Replacing The Battery - Para systems Minuteman PRO-RT 2U Series User Manual

Table of Contents

Advertisement

Chapter 7: Replacing the Battery

REPLACING THE BATTERY

(QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY)
Please read all of the WARNINGS and CAUTIONS before attempting to ser-
vice the batteries. Typical battery life is 3 to 5 years. Environmental factors
do affect battery life. High temperatures, poor utility power, and frequent,
short duration discharges have a negative impact on battery life.
WARNING! This UPS contains potentially hazardous voltages. Do not at-
tempt to disassemble the UPS beyond the battery replacement procedure.
This UPS contains no user serviceable parts. Repairs and battery replace-
ment must be performed by QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
AVERTISSEMENT! Cet onduleur contient des tensions potentiellement
dangereuses. N'essayez pas de le démonter au-delà de la procédure de
remplacement d'une batterie. L'onduleur ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ est autorisé à effectuer
les réparations et le remplacement d'une batterie.
CAUTION: Do not open or mutilate batteries. Released electrolyte is harmful
to the skin and eyes and may be toxic.
ATTENTION! Évitez d'ouvrir ou d'abîmer les batteries. L'électrolyte qu'elles
contiennent nuit à la peau et aux yeux et peut être toxique.
CAUTION: Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode.
The batteries in this UPS are recyclable. Dispose of the batteries properly.
The batteries contain lead and pose a hazard to the environment and human
health if not disposed of properly. Refer to local codes for proper disposal
requirements or return the battery to the supplier.
ATTENTION! N'essayez jamais de vous débarrasser d'une batterie en la
brûlant. Elle risque d'exploser. Les batteries de cet onduleur sont recyclables.
Éliminez-les de manière appropriée. Les batteries contiennent du plomb et
posent un danger pour l'environnement et la santé si elles ne sont pas éliminées
de façon appropriée. Consultez les codes locaux pour savoir comment
correctement éliminer une batterie ou renvoyez-la au fournisseur.
24
CAUTION: The battery system can present a risk of electrical shock. These
batteries produce sufficient current to burn wire or tools very rapidly, produc-
ing molten metal. Observe these precautions when replacing the batteries:
1. Remove watches, rings, or other metal objects.
2. Use hand tools with insulated handles.
3. Wear protective eye gear (goggles), rubber gloves and boots.
4. Do not lay tools or other metal parts on top of batteries.
5. Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting the
battery terminals.
6. Determine if the battery is inadvertently grounded. If the battery is, remove
the source of the grounding. Contact with any part of a grounded battery
can result in an electrical shock. The likelihood of such shock will be redu-
ced, if such grounds are removed during installation and maintenance.
ATTENTION! Les batteries peuvent entraîner le risque de choc électrique.
Elles produisent suffisamment de courant pour brûler très rapidement des fils
ou outils, les causant à fondre. Prenez les précautions suivantes lors du
remplacement d'une batterie.
1. Retirez votre montre, bagues ou autres objets métalliques.
2. Utilisez des outils à main à poignées isolantes.
3. Portez des lunettes de protection, des gants en caoutchouc et des bottes.
4. Ne placez jamais des outils ou autres objets en métal sur le dessus d'une
batterie.
5. Déconnectez la source d'alimentation avant de brancher ou de débrancher
les bornes d'une batterie.
6. Vérifiez si, par inadvertance, la batterie est toujours mise à la terre. Si
c'est le cas, supprimez la source de mise à terre. Le contact avec n'importe
quelle partie d'une batterie mise à la terre peut causer un choc électrique.
La suppression de dispositifs de mise à terre pendant l'installation et
l'entretien réduit le risque de chocs électriques.
CAUTION: Replace the batteries with the same number and type as originally
installed in the UPS. These batteries have pressure operated vents. These
UPSs contain sealed non-spillable maintenance-free lead acid batteries.
ATTENTION! Remplacez les batteries par des batteries du même numéro et
type que celles d'origine. Une batterie de numéro et type différents peut causer
une explosion. Les batteries sont équipées de purgeurs actionnés par pression.
Les onduleurs contiennent des batteries au plomb étanches et inversables qui
ne requièrent aucun entretien.
PRO750RT2U
PRO1000RT2U
Model #
Battery Module
BM0072
Part #
PRO1500RT2U
PRO2000RT2U
BM0073
BM0074
BM0075
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents