Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits & Vibrations
    • Accessoires
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'outil
    • Redémarrer la Protection
    • Entretien & Maintenance
    • Déclaration de Conformité
    • Élimination
  • Italiano

    • Indice Dei Contenuti
    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Accessori
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Protezione Anti-Riavvio
    • Uso Previsto
    • Cura & Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Accessoires
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Beoogd Gebruik
    • Herstartbescherming
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Conformiteitsverklaring
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Innehållsförteckning
    • Leveransomfattning
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Tillbehör
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Omstartsskydd
    • Produktöversikt
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Skötsel & Underhåll
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Obsah
    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Hluk a Vibrace
    • Příslušenství
    • Technické Parametry
    • Ochrana Proti Restartu
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Obsah
    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Hluk a Vibrácie
    • Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Ochrana Pred OpätovnýM SpusteníM
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
  • Română

    • Conținutul Livrării
    • Cuprins
    • Simboluri
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Accesorii
    • Date Tehnice
    • Zgomote ŞI VibraţII
    • Destinația de Utilizare
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Protecţie Împotriva Repornirii
    • Utilizarea Sculei
    • Declaraţie de Conformitate
    • Întreținere & Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 97

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre
Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ih-
nen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, beachten Sie die Sicherheitshin-
weise und bewahren sie die Anleitung für späte-
ren Gebrauch auf.
Lieferumfang
1x Winkelschleifer
1x Zusatzhandgriff
1x Schraubenschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden
Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und bewahren Sie diese
für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr so-
wie schwere Sachschäden möglich.
Staubmaske, Gehörschutz und Schutzbrille
tragen, um die Atemwege zu schützen und
Schädigungen des Gehörs und der Augen zu
verhindern.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Zubehör
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwendung des Werkzeugs
Wiederanlaufsperre
Pflege und Wartung
Konformitätserklärung
Entsorgung
Zum Schutz der Hände Schutzhandschuhe
tragen.
Max. Scheibengröße und max. Umfangsge-
schwindigkeit.
Spindelgröße.
Schutzklasse II
1
1
1
2
7
7
7
8
8
8
8
10
10
11
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hornbach JWS1100X

  • Page 1 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Inhaltsverzeichnis 1x Schraubenschlüssel Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Technische Daten Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt. Geräusch und Vibration Zubehör Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des Werkzeugs Wiederanlaufsperre Pflege und Wartung Konformitätserklärung Entsorgung Zeichenerklärung...
  • Page 2 Sicherheitshinweise rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die Stromschlaggefahr. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKT- d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Ka- ROWERKZEUGEN bel nicht zum Tragen oder Ziehen des Elek- trowerkzeugs verwenden, zum Ziehen des WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Das Anweisungen durchlesen.
  • Page 3 An einem drehenden Bauteil belassene Werk- Nicht zulassen, dass Personen das Elekt- zeuge oder Schlüssel können zu Körperverlet- rowerkzeug benutzen, welche mit diesem zungen führen. oder den vorliegenden Anweisungen nicht e) Keine Selbstüberschätzung. Jederzeit vertraut sind. Elektrowerkzeuge sind gefähr- auf einen sicheren Stand achten und das lich, wenn sie von unerfahrenen Personen be- Gleichgewicht halten.
  • Page 4 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR WIN- zu ersetzen. Nach Kontrolle und Montage KELSCHLEIFER des Einsatzwerkzeuges darauf achten, dass Bediener und Umstehende sich außerhalb a) Dieses Elektrowerkzeug ist für die Verwen- der Drehebene des Werkzeugs befinden, und dung als Schleif- oder Schneidwerkzeug vor- das Elektrowerkzeug bei maximaler Leer- gesehen.
  • Page 5 gekommen ist. Das sich drehende Einsatz- a) Das Elektrowerkzeug sicher halten und den werkzeug kann sich in der Oberfläche verhaken Körper und den Arm in eine Stellung bringen, und zum Kontrollverlust über das Elektrowerk- in welcher die Rückschlagkräfte abgefangen zeug führen. werden können.
  • Page 6 chenen Schleifscheibenfragmenten, vor einer men. Die Ursache für das Klemmen der Scheibe versehentlichen Berührung der Scheibe oder vor ermitteln und diese durch geeignete Maßnah- Funken, die die Kleidung entzünden könnten. men beseitigen. c) Die eingesetzten Scheiben dürfen nur für de- d) Den Schneidvorgang im Werkstück nicht ren vorgesehenen Verwendungszweck ein- erneut starten.
  • Page 7 Winkelschleifer verwendet wer- normten Messverfahren gemessen und können den. Für weitere Informationen wenden Sie sich für den Vergleich von Werkzeugen untereinander bitte an Ihren Hornbach-Markt vor Ort. verwendet werden. Sie können auch für eine vorläufige Einschätzung Trennscheibenschutz / Nr. 6266763 der Belastung herangezogen werden.
  • Page 8 Artikel-Übersicht Verwendung des Werkzeugs Zusatzhandgriff Eine passende Scheibe montieren. Spindelarretiertaste 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Scheibenschutzriegel wegrutschen kann, und das Werkzeug fest Sicherungsmutter am Hauptgriff 6 halten. 3. Zum Einschalten des Werkzeugs den Ein-/ Netzkabel Hauptgriff Ausschalter 7 gedrückt halten. Ein-/Ausschalter 4.
  • Page 9 SCHEIBE MONTIEREN STÄRKE: < 4 MM STÄRKE: ≥ 4 MM Gerade Schleifscheiben mit Hilfe der Si- Gekröpfte Schleifscheiben mit Hilfe der cherungsmutter 4 so montieren, dass der Sicherungsmutter 4 so montieren, dass Flansch von der Maschine weg zeigt. der Flansch zur Maschine hin zeigt. Die Spindelarretiertaste ...
  • Page 10 - Das Werkzeug immer sauber und trocken hal- ten und vor Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reinigung 1100 W Winkelschleifer JWS1100X eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwendung hergestellt für: das Gerät und die Belüftungsschlitze immer...
  • Page 11 Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Müll- tonne" erfordert die separate Entsor- gung von Elektro- und Elektronik-Altge- räten (WEEE). Solche Geräte können ge- fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthal- ten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiese- nen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu ent- sorgen und dürfen nicht im unsortierten Haus- müll entsorgt werden.
  • Page 13: Table Of Contents

    1x Poignée auxiliaire Table des matières 1x Clé Symboles Consignes de sécurité Si des pièces sont manquantes ou endommagées, Caractéristiques techniques contactez votre magasin Hornbach. Bruits & vibrations Accessoires Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Utilisation de l'outil Redémarrer la protection Entretien &...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité contact avec la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE dans un outil électrique, cela augmente le risque de choc électrique.
  • Page 15 brancher un outil électrique dont l'interrupteur de l'outil électrique. Ces mesures de sécu- est positionné sur «  ON  » (marche) favorise rité préventives réduisent le risque de démar- les accidents. rage intempestif de l'outil électrique. d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage d) Ranger les outils électriques non utilisés avant de mettre en service l'outil élec- hors de portée des enfants et ne pas per-...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES installé un accessoire, tenez-vous, vous- POUR LES MEULEUSES D'ANGLE même et les personnes qui passent, à l'écart du niveau de l'accessoire tournant a)   Cet outil électrique est destiné à fonc- et faites fonctionner l'outil électrique à vi- tionner comme ponceuse ou tronçonneuse.
  • Page 17 m) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique sorte à pouvoir résister aux forces du retour en le portant sur le côté. Tout contact acci- de manivelle. Utilisez toujours une poi- dentel avec l'accessoire cisaillant peut déchi- gnée auxiliaire, si elle est prévue, pour un rer vos vêtements, tirant l'accessoire à...
  • Page 18 c) Les disques doivent être utilisés unique- prenez des actions correctives pour éliminer la ment pour les applications recommandées. cause du blocage du disque. Par exemple : ne meulez pas avec le côté du d) Ne redémarrez pas les travaux de coupe disque de tronçonnage.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Pour de plus amples dure de mesure standardisée, spécifiée dans la informations, rendez-vous dans votre magasin norme EN 60745, et peuvent être utilisées pour Hornbach. comparer les outils. Elles peuvent être utilisées pour une évaluation Protection pour la coupe / N°. 6266763 préliminaire de l'exposition.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Poignée auxiliaire Monter un disque approprié. Bouton du verrou du mandrin 2. S'assurer que la pièce à usiner ne peut pas Languette du verrouillage de protection glisser, puis tenir fermement l'outil à la poi- gnée principale 6.
  • Page 21 INSTALLATION DE LA MEULE ÉPAISSEUR : < 4 MM ÉPAISSEUR : ≥ 4 MM Installez les meules droites avec l'écrou Installez des meules à moyeu déporté de blocage 4 de sorte que la bride ne soit avec l'écrou de blocage 4 de sorte que la pas dirigée vers la machine. bride soit dirigée vers la machine.
  • Page 22: Entretien & Maintenance

    - Portez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux pendant le nettoyage. Ponceuse d'angle 1100 W JWS1100X - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué pour : propres.
  • Page 23: Élimination

    Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et élec- troniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Simboli 1x Chiave inglese Istruzioni di sicurezza Dati tecnici In caso di parti mancanti o danneggiate, si prega Rumore & Vibrazione di contattare il vostro negozio Hornbach. Accessori Panoramica sul prodotto Uso previsto Impiego dell'attrezzo Protezione anti-riavvio Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza tano il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo di AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER ATTREZZI alimentazione. Non trasportare, trascina- ELETTRICI re o staccare la spina dell'attrezzo elettri- co, servendosi del cavo di alimentazione. AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi di Tenere la corda lontano da fonte di calore, sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 27 queste chiavi dovesse rimanere incastrata in sente l'attrezzo elettrico. Attrezzi elettrici un elemento rotante dell'attrezzo elettrico. risultano essere pericolosi in mano a persone e) Non inclinarsi troppo in avanti o indietro. non istruite sul loro corretto impiego. Mantenersi sempre in una posizione di e) Manutenzione di attrezzi elettrici.
  • Page 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI crepe sui dischi abrasivi. In caso di caduta PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI dell'attrezzo o dell'accessorio, assicurarsi che non vi siano componenti danneggiati o a) Questo attrezzo è inteso per operazioni installare un accessorio intatto. Dopo aver di smerigliatura o di taglio. Leggere tutte verificato e montato l'accessorio, tenersi a le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, debita distanza dal piano dell'accessorio in...
  • Page 29 cessorio sia completamente fermo. L'acces- Se l'attrezzo dispone di un'impugnatura sorio in rotazione potrebbe entrare in contatto ausiliaria, assicurarsi sempre di afferrarla con la superficie sulla quale è posato e far per- per avere il controllo ottimale dell'attrezzo dere il controllo dell'attrezzo. in caso di contraccolpo o della controcop- m) Non far funzionare l'attrezzo mentre lo si pia al momento della sua messa in funzio-...
  • Page 30 che potrebbero infiammare gli indumenti. da lavorare. Attendere che il disco raggiun- c) Utilizzare i dischi solo per le applicazioni ga la massima velocità, dopodiché effet- per cui sono stati concepiti. Ad esempio, tuare nuovamente e con cautela il taglio. Se non eseguire mai la smerigliatura con il l'attrezzo viene riavviato sul pezzo da lavorare, lato di un disco di taglio.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Per maggiori surazione esplicata nella norma EN 60745 e può informazioni visitate il punto vendita HORNBACH essere utilizzata per confrontare gli attrezzi. nei vostri pressi. Questa procedura può essere utilizzata per una valutazione preliminare di esposizione.
  • Page 32: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Impugnatura ausiliaria Montare un disco adatto. Tasto di bloccaggio del mandrino 2. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non pos- Bloccaggio dispositivo protettivo sa scivolare, e tenere l'attrezzo saldamente Dado di bloccaggio dal manico principale 6. 3.
  • Page 33 INSTALLAZIONE RUOTA SPESSORE: < 4 MM SPESSORE: ≥ 4 MM Montare mole dritte con il dado di bloc- Montare mole a centro abbassato con caggio 4 in modo che la flangia sia rivolta il dado di bloccaggio 4 in modo che la dalla parte opposta alla macchina.
  • Page 34: Cura & Manutenzione

    - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. Smerigliatrice angolare da 1100 W JWS1100X - Per garantire un funzionamento corretto e si- curo, tenere sempre pulite le fessure di ventila- fabbricato per: zione dell'attrezzo.
  • Page 35: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differen- ziata dei rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (RAEE). Tali appa- recchiature possono contenere sostanze pericolo- se e nocive. Questi attrezzi devono essere restitu- iti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Page 37: Leveringsomvang

    Leveringsomvang 1x Extra handgreep Inhoudsopgave 1x Sleutel Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, Technische gegevens neem dan contact op met uw Hornbach winkel. Geluid en trilling Accessoires Productoverzicht Beoogd gebruik Het gereedschap gebruiken Herstartbescherming Verzorging en onderhoud...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES trische gereedschappen binnendringt vergroot de kans op schokken. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bruik de kabel nooit om het gereesschap mee te dragen of mee (los) te trekken. WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, waarschuwingen en alle instructies.
  • Page 39 goede balans. Hierdoor hebt u meer controle die nodig zijn om het elektrisch gereed- over de elektrische gereedschappen bij onver- schap te bedienen. Elektrische gereedschap- wachte situaties. pen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren f) Zorg voor geschikte kleding. Draag geen gebruikers.
  • Page 40 AANVULLENDE VEILIGHEIDINSTRUCTIES VOOR accessoire gaat uzelf en omstanders uit de HAAKSE SLIJPERS baan van het draaiende accessoire staan en laat u het elektrische gereedschap on- a) Dit elektrische gereedschap is bestemd belast één minuut op maximale snelheid voor gebruik als slijper of snijdgereed- draaien.
  • Page 41 het draaiende accessoire zich vastgrijpen aan reactie tijdens het starten. De bediener kan uw kleding waardoor er verwondingen kunnen torsiereacties of terugslagkrachten beheersen ontstaan. met de juiste voorzorgsmaatregelen. n) Maak de ventilatieopening van het gereed- b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het schap regelmatig schoon.
  • Page 42 deze wielen kunnen ertoe leiden dat ze verbrij- gewicht. Plaats aan beide kanten ondersteu- zelen. ningen onder het paneel in de buurt van de d) Gebruik altijd onbeschadigde wielflenzen snijdlijn en bij de rand van het paneel met de correcte maat en vorm voor het ge- f) Wees extra voorzichtig bij het snijden in selecteerde wiel.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Ga naar uw plaatselijke dure gespecificeerd in EN 60745 en kan worden Hornbach winkel voor meer informatie. gebruikt om gereedschappen te vergelijken. Dit kan worden gebruikt voor een voorafgaande Snijdbeveiliging / Nr. 6266763 beoordeling van blootstelling.
  • Page 44: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Extra handgreep Plaats een geschikt wiel. As-vergendelknop 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan weg- Sluiting van vergrendelhendel glijden en houd het gereedschap stevig vast aan de hoofdhendel 6. Vergrendelbout 3. Om het gereedschap in te schakelen, duwt Stroomkabel en drukt u op de aan/uit-schakelaar 7.
  • Page 45 INSTALLEER WIEL- DIKTE: < 4 MM DIKTE: ≥ 4 MM Installeer rechte slijpwielen met de ver- Installeer verzonken slijpwielen met de grendelbout 4 zodat de flens weg van de vergrendelbout 4 zodat de flens naar de machine wijst. machine wijst. Houd de asvergrendelknop 2 ingedrukt Houd de asvergrendelknop 2 ingedrukt en draai de vergrendelbout vast 4 met de...
  • Page 46: Verzorging En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 1100 W Haakse slijper JWS1100X schermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, dienen de ma-...
  • Page 47: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnis- bak geeft aan dat afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur ge- scheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aan- gewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 49: Leveransomfattning

    Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att över- träffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhetsinstruk- tionerna och förvara den för framtida behov. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfattning 1x Stödhandtag Innehållsförteckning 1x Nyckel...
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner e) Vid användning av elverktyg utomhus ska en förlängningskabel för utomhusbruk an- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR EL- vändas. Genom att använda en förlängnings- VERKTYG kabel som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstöt. VARNING Läs alla säkerhetsanvisning- f) Om elverktyget måste användas på fuktig ar och alla instruktioner.
  • Page 51 ducera risken för dammrelaterade hälsopro- greppytor främjar inte säker hantering och blem. kontroll av verktyget vid oväntade situationer. h) Låt inte tidigare frekvent användning av verktyg göra att du blir nonchalant vad 5 SERVICE gäller säkerhetsprinciper för användning a) Lämna in verktyget för service till en kom- av verktyg.
  • Page 52 YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER hets- eller skyddsglasögon användas. An- FÖR VINKELSLIPAR vänd vid behov dammask, hörselskydd, handskar och verkstadsförkläde som kan a) Detta elverktyg är avsett att användas som stoppa små delar av slipmaterialet eller slip- eller kapverktyg. Läs alla säkerhets- arbetsstycket. Ögonskyddet måste klara att varningar, instruktioner, illustrationer och stoppa flygande skräp som skapas vid olika ty- specifikationer som medföljer till detta el-...
  • Page 53 KICKBACK OCH RELATERADE VARNINGAR SÄKERHETSVARNINGAR SPECIFIKA FÖR SLIP- NING OCH KAPNING: Kickback är en plötslig reaktion hos en roterande slipskiva eller annat tillbehör som har klämts fast. a) Använd endast rondeller som rekommende- Fastklämning leder till att det roterande tillbehö- ras till ditt elverktyg och de specifika skydd som har konstruerats för den valda skivan.
  • Page 54 van från skärspåret när skivan är i rörelse ef- tersom det kan leda till kickback. Undersök och vidta åtgärder så att det inte är någon risk att skivan fastnar. d) Återuppta inte kapningen av arbetsstyck- et. Låt skivan uppnå full hastighet och för försiktigt in den i skärspåret igen.
  • Page 55: Tekniska Data

    Värdena i den här bruksanvisningen har uppmätts Följande tillbehör kan användas till vinkelslipen. i enlighet med den standardiserade mätmetoden Besök din lokala Hornbach-butik för mer informa- som anges i EN 60745 och kan användas för jäm- tion. förelse av olika verktyg.
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Stödhandtag Sätt i en lämplig skiva. Spindellåsknapp 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida undan Skyddslåsspärr och håll verktyget stadigt i handtaget 6. 3. Starta verktyget genom att trycka ned och Låsmutter sedan hålla strömbrytaren 7 nedtryckt. Strömkabel 4.
  • Page 57 MONTERA SKIVA TJOCKLEK: < 4 MM TJOCKLEK: ≥ 4 MM Montera raka slipskivor med låsmuttern 4 Montera slipskivor med skålat nav med så att flänsen är riktad bort från maski- låsmutter 4 så att flänsen är riktad mot nen. maskinen. Tryck in och håll spindellåsknappen 2 in- Tryck in och håll spindellåsknappen 2 tryckt och dra åt låsmuttern 4 med nyck- intryckt och dra åt låsmuttern 4 med...
  • Page 58: Skötsel & Underhåll

    - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. 1100 W vinkelslip JWS1100X - För att maskinen ska fungera säkert och kor- rekt ska verktyg och ventilationsspringor alltid tillverkad för vara helt rena.
  • Page 59: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvin- ning av elektronik- och elskrot och får inte släng- as i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    1x Pomocná rukojeť Obsah 1x Klíč Symboly Bezpečnostní pokyny Jestliže kterýkoli díl chybí nebo je poškozen, ob- Technické parametry raťte se prosím na svůj market Hornbach. Hluk a vibrace Příslušenství Přehled výrobku Předpokládané používání Používání nářadí Ochrana proti restartu Péče a údržba Prohlášení...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny proudem. d) Napájecí kabel používejte pouze k určené- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ELEK- mu účelu. Nikdy ho nepoužívejte k přená- TRICKÉ NÁŘADÍ šení, tažení nebo odpojování elektrického nářadí. Napájecí kabel udržujte v dosta- VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpeč- tečné...
  • Page 63 ovládání elektrického nářadí v nečekaných si- je způsobeno špatnou údržbou elektrického tuacích. nářadí. f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem. Ne- f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. noste volné oblečení ani šperky. Udržujte Odpovídajícím způsobem udržované řezné své vlasy, oblečení a rukavice v dostateč- nástroje s ostrými řeznými hranami se méně...
  • Page 64 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ lí; poté spusťte elektrické nářadí na minutu BRUSKY maximální rychlostí bez zatížení. Poškozené příslušenství se obvykle během této zkušební a) Toto elektrické nářadí je určeno jako brus- doby rozletí. ka nebo rozbrušovačka. Přečtěte si všech- h) Noste osobní...
  • Page 65 do krytu nářadí a nadměrné nahromadění c) Nikdy se nestavte tak, aby se vaše tělo práškového kovu může přinášet nebezpečí úra- dostalo do míst, kam může být elektrické zu elektrickým proudem. nářadí vyraženo zpětným rázem. Zpětný ráz o) Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti požene nářadí...
  • Page 66 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ RIZIK PRO ROZBRUŠOVÁNÍ: V DŮSLEDKU VIBRACÍ a) Zabraňte vzpříčení rozbrušovacího ko- a) Deklarované údaje vibrací představují hlav- touče a nevyvíjejte na kotouč nadměrnou ní používání nářadí, ale různé způsoby po- sílu. Nepokoušejte se o nadměrnou hloubku užití...
  • Page 67: Technické Parametry

    úhlovou bruskou. Další informace získáte fikovanými v normě EN 60745 a lze je používat k navštívením vaši místní prodejny Hornbach. porovnávání nářadí. Lze je použít k předběžnému hodnocení expozice. Kryt při řezání / č. 6266763 Varování! Emise vibrací...
  • Page 68: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Pomocná rukojeť Nasaďte vhodné kolečko. Tlačítko k zajištění vřetena 2. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Západka pro zajištění krytu sklouznout a podržte nástroj za hlavní ru- Zajišťovací matice kojeť 6. 3. K zapnutí nářadí zatlačte a následně stisk- Napájecí...
  • Page 69 NAMONTUJTE KOLEČKO TLOUŠŤKA: < 4 MM TLOUŠŤKA: ≥ 4 MM Instalujte rovné brusné kotouče se za- Instalujte proláklé brusné kotouče se jišťovací maticí 4 tak, aby příruba mířila zajišťovací maticí 4 tak, aby příruba směrem od stroje. směřovala směrem ke stroji. Stiskněte a přidržte tlačítko zajištění Stiskněte a přidržte tlačítko zajištění...
  • Page 70: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez znečiš- tění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bezpeč- nostní brýle. 1100 W Úhlová bruska JWS1100X - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udržujte spotřebič a ventilační štěrbiny čisté. vyrobeno pro: - Pravidelně...
  • Page 71: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr odpad- ního elektrického a elektronického zaří- zení (OEEZ). Takové zařízení může obsa- hovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    1x Pomocná rukoväť Obsah 1x Kľúč Symboly Bezpečnostné pokyny Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, obráťte Technické údaje sa na predajňu Hornbach. Hluk a vibrácie Príslušenstvo Prehľad produktu Účel použitia Použitie nástroja Ochrana pred opätovným spustením Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko zása- hu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívajte PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE kábel na prenášanie, ťahanie alebo od- pájanie elektrického nástroja. Kábel ne- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bez- dávajte do blízkosti tepla, oleja, ostrých pečnostné...
  • Page 75 e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udržia- inému stavu, ktorý môže ovplyvňovať pre- vajte dobrý postoj a rovnováhu. To vám vádzku elektrického nástroja. V prípade umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým ná- poškodenia sa musí elektrický nástroj strojom v neočakávaných situáciách. pred použitím dať opraviť. Mnohé nehody sú f) Primerane sa oblečte.
  • Page 76 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ júceho príslušenstva a spustite nástroj na BRÚSKY jednu minútu na maximálnej voľnobežnej rýchlosti. Poškodené príslušenstvo sa počas a) Tento elektrický nástroj slúži ako brúska a tohto testu zvyčajne rozlomí. rezací nástroj. Prečítajte si všetky výstra- h) Používajte osobné...
  • Page 77 o) Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľavých d) Pri práci na rohoch, ostrých okrajoch a materiálov. Iskry by mohli tieto materiály za- pod., buďte opatrní. Dávajte pozor, aby ne- páliť. došlo k odskakovanou alebo zachytávaniu p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžadu- príslušenstva. Pri rohoch, ostrých okrajoch je tekuté...
  • Page 78 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ŠPECIFIC- ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O RIZIKÁCH KÉ PRE OPERÁCIE ABRAZÍVNEHO OREZÁVANIA: NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ a) Orezávací kotúč nezvierajte ani naň nevy- a) Deklarované údaje o vibráciách predsta- víjajte nadmerný tlak. Nepokúšajte sa rezať vujú hlavné použitie nástroja, ale pri iných príliš...
  • Page 79: Technické Údaje

    S uhlovou brúskou možno používať nasledujúce podľa štandardizovaných meracích postupov príslušenstvo. Ďalšie informácie získate v miest- špecifikovaných v norme EN 60745 a možno ich nej predajni produktov Hornbach. použiť na porovnávanie nástrojov. Možno ich použiť na predbežné posúdenie expo- Kryt rezania / č. 6266763 zície.
  • Page 80: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Pomocná rukoväť Nasaďte vhodný kotúč. Poistné tlačidlo vretena 2. Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺznuť Zaisťovacia západka krytu a držte nástroj pevne za hlavnú rukoväť 6. 3. Nástroj zapnete stlačením a podržaním Poistná matica Napájací kábel hlavného spínača 7. 4.
  • Page 81 INŠTALÁCIA KOTÚČA HRÚBKA: < 4 MM HRÚBKA: ≥ 4 MM Namontujte rovné brúsne kotúče s poist- Namontujte sploštené brúsne kotúče nou maticou 4 tak, aby príruba smerovala s poistnou maticou 4 tak, aby príruba od nástroja. smerovala k nástroju. Stlačte a pridržte poistné tlačidlo vrete- Stlačte a pridržte poistné...
  • Page 82: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku. 1100 W uhlová brúska JWS1100X - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fungova- nia vždy udržiavajte nástroj a vetracie otvory vyrobená pre: v čistote.
  • Page 83: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieska- mi znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektric- kých a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odo- vzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 85: Conținutul Livrării

    1x Mâner auxiliar Cuprins 1x Cheie Simboluri Instrucțiuni de siguranță Dacă oricare dintre componente lipseşte sau este Date tehnice deteriorată, contactați magazinul dvs. Hornbach. Zgomote şi vibraţii Accesorii Prezentare generală a produsului Destinația de utilizare Utilizarea sculei Protecţie împotriva repornirii Întreținere &...
  • Page 86: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucţiuni de siguranţă d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu folosiţi cablul pentru cărarea, tragerea sau pen- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU tru scoaterea din priză a sculei electrice. SCULE ELECTRICE Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascu- ţite sau elemente aflate în mişcare. Cablul AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de deteriorat sau răsucit creşte pericolul de elec- siguranţă...
  • Page 87 poziţie stabilă şi păstraţi-vă echilibrul în ruperea pieselor sau orice alte condiţii ce orice moment. Acest lucru permite un control pot afecta funcţionarea sculei electrice. mai bun al sculei electrice în situaţii neaştep- Dacă scula este deteriorată, aceasta tre- tate. buie reparată...
  • Page 88 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE ziţionaţi-vă atât dvs. cât şi persoanele din PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR jur în afara planului accesoriului rotativ şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze la tu- a) Această unealtă electrică este destinată raţia maximă fără sarcină timp de un minut. pentru o utilizare ca unealtă...
  • Page 89 rotaţie poate să prindă hainele dvs. şi să tragă c) Corpul dvs. să nu fie în zona în care poate accesoriul spre corpul dvs. avea loc mişcarea sculei electrice în cazul n) Curăţaţi în mod regulat fantele de aerisire unui recul. Reculul va propulsa scula în direc- ale sculei electrice.
  • Page 90 destinate pentru uneltele electrice de dimensiuni INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE mai mari nu sunt potrivite pentru vitezele mai PENTRU RISCURILE REZULTATE DIN VIBRAŢII mari ale sculelor mai mici şi se pot sparge. a) Valoarea de vibraţie declarată este valabi- AVERTIZĂRI DE SECURITATE SUPLIMENTARE lă...
  • Page 91: Date Tehnice

    în concordanţă cu o procedură stan- polizorul unghiular. Pentru mai multe informaţii dardizată de măsurare descrisă în EN 60745 şi se vă invităm să vizitaţi magazinul Hornbach local. pot utiliza pentru compararea sculelor. Acestea pot fi utilizate într-o evaluare preliminară...
  • Page 92: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a pro- Utilizarea sculei dusului Montaţi un disc adecvat. Mâner auxiliar 2. Aveţi grijă să nu se alunece piesa prelucrată Buton blocare ax şi ţineţi ferm scula de mânerul principal 6. 3. Pentru a porni scula împingeţi şi apoi apă- Clichet de blocare apărător saţi butonul on / off 7.
  • Page 93 MONTAREA DISCULUI GROSIME: < 4 MM GROSIME: ≥ 4 MM Montaţi un disc de polizare plan cu piuliţa Montaţi un disc de polizare concav cu de fixare 4 în aşa fel ca umărul flanşei să piuliţa de fixare 4 în aşa fel ca umărul fie orientat în partea opusă...
  • Page 94: Întreținere & Îngrijire

    - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării. - În vederea siguranței şi calității muncii întot- 1100 W Polizor unghiular JWS1100X deauna mențineți curate maşina şi fantele de aerisire. fabricat pentru: - Verificaţi regulat dacă...
  • Page 95: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipa- mentele electrice şi electronice de arun- cat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conține substanțe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru recicla- rea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban ne-...
  • Page 97: Scope Of Delivery

    1x Auxiliary Handle Table of Content 1x Wrench Symbols Safety Instructions If any parts are missing or damaged, please con- Technical Data tact your Hornbach Store. Noise & Vibration Accessories Product Overview Intended Use Using the Tool Restart Protection Care & Maintenance...
  • Page 98: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and f) If operating a power tool in a damp loca- all instructions.
  • Page 99 use of tools allow you to become compla- 5 SERVICE cent and ignore tool safety principles. A a) Have your power tool serviced by a quali- careless action can cause severe injury within fied repair person using only identical re- a fraction of a second.
  • Page 100 ADDITONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE pending on application, use face shield, GRINDERS safety goggles or safety glasses. As ap- propriate, wear dust mask, hearing protec- a) This power tool is intended to function as a tors, gloves and workshop apron capable of grinder or cutoff tool.
  • Page 101 KICKBACK AND RELATED WARNINGS ate frequent kickback and loss of control. Kickback is a sudden reaction to a pinched or SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING snagged rotating wheel or any other accessory. AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS: Pinching or snagging causes rapid stalling of the a) Use only wheel types that are recommended rotating accessory which in turn causes the un- for your power tool and the specific guard...
  • Page 102 c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur.
  • Page 103: Technical Data

    The values given in these instructions have been The following accessories can be used with the measured in accordance with a standardized angle grinder. Please visit your local Hornbach measurement procedure specified in EN 60745 store for further information. and can be used to compare tools.
  • Page 104: Product Overview

    Product Overview Using the Tool Auxiliary handle Fit an appropriate wheel. Spindle lock button 2. Make sure your workpiece can not slip and Guard lock latch hold the tool firmly at the main handle 6. 3. To switch on the tool, push and then press Lock nut Supply cord the on / off switch 7.
  • Page 105 INSTALL WHEEL THICKNESS: < 4 MM THICKNESS: ≥ 4 MM Install straight grinding wheels with the Install depressed grinding wheels with lock nut 4 so that the flange points away the lock nut  4 so that the flange points from the machine. towards the machine.
  • Page 106: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 1100 W Angle Grinder JWS1100X - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Page 107: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo re- quires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table of Contents