Page 2
Návod k obsluze CZ Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Tento běžecký pás Vám v rámci domácího prostředí pomůže splnit cíl být v dobré fyzické kondici a správně rozvíjet svaly. Před uvedením pásu do provozu si, prosím, pečlivě přečtěte návod k montáži a obsluze, a to i v případě, že jste zakoupili stroj sestavený.
Page 3
Běžecký pás může současně používat maximálně jedna osoba. Po zapnutí hlavního spínače se postavte na boční stupátka vedoucí podél pásu (nikoli přímo na běžeckou plochu), bezpečnostní klíč nastavte do stanovené pozice. Stiskněte tlačítko „START“, pás se spustí na nejnižší rychlost. V tento okamžik můžete vstoupit na samotnou běžeckou plochu a zahájit chůzi/běh.
Bezpečnostní pravidla Zasuňte zástrčku přímo do zásuvky, nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku. Stroj může být v nepřetržitém provozu maximálně 2 hodiny. Umístěte stroj na pevnou, rovnou a čistou plochu a ujistěte se, že stojí stabilně. Doporučujeme pod pás položit nějakou ochrannou vrstvu/podložku, abyste předešli případnému poškození...
Page 5
Instalace a seznam dílů Opatrně vyjměte běžecký pás z přepravního obalu. Ujistěte se, že nechybí žádný z dílů (viz obr. č. 1). Vezměte si 4 kusy dílu č. 5, 2 kusy dílu č. 3 a 2 kusy dílu č. 10 a připevněte jimi levý...
Page 6
Ovládací panel a funkce Než zahájíte cvičení na stroji, ujistěte se, prosím, že bezpečnostní klíč je ve správné pozici a jeho druhý konec je připevněný k Vašemu oděvu. Zmáčkněte „START“. Stroj začne zvukovou signalizací (pípáním) odpočítávat 3 sekundy, a poté se rozjede na 1 km/h.
Page 7
frekvence se zobrazí na displeji. Při testování bliká značka ve tvaru srdce. Systém pro monitorování tepové frekvence nemusí být přesný. Na levé rukojeti je tlačítko „START/STOP“ a na pravé rukojeti „+/-„ k pohodlnému nastavování rychlosti. VAROVÁNÍ: Přetěžování při tréninku může zavinit vážné zranění nebo smrt. Pokud pociťujete nevolnost, okamžitě...
Page 8
Rozložení: Vytáhněte zajišťovací šroub a pás pomalu pokládejte. Zašroubujte upevňovací šroub a stroj zapojte. Kontrola nastavení klínového řemene a běžeckého pásu Pokud se Vám zdá, že běžecký pás prokluzuje, následujícím kroky zjistíte, která z částí je uvolnění a potřebuje dotáhnout, zda je to běžecký pás (plocha) nebo klínový řemen u motoru.
Page 9
Umístěte pás na vodorovný povrch a nastavte rychlost cca 5-6 km/h. Pokud se běžecký pás vychyluje směrem doprava, otočte pravým šroubem na konci pásu o půl otáčky ve směru hodinových ručiček a levým šroubem o půl otáčky proti směru hodinových ručiček. Pokud se běžecký...
Page 10
ELEKTICKÉHO PROUDU. Pravidelně kontrolujte všechny šrouby a matice, zda jsou řádně dotaženy. Skladování Skladujte pás ve vnitřních, suchých a čistých prostorách. Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vysokými teplotami. Neodkládejte na pás žádné věci. Vyhněte se s pásem větší statické elektřině, která může narušit správné fungování měřičů či je dokonce poškodit V zimním období...
Page 11
(např. k jinému účelu než je výrobek určen) a na jakékoliv úpravy výrobku. Jako záruční list slouží orazítkovaný prodejní doklad. Servisní středisko: Rulyt s.r.o., Lounská 891, 438 01 Žatec, Tel: +420 412 150 172, www.lifefit.pro Dovozce a distributor pro ČR: Rulyt s.r.o., 5. května 435, Dobroměřice 440 01, www.rulyt.eu...
Page 12
Návod na obsluhu SK Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Tento bežecký pás Vám v rámci domáceho prostredia pomôže splniť cieľ byť v dobrej fyzickej kondícii a správne rozvíjať svaly. Pred uvedením pásu do prevádzky si, prosím, pozorne prečítajte návod na montáž a obsluhu, a to aj v prípade, že ste zakúpili stroj zostavený.
Page 13
Varovanie Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod. Zariadenie nie je určené pre deti mladšie ako 14 rokov. Bežecký pás môže súčasne používať maximálne jedna osoba. Po zapnutí hlavného spínača sa postavte na bočné stúpadlá vedúcej pozdĺž pásu (nie priamo na bežeckú plochu), bezpečnostný kľúč nastavte do stanovenej pozície. Stlačte tlačidlo "START", pás sa spustí...
neosvojí pohyb na stroji. 15. nezostupujte z bežeckého pásu, ak sa pás pohybuje. Bezpečnostné pravidlá Zasuňte zástrčku priamo do zásuvky, nepoužívajte predlžovací kábel ani rozdvojku. Stroj môže byť v nepretržitej prevádzke maximálne 2 hodiny. Umiestnite stroj na pevnú, rovnú a čistú plochu a uistite sa, že stojí stabilne. Odporúčame pod pás položiť...
Page 15
Inštalácia a zoznam dielo Opatrne vyberte bežecký pás z prepravného obalu. Uistite sa, že nechýba žiadny z dielov (viď obr. č. 1). Vezmite si 4 kusy dielu č. 5, 2 kusy dielu č. 3 a 2 kusy dielu č. 10 a pripevnite nimi ľavý aj pravý vertikálny nosník k dielu s pásom.
Page 16
Ovládací panel a funkcia Než zahájite cvičenie na stroji, uistite sa, prosím, že bezpečnostný kľúč je v správnej pozícii a jeho druhý koniec je pripevnený k Vášmu odevu. Stlačte „START". Stroj začne zvukovou signalizáciou (pípaním) odpočítavať 3 sekundy, a potom sa rozbehne na 1 km / h.
Page 17
monitorovanie tepovej frekvencie nemusí byť presný. Na ľavej rukoväti je tlačítko „START/STOP" a na pravej rukoväti „+/-" k pohodlnému nastavovanie rýchlosti. VAROVANIE: Preťažovanie pri tréningu môže zaviniť vážne zranenie alebo smrť. Ak pociťujete nevoľnosť, okamžite ukončite cvičenie! 10. V prípade nutnosti vytiahnite bezpečnostný kľúč a pás sa pomaly zastaví (pri vyšších rýchlostiach môže trvať...
Page 18
Rozloženie: Vytiahnite zaisťovaciu skrutku a pás pomaly pokladajte. Zaskrutkujte upevňovacia skrutka a stroj zapojte. Kontrola nastavenia klinového remeňa a bežeckého pásu Ak sa Vám zdá, že bežecký pás preklzáva, nasledujúcim kroky zistíte, ktorá z častí je uvoľnenie a potrebuje dotiahnuť, či je to bežecký pás (plocha) alebo klinový remeň pri motore.
Page 19
Ak sa bežecký pás vychyľuje smerom doprava, otočte pravým skrutkou na konci pásu o pol otáčky v smere hodinových ručičiek a ľavým skrutkou o pol otáčky proti smeru hodinových ručičiek. Ak sa bežecký pás vychyľuje smerom doľava, otočte ľavým skrutkou na konci pásu o pol otáčky v smere hodinových ručičiek a pravým skrutkou o pol otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
Page 20
Pravidelne kontrolujte všetky skrutky a matice, či sú riadne dotiahnuté. Skladovanie Skladujte pás vo vnútorných, suchých a čistých priestoroch. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vysokými teplotami. Neodkladajte na pás žiadne veci. Vyhnite sa s pásom väčšou statickej elektrine, ktorá môže narušiť správne fungovanie meračov alebo je dokonca poškodiť...
Page 21
úpravy výrobku. Ako záručný list slúži opečiatkovaný predajný doklad. Servisní středisko: Rulyt s.r.o., Lounská 891, 438 01 Žatec, Tel: +420 412 150 172, www.lifefit.pro Dovozce a distributor pro ČR: Rulyt s.r.o., 5. května 435, Dobroměřice 440 01, www.rulyt.eu...
Page 22
User manual GB Dear customers, Thank you for purchasing our product. This treadmill will help you meet the goal of be in good physical fitness and developing your muscles within your home environment. Before putting the treadmill into operation, please read the assembly and operating instructions carefully, even if you purchased the assembled machine.
This machine is not suitable for children under 14 years of age. A maximum of one person can use the treadmill at the same time. When the main switch is turned on, stand on the footsteps along the running surface (not directly on the running surface), set the safety key to the specified position.
Page 24
The machine may be in continuous operation for a maximum of 2 hours. Place the machine on a firm, level and clean surface and make sure it is stable. We recommend placing a protective mat underneath the belt to prevent possible damage to the floor.
Page 25
Installation and parts list Carefully take out the treadmill from the shipping carton. Ensure that none of the parts is not missing (picture no. 1). Take 4 pcs of part no. 5, 2 pcs of part no. 3 and 2 pcs part of no.
Control panel and function Before you start exercising on the machine, please make sure the safety key is in the correct position and the other end is attached to your clothing. Press „START". The machine starts to count down for 3 seconds with a beep (beeping) and then sets at 1 km/h.
Page 27
On the left hand grip is the „START/STOP" button and the right-hand handle „+/- " for convenient speed adjustment. WARNING: Overloading during training can cause serious injury or death. If you feel nauseous, stop the exercise immediately! 10. If necessary, take out the safety key and the belt stops slowly (at higher speeds, it may take a few seconds for the belt to stop completely).
Page 28
Layout: Take out the safety screw and put down the machine slowly. Tighten the mounting screw and connect the machine. Checking V-belt and treadmill settings If you seem to slip the treadmill, the next steps will determine which part is a release and needs to tighten, if it's a running belt or a V-belt on the engine.
Page 29
If the treadmill swings to the right, rotate the right screw at the end of the belt a half turn clockwise and left screw of a half turn counterclockwise. If the treadmill is deflected to the left, rotate the left screw at the end of the belt by half a turn in the clockwise direction and the right screw half a turn counterclockwise.
Storage Store the belt in internal, dry and clean areas. Protect it from direct sunlight and high temperatures. Do not put anything on the treadmill. Avoid the static electricity that can interfere with the correct functioning of the meters or even damage it. In winter store and use the treadmill in rooms with adequate humidity.
Page 31
(example use for a purpose other than the product is) and any product modifications. A stamped sales receipt is a warranty card. Service Center: Rulyt s.r.o., Lounská 891, 438 01 Žatec, +420 412 150 172, www.lifefit.pro Importer and Distributor for the Czech Republic: Rulyt s.r.o., May 5, 435, Dobroměřice 440 01, www.rulyt.eu...
Page 32
Használati utasítás HU Kedves vásárlók, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a futópad segít teljesüljön az a cél, hogy a jó fizikai erőnlét és a fejlődő izmait belül otthoni környezetben. Mielőtt a futópadot működésbe lép, olvassa el az összeszerelési és használati utasítást, akkor is, ha vásárolt az összeszerelt gép.
Amikor a főkapcsoló be van kapcsolva, állni a nyomában mentén futó felület (nem közvetlenül a futó felület), állítsa a biztonsági kulcsot a megadott pozícióba. Nyomja meg a „START” gombot, az öv indul a legkisebb sebesség. Ekkor megadhatja a futó felület és elkezd gyaloglás/futás. Mielőtt elkezdené...
Page 34
Helyezze a gépet szilárd, egyenletes és tiszta felületre, és győződjön meg arról, hogy stabil. Javasoljuk, hogy helyezzen egy védő szőnyeg alatt az övet esetleges károsodásának megelőzésére a padlóra. Ne használja a gépet: a) szabadban (a gép kifejezetten beltéri használatra), b) egyenetlen felületen közvetlen napfény vagy hőforrás közelébe.
Page 35
Telepítés és alkatrész lista Óvatosan vegye futópadot csomagolásból. Győződjön meg arról, hogy egyik alkatrész sem hiányzik (1. kép). Vegye ki 4 darab cikkszámot. 5, 2 db cikkszám 3 és 2 db rész És a alátéteket, és a bal és a jobb oldali gerendákat rögzítse a futópad részéhez.
Page 36
A vezérlőpult és a funkció Mielőtt elkezdené a gépen edzést, ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcs a megfelelő helyzetben van-e, és a másik vége a ruházatához van-e rögzítve. Nyomja meg a „START” gombot. A gép 3 másodpercre visszaszámlálást kezd egy sípolással (sípolással), majd 1 km/h sebességre áll.
Page 37
Pulzusmérő: Tartsa az érzékelőt min. 5 másodpercig, és a pulzus megjelenik a kijelzőn. Teszteléskor a szív alakú jel villog. A pulzusmérő rendszer lehet, hogy nem pontos. A bal oldali markolaton található a „START/STOP” gomb, a jobb oldali fogantyún pedig a „+/-” a sebesség kényelmes beállításához. VIGYÁZAT: Az edzés közbeni túlterhelés súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
Page 38
a helyzetet és rögzítse a gépet függőleges helyzetben. Most a kerekeket használva mozgathatja a gépet. Vigyázat: A gép kezelése előtt ellenőrizze, hogy a tábla biztosított-e. Ne kapcsolja be a gépet. Elrendezés: Vegye ki a biztonsági csavart és lassan tegye le a gépet. Húzza meg a rögzítőcsavart és csatlakoztassa a gépet.
Page 39
Használata során a biztonsági öv, a futó felület eltéríthetik az oldalán. Ebben az esetben újra kell középre a következő lépéseket követve: Helyezzük a biztonsági öv vízszintes felületre és állítsa a sebességet körülbelül 5-6 km/h. Ha a futópad hinták jobbra forgassa a megfelelő csavar a végén a szalag egy fél fordulattal az óramutató...
Page 40
Nem emlékszem, hogy A FUTÓPADOT meg kell húzni az elektromos áramforrás a tisztítást. Rendszeresen ellenőrizze minden csavart és anyát, ha erre megfelelő szigorítás. Tárolás Tárolja az öv belső, száraz és tiszta területeken. Óvja a közvetlen napfénytől és a magas hőmérséklet. Ne tegyen semmit a futópadon. Kerülje a statikus elektromosság, amelyek zavarhatják a helyes működését méter, vagy akár károsíthatja.
Page 41
(például használatra egy más célra, mint a termék), és minden olyan termék módosításokat. A lepecsételt értékesítési átvételi egy jótállási jegyet. Service Center: Rulyt sro, Lounská 891, 438 01 Žatec, 420 412 150 172, www.lifefit.pro importőr és a forgalmazó a...
Page 43
Please, scan QR code for other languages. Autor si vyhrazuje právo nebýt zodpovědný za aktuálnost, správnost, úplnost nebo kvalitu poskytnutých informací. Nároky na ručení vůči autorovi, které se vztahují na škody hmotné i nehmotné povahy, způsobené používáním nebo nepoužíváním poskytovaných informací nebo použitím chybných a neúplných informací...
Need help?
Do you have a question about the TM3100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers