CAME ZA3P Installation Manual

CAME ZA3P Installation Manual

Control panel for 230v gearmotors
Hide thumbs Also See for ZA3P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Quadro comando
FA01079M04
per motoriduttori a 230 V
IT Italiano
ZA3P
EN English
FR Français
MANUALE DI INSTALLAZIONE
RU Pусский

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAME ZA3P

  • Page 1 Quadro comando FA01079M04 per motoriduttori a 230 V IT Italiano ZA3P EN English FR Français MANUALE DI INSTALLAZIONE RU Pусский...
  • Page 2 • Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. CAME S.p.A. non è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli • Prima di installare l’automazione verificare che la parte guidata sia...
  • Page 3 sicurezza dall’area di manovra della parte guidata e dove non possono essere rag- giunti attraverso la parte guidata stessa • A meno che non sia previsto l’azionamento a chiave (Es: Selettore a tastiera, selettore a chiave, selettore transponder, ecc...) i dispositivi di comando ad azione mantenuta devono essere installati ad un’altezza di almeno 1,5 m e in un luogo non accessibile al pubblico •...
  • Page 4: Dati Tecnici

    Le modalità di comando che è possibile definire sono: - apertura/chiusura; Destinazione d'uso Modello Automazione ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate. Dati tecnici Tabella fusibili...
  • Page 5: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Morsettiere collegamento Trimmer regolazione tempi Fusibile scheda elettronica Selettori funzioni Fusibile dispositivi di comando Innesto scheda radiofrequenza AF Fusibile accessori LED tensione 24 V presente Fusibile elettroserratura Trasformatore LED programmazione Condensatori* Pulsanti memorizzazione codice radio ⑬ ⑫ 12 24 ⑧...
  • Page 6: Installazione

    Tipo e sezione minima cavi lunghezza cavo Collegamento < 20 m 20 < 30 m Alimentazione quadro 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Alimentazione motore 4G x 1,5 mm 4G x 2,5 mm Dispositivi di segnalazione 2 x 0,5 mm2 Dispositivi di comando 2 x 0,5 mm2 Dispositivi di sicurezza (fotocellule)
  • Page 7 Contatti fi necorsa Schema predisposizione standard di apertura dei motoriduttori Came. Nel caso di un cancello a una sola anta, collegare il motoriduttore su W X Y (M2) indipendentemente dal lato di montaggio (per FROG, se...
  • Page 8: Dispositivi Di Comando

    Dispositivi di segnalazione e illuminazione Lampadina spia cancello aperto. - Segnala la posizione del cancello aperto, si spegne quando il cancello è chiuso. Lampeggiatore di movimento. - Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura del cancello. PORTATA CONTATTI 230V - 25W max. E_E3 230V - 60W max.
  • Page 9: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Delta Dir/DeltaS <- C1 -> Collegamento per riapertura durante la chiusura (contatto NC). - Con dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi sensibili e altri dispositivi. In fase di chiusura, il contatto provoca l’inversione del movimento fino alla completa apertura. Se non utilizzato, cortocircuitare 2-C1.
  • Page 10 Selezione funzioni Selettore 1 ON Chiusura automatica attivata (1 OFF-disattivata); 2 ON “Apre-stop-chiude-stop” con pulsante (2-7) e radio comando (scheda AF inserita) attivata; 2 OFF “Apre-chiude” con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita) attivata; 3 ON “Solo apertura” con radiocomando (scheda AF inserita) attivata (3 OFF- disattivata);...
  • Page 11 ATTIVAZIONE DEL COMANDO RADIO Antenna e scheda di radiofrequenza AF Collegare il cavo RG58 dell’antenna agli appositi morsetti. FC1 FA2 FC2 Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE. N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
  • Page 12: Riferimenti Normativi

    NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! RIFERIMENTI NORMATIVI CAME SPA dichiara che il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti al momento della produzione dello stesso. I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
  • Page 13 Control panel FA01079-EN for 230Vgearmotors ZA3P EN English INSTALLATION MANUAL...
  • Page 14 Any other use is dangerous. CAME S.p.A. is not liable for any damage caused by improper, wrongful and unreasonable use. • Before installing the control panel, make sure that the gui-...
  • Page 15 be effective. • All maintained-action switches that are connected to the control panel must be positioned so that the maneuvering area is completely visible from the switches, yet far enough away from any moving parts. • Make sure that the operator has been properly adjusted and that any associated safety and protection devices, as well as the gearmotor's manual release, are working properly.
  • Page 16: Technical Data

    The settable control modesare: - opening/closing; - opening/closing in maintained action; Intended use Model Operator ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO Any installation and/or use other than that specified in this manual is forbidden. Technical data Fuse table Type...
  • Page 17: Description Of Parts

    Description of parts Connection terminals Time settingtrimmer Control board fuse Featuresselectors Fusefor control devices AF radio frequency card slot Accessories fuse 24 V warningLED Electric-lock fuse Transformer LED programmazione Condensers* Radio code memorizing buttons ⑬ ⑫ 12 24 ⑧ 0 12 24 ③...
  • Page 18: Installation

    Cable type and minimum section cable length Connection < 20 m 20 < 30 m Control panel power-supply 3G x 1.5 mm 3G x 2.5 mm Motor power supply 4G x 1.5 mm 4G x 2.5 mm Signaling devices 2 x 0.5 mm2 Command and control devices 2 x 0.5 mm2 Safety devices (photocells)
  • Page 19: Input Voltage

    Limit-switch contacts (N.C.) Came gearmotors standard set opening scheme. With gates with only one leaf, connect the gearmotor to W X Y (M2) regardless of the side it is fi tted on (for FROG, if necessary, invert connections X and Y);...
  • Page 20 Warning and lighting devices Gate open warning-light - For warning that the gate is open. It stops fl ashing when the gate closes. Movement warning fl ashing-light - Itfl ashes when the gate is opening and closing. CONTACTS rated for 230V - 25W max.
  • Page 21: Safety Devices

    Safety devices Delta Dir/DeltaS <- C1 -> Connection for reopening during closing (N.C. contact). - With safety device such as photocells, sensitive safety- edges and other devices. During closing, the contact triggers an inversion of movement until the gate is completely open.
  • Page 22 Functions selection Selector 1 ON Automatic closing enabled (1 OFF-disabled); 2 ON "Open-stop-close-stop" with button (2-7) and radio-control (AF card fi tted) enabled; 2 OFF“Open-close” with button (2-7) and radio control (AF card fi tted) enabled; 3 ON “Only open” and radio control (AF card fi tted) enabled (3 OFF-disabled); 4 ON Pre-fl...
  • Page 23 ENABLING THE RADIO CONTROL Antenna and AF radiofrequency card Connect the RG58 antenna-cableto the corresponding terminals. FC1 FA2 FC2 Fit the radio-frequency card intothe slot on the control board AFTER CUTTING OFF THE MAINS POWER SUPPLY. N.B.: The control board recognizes the radiofrequency card only when it is powered up.
  • Page 24: Final Operations

    These must therefore be disposed of by authorized, certified professional services. DISPOSE OFRESPONSIBLY! REFERENCE REGULATIONS CAME SpA declares that this product complies with the current directives at the time it is manufactured. The contents of this manual may change, at any time, and without notice. CAME S.p.A.
  • Page 25 Armoire de commande FA01079-FR pour motoréducteurs 230 V ZA3P FR Français MANUEL D'INSTALLATION...
  • Page 26 • Le produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer comme dangereuse. CAME S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes ou déraisonnables •...
  • Page 27 doivent être bien en vue et installés à une distance de sécurité adéquate par rapport à la zone d'actionnement de la partie guidée et en des points inaccessibles à travers la partie en question • À défaut d’actionnement par badge (ex. : clavier à code, sélecteur à...
  • Page 28: Données Techniques

    - une serrure de verrouillage électrique ; Utilisation prévue Modèle Automatisme ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites. Données techniques Tableau fusibles...
  • Page 29: Description Des Parties

    Description des parties Borniers de connexion Trimmer réglage temps Fusible carte électronique Sélecteurs de fonctions Fusible dispositifs de commande Branchement carte radiofréquence AF Fusible accessoires LED présence tension 24 V Fusible serrure de verrouillage électrique Transformateur Voyant programmation Condensateurs* Boutons de mémorisation code radio ⑬...
  • Page 30: Outils Et Matériel

    Type et section minimale des câbles longueur câble Connexion < 20 m 20 < 30 m Alimentation armoire 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Alimentation moteur 4 G x 1,5 mm 4 G x 2,5 mm Dispositifs de signalisation 2 x 0,5 mm2 Dispositifs de commande 2 x 0,5 mm2...
  • Page 31 Contacts fi n de course Schéma standard d'ouverture des motoréducteurs Came. En cas de portail à un seul vantail, connecter le motoréducteur sur W X Y (M2) indépendamment du côté de montage (pour FROG, si nécessaire, inverser les connexions X et Y).
  • Page 32: Dispositifs De Commande

    Dispositifs de signalisation et d'éclairage Lampe témoin portail ouvert. - Signale la position du portail ouvert et s'éteint lorsque le portail est fermé. Clignotant de mouvement. - Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture du portail. PORTÉE CONTACTS 230 V - 25 W max. E_E3 230 V - 60 W max.
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Delta Dir/DeltaS <- C1 -> Connexion pour la réouverture durant la fermeture (contact NF). - Avec dispositifs de sécurité type photocellules, bords sensibles ou autres dispositifs. Durant la phase de fermeture, le contact provoque l'inversion du mouvement jusqu'à...
  • Page 34: Sélection Des Fonctions

    Sélection des fonctions Sélecteur 1 ON Fermeture automatique activée (1 OFF- désactivée) ; 2 ON « Ouverture-arrêt-fermeture-arrêt » avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF activée) activée ; 2 OFF « Ouverture-fermeture » avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF activée) activée ;...
  • Page 35 ACTIVATION DE LA COMMANDE RADIO Antenne et carte de radiofréquence AF Connecter le câble RG58 de l’antenne aux bornes spécifi ques. FC1 FA2 FC2 Insérer la carte de radiofréquence sur la carte électronique APRÈS AVOIR MIS HORS TENSION. N.B. : la carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence uniquement lorsqu'elle est alimentée.
  • Page 36 NE PAS JETER DANS LA NATURE ! RÉFÉRENCES NORMATIVES CAME SPA déclare que ce produit est conforme aux directives de référence en vigueur au moment de sa production Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis.
  • Page 37 Блок управления FA01079-RU электроприводами ~230 В ZA3P RU Русский РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
  • Page 38 квалифицированным и компетентным персоналом • Это изделие должно исполь- зоваться исключительно по назначению. Любое другое применение считается опас- ным. CAME S.p.A. не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный непра- вильным, ошибочным или небрежным использованием изделия •Перед установкой автоматики, убедитесь в том, что подвижное ограждение находится в исправном...
  • Page 39 в частности несовершеннолетних и детей • Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасности механического повреждения, связанных с присутствием людей в зоне работы автоматики. Необходимо предупредить обо всех остаточных рисках с помощью специальных символов, расположив их на вид- ном месте, и доходчиво объяснить их конечному пользователю • По завершении уста- новки...
  • Page 40: Условные Обозначения

    - фиксированная фаза замедления в течение 10 с на - электрозамок. Назначение Модель Автоматика ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO Запрещается использовать изделие не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в с инструкции. Технические характеристики...
  • Page 41: Основные Компоненты

    Основные компоненты Контакты подключения Регулировки времени Предохранитель платы блока управления DIP-переключатели программирования функций Плавкие предохранители устройств управления Разъем подключения платы радиоприемника AF Предохранитель аксессуаров Светодиодный индикатор наличия напряжения 24 В Предохранитель электрозамка Трансформатор Светодиодный индикатор программирования Конденсаторы* Кнопки программирования радиокода ⑬...
  • Page 42 Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля Подключение < 20 м 20 < 30 м Электропитание блока управления 3G x 1,5 мм 3G x 2,5 мм Электропитание мотора 4G x 1,5 мм 4G x 2,5 мм Устройства сигнализации 2 x 0,5 мм Устройства...
  • Page 43 M2 - Привод с E E3 ленным открыванием. замедленным закрыванием. Контакты концевых выключателей Нормально-разом- кнутые Схематическое изображение открывания приводов CAME. Подключите привод к контактам W X Y (M2) независимо от стороны монтажа (для FROG при необходимости поменяйте местами X и Y).
  • Page 44 Устройства сигнализации и освещения Лампа-индикатор открытых ворот. - Указывает на то, что ворота открыты; выключается после закрывания ворот. Сигнальная лампа. - Лампа мигает во время открывания и закрывания ворот. М АКС НАГРУЗКА КОНТАКТОВ 230 В - 25 Вт, макс. Лампа дополнительного E_E3 230 В...
  • Page 45: Устройства Безопасности

    Устройства безопасности Delta Dir/DeltaS <- C1 -> Подключение для открывания в режиме закрывания (нормально-замкнутые контакты). - С устройствами безопасности типа фотоэлементов, чувствительных профилей и других устройств. Размыкание контактов во время закрывания ворот приводит к изменению направления движения на противоположное, вплоть до полного...
  • Page 46 Выбор функций и режимов работы Ключ-выключатель 1 ON Функция «Автоматическое закрывание» включена (1 OFF - выключена). 2 ON Функция «Открыть-Закрыть» с помощью кнопки (2-7) и радиоуправления (плата AF вставлена) включена. 2 OFF Функция «Открыть-Закрыть» с помощью кнопки (2-7) и радиоуправления (вставлена...
  • Page 47 АКТИВАЦИЯ РАДИОУПРАВЛЕНИЯ Антенна и плата радиоприемника АF Подключите антенный кабель RG58 к соответствующим контактам. FC1 FA2 FC2 Вставьте плату радиоуправления в плату управления ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. Важное примечание! Плата управления распознает плату радиоприемника при последующем включении электропитания. 2 C1 CX B1 B2 Подключение...
  • Page 48: Заключительные Работы

    компаниям, имеющим лицензию на их переработку. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! НОРМЫ И СТАНДАРТЫ Компания CAME S.P.A. заявляет, что данное изделие соответствует требованиям директив, действовавших на момент его производства. Содержание данного руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления.

Table of Contents