wiedereinschaltung des Motorschutz- ausgelöst schalters die Störungsquelle untersuchen.
  • Page 35: Strömungsdiagramm

    8 . Strömungsdiagramm PZC-M1 13 14 Water inlet Foam Flow switch Chemi. Air inlet Water outlet (button) Absperrventil für Wasser Ejektor Reinigungsmittel Schmutzsammler Dosierventil für Reinigungsmittel Strömungswächter Magnetventil für Luft Pumpe Rückschlagventil Reinigungsmittel Druckreglerfür Wasser Magnetventil, Spül Rückschlagventil, Wasser Injektor Luft (Schaum) Rückschlagventil, Luft...
  • Page 36 PZE-M2 Water inlet Water outlet/Foam Flow switch Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning Absperrventil für Wasser Schmutzsammler Magnetventil, Spül Strömungswächter Magnetventil, Manuelle Reinigung Pumpe Injektor Luft (Schaum) Druckreglerfür Wasser Rückschlagventil, Luft Rückschlagventil, Wasser Filter Rückschlagventil, Luft Filter/Manometer/Reduzierventil, Magnetventil, Spül Wasser Rückschlagventil, Luft Magnetventil, Reinigungsmittel Stopventil mit Ablass, Luft...
  • Page 37 CIP-M3 13 14 Water outlet/Foam Flow switch Water inlet Chemi. Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning 10. Absperrventil für Wasser 25. Magnetventil, Manuelle Reinigung 11. Schmutzsammler 27. Injektor Luft (Schaum) 12. Strömungswächter 28. Rückschlagventil, Luft 13. Pumpe 29. Filter 14.
  • Page 38 9 . Typenschilderklärung Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 1. Hersteller 2.
  • Page 39: Technische Daten

    10 . Technische Daten Modell PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Max. Betriebsdruck 16 bar Pumpendruck 12 bar + Zulaufdruck Max. Betriebsdruck 16 bar Regulierbare Wassermenge 10-100 l/min. Max. Druck, Zulaufwasser 4 bar 70° Max. Temperatur, Zulaufwasser Motorschutzeinstellung 50 Hz, 3,0 kW/60 Hz, 3,0 kW...
  • Page 40: Hersteller

    11 . Garantiebestimmungen Ihr Händler leistet Ihnen für einen Zeitraum von 12 Monaten nach der Auslieferung eine Garantie für alle Teile, die nachweislich unbrauchbar wurden als Folge von Materialfehlern, Konstruktionsfehlern, Herstellungsfehlern oder mangelhafter Arbeit. Die Garantieleistung erfolgt nach Wahl des Händlers, durch Ersatz, Umtausch oder Reparatur der beschädigten oder unbrauchbaren Teile.
  • Page 41 Contents Table des matières 1. Preface ............3 1. Préface ............35 2. Connections to Low Pressure System ....3 2. Raccordement au circuit de basse pression ..35 2.0 Directions for Mounting ........ 3 2.0 Instructions de montage ......35 2.1 Water Connection ........
  • Page 42: Préface

    1 . Préface Nilfisk FOOD vous félicite pour votre choix du système de nettoyage à mousse à basse tension qui répond aux conditions techniques d’hygiène les plus récentes. Avant toute installation et utilisation, assurez-vous que votre personnel d’exploitation lit attentivement le mode d’emploi. En respectant le mode d’emploi, vous obtiendrez des résultats de nettoyage et d’hygiène optimaux dans vos locaux pour un effort minimum de maintenance et de réparation.
  • Page 43: Dessin De Disposition

    2 .4 Dessin de disposition PZE-M1 Entrée d’air Manomètre de pression, eau Buse d’entrée Electrovanne, eau Récipient de produits de nettoyage Electrovanne, nettoyage Evacuation d’eau (bouton) Valve de dosage de produits de nettoyage Coffret de branchement Electrovanne, air Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne, rinçage Crépine Filtre/manomètre de pression/régulateur de pression...
  • Page 44 PZE-M2 Entrée d’air Electrovanne, eau Buse d’entrée Electrovanne, nettoyage Récipient de produits de nettoyage Valve de dosage de produits de nettoyage Coffret de branchement Electrovanne, air Système manuel d’évacuation Electrovanne, rinçage Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne pour système manuel Crépine Filtre/manomètre de pression/régulateur de pression Commande débitmétrique Interrupteur à...
  • Page 45 CIP-M3 Entrée d’air Electrovanne, désinfectants Buse d’entrée Electrovanne, nettoyage Coffret de branchement Valve de dosage de produits de nettoyage Système manuel d’évacuation Electrovanne, air Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne, rinçage Crépine Electrovanne pour système manuel Commande débitmétrique Filtre/manomètre de pression/régulateur de pression Pompe Interrupteur à...
  • Page 46: A Lire Avant L'utilisation

    3 . A lire avant l’utilisation d ’air insuffisante 3 .0 Nettoyage automatique - un produit de nettoyage REMARQUE ! La fonction de inapproprié désinfection n’est disponible que sur le modèle CIP-M3. 3 .1 Fonctionnement du système User Pack a) Réglez la valve de dosage du (accessoire) produit de nettoyage et/ou du désinfectant sur une valeur...
  • Page 47: Nettoyage Manuel

    4 . Nettoyage manuel 4 .0 Principe du système 4 .0 .1 Fonctionnement du REMARQUE ! rinçage d’injecteur, satellite Le système se compose d’un Pendant le rinçage, le levier de Pendant le rinçage, module d’auto-inversion comman- commande est positionné de telle l’interrupteur à...
  • Page 48 Nilfisk FOOD...
  • Page 49: Dispositifs De Sécurité

    5 . Dispositifs de sécurité a) Robinet d’arrêt pour l’eau (C sur ment, elle active la pompe. Si f) Manomètre de pression de l’eau le dessin de disposition pages tous les clapets sont fermés et (K sur le dessin de disposition 38-40.) que la commande débitmétrique pages 38-40).
  • Page 50: Diagnostic Et Résolution Des Pannes

    7 . Diagnostic et résolution des pannes Mesures de diagnostic des pannes Défaillances Le système ne démarre pas Le système ne produit pas de pression. La pression de la pompe est instable. Création de mousse insuffisante Aucune formation de mousse Aucune aspiration de produit de nettoyage Origines possibles Remède...
  • Page 51 Défaillance Cause Remède Vérifier le fusible et le remplacer, si nécessaire. Le système ne démarre pas . Fusible sauté. Contacter un technicien pour faire vérifier Défaillance de l’alimentation en courant. l’alimentation en courant. Vérifier le fusible et le remplacer, si Fusible dans l’armoire électrique de l’unité sauté. nécessaire. Avant de rallumer, vérifier la cause de la Sécurité moteur dans l’armoire électrique de l’unité déconnectée. déconnexion. Vérifier le programme.
  • Page 52: Diagramme De Fonctionnement

    8 . Diagramme de fonctionnement PZC-M1 13 14 Water inlet Foam Flow switch Chemi. Air inlet Water outlet (button) Clapet de retenue à bille, eau Valve de dosage de produits de nettoyage Crépine Electrovanne, air Commande débitmétrique Clapet de retenue, air Pompe Electrovanne, rinçage...
  • Page 53 PZE-M2 Water inlet Water outlet/Foam Flow switch Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne, rinçage Crépine Electrovanne pour système manuel Commande débitmétrique Injecteur, air (mousse 1) Pompe Clapet de retenue, air Manomètre de pression, eau Filtre, produit de nettoyage 1 Clapet de retenue, eau Filtre/manomètre de pression/régulateur...
  • Page 54 CIP-M3 13 14 Water outlet/Foam Flow switch Water inlet Chemi. Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning Clapet de retenue à bille, eau Electrovanne pour système manuel Crépine Injecteur, air (mousse 1) Commande débitmétrique Clapet de retenue, air Pompe Filtre, produit de nettoyage 1 Manomètre de pression, eau Filtre/manomètre de pression/régulateur Clapet de retenue, eau...
  • Page 55: Plaque Signalétique

    9 . Plaque signalétique Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 1. Producteur 2.
  • Page 56: Données Techniques

    10 . Données techniques Modèle PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Pression d'opération autorisée 16 bar Pression à la pompe 12 bar + pression d'entrée Pression d'opération maximale 16 bar Débit d'eau variable 10-100 l/min. Pression max. de l'eau à l'aspiration 4 bar 70° Température max. de l'eau à l'aspiration Capacité...
  • Page 57: Garantie

    11 . Garantie Toutes pièces inutilisables en raison de vices de matériaux ou de fabrication bénéficient d’une garantie de 12 mois après livraison. La pièce défectueuse ou endommagée pourra être remboursée, remplacée ou réparée dans notre usine selon l’évaluation de votre distributeur. Les éventuels frais d’assemblage et d’expédition seront toujours à la charge du client. Toute pièce défectueuse est cédée au distributeur. L’acheteur ne pourra pas se prévaloir de quelque autre droit légal que ce soit.
  • Page 58 Contents Table des matières 1. Preface ............3 1. Préface ............35 2. Connections to Low Pressure System ....3 2. Raccordement au circuit de basse pression ..35 2.0 Directions for Mounting ........ 3 2.0 Instructions de montage ......35 2.1 Water Connection ........
  • Page 59: Introducción

    1 . Introducción Nilfisk FOOD le felicita por haber adquirido el sistema de limpieza con espuma a baja presión, que cumple los requisitos técnicos más recientes en materia de higiene. Es importante que el personal encargado del funcionamiento de los equipos lea estas instrucciones de uso an- tes de la instalación y de la puesta en marcha de los mismos. Si maneja el equipo siguiendo las instrucciones de empleo obtendrá...
  • Page 60: Diagrama

    2 .4 Diagram PZE-M1 Entrada de aire Manómetro de presión del agua Tubería de alimentación Electroválvula de descarga para el agua Soporte para detergente Electroválvula de detergente Válvula dosificadora para detergente Salida de agua Cuadro eléctrico Electroválvula de aire Válvula de interrupción para el agua Electroválvula de descarga, inyector de enjuague Filtro Filtro, regulador de presión y válvula...
  • Page 61 PZE-M2 Entrada de aire Electroválvula de descarga para el agua Tubería de alimentación Electroválvula de detergente Válvula dosificadora para detergente Soporte para detergente Cuadro eléctrico Electroválvula de aire Sistema manual de salida Electroválvula de descarga, inyector de enjuague Válvula de interrupción para el agua Electroválvula de descarga para el sistema manual Filtro Filtro, regulador de presión y válvula...
  • Page 62 CIP-M3 Entrada de aire Electroválvula de detergente Válvula dosificadora para detergente Tubería de alimentación Cuadro eléctrico Electroválvula de aire Sistema manual de salida Electroválvula de descarga, inyector de enjuague Válvula de interrupción para el agua Electroválvula de descarga para el sistema manual Filtro Filtro, regulador de presión y válvula Detector de caudal reguladorapara aire...
  • Page 63: Instrucciones Previas Al Uso

    3 . Instrucciones previas al uso 3 .0 Limpieza automática - caudal y/o presión de aire i nsuficiente NOTA: La desinfección sólo está disponible en el modelo CIP-M3 - detergente no adecuado. a) La válvula dosificadora para detergentes y/o desinfectante 3 .1 Función del sistema (posiciones P y U (sólo CIP- User Pack (accesorio) M3) en los esquemas de las...
  • Page 64: Limpieza Manual

    4 . Limpieza manual 4 .0 .2 Principio de operación 4 .0 Principio del sistema 4 .0 .1 Principio de operación durante el enjuague durante el espumado inyector, Satélite El sistema se compone de un Durante el enjuague el mango Durante el espumado el mango de bloque conmutador controlado de operación se posiciona de...
  • Page 65 Nilfisk FOOD...
  • Page 66: Dispositivos De Seguridad

    5 . Dispositivos de seguridad a) Válvula de interrupción para el en la tubería de suministro. El e) Electroválvula de descarga suministro de agua (posición detector de caudal activa la para el aire (posición O en el C en el esquema de la página bomba en cuanto se produce esquema de la página 55-57).
  • Page 67 7 . Investigación de averías y soluciones Medidas de investigación de averías Anomalía El sistema no se pone en marcha El sistema no se presuriza La presión suministrada por la bomba es inestable La espuma creada no es sufi- ciente No se crea espuma El sistema no aspira detergente Causa Solución ...
  • Page 68 Anomalía Causa Solución La máquina no se pone en Fusible fundido. Comprobar fusible y cambiarlo si es necesario. marcha . Comprobar el suministro de corriente por un Fallo en la alimentación de corriente. especialista. Fusible fundido en la caja de cableado Comprobar fusible y cambiarlo si es de la máquina.
  • Page 69: Diagrama De Flujo

    8. Diagrama de flujo PZC-M1 13 14 Water inlet Foam Flow switch Chemi. Air inlet Water outlet (button) Válvula de interrupción para el agua Electroválvula de aire Filtro Válvula de retención para detergente Detector de caudal Electroválvula de descarga, inyector de enjuague...
  • Page 70 PZE-M2 Water inlet Water outlet/Foam Flow switch Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning Válvula de interrupción para el agua Electroválvula de descarga para el sistema Filtro manual Detector de caudal Inyector de aire (espuma) Bomba Válvula de retención, aire Manómetro de presión del agua Filtro Válvula de retención, agua...
  • Page 71 CIP-M3 13 14 Water outlet/Foam Flow switch Water inlet Chemi. Chemi. Air inlet Foam outlet Manual cleaning Válvula de interrupción para el agua Inyector de aire (espuma) Filtro Válvula de retención, aire Detector de caudal Filtro Bomba Filtro, regulador de presión y válvula reguladora Manómetro de presión del agua para aire Válvula de retención, agua...
  • Page 72: Placa De Identificación

    9. Placa de identificación 1. Fabricante Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 2. Número de serie 3.
  • Page 73: Datos Técnicos

    10 . Datos técnicos Modelo PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Presión de funcionamiento permitida 16 bar Presión de la bomba 12 bar + presión de entrada Máxima presión operativa 16 bar Volumen variable de agua 10-100 l/min. Presión máxima del agua de suministro 4 bar 70°...
  • Page 74: Garantía

    11 . Garantía La garantía de su proveedor se extiende por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega para todas las piezas que se demuestre que no son adecuadas para el uso debido a defectos materiales, de construcción, de fabricación o de fabricación inadecuada.
  • Page 75 © 2005 All rights reserved Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg Denmark Telephone: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 Printed in Denmark...

This manual is also suitable for:

Pze-m2Cip-m3