Powerfix Profi 291710 Operation And Safety Notes
Powerfix Profi 291710 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi 291710 Operation And Safety Notes

Digital calliper
Table of Contents
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Delene
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Indledning
    • Leveringsomfang
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsregler
    • Sikkerhedsvejledning for Batterier / Genopladelige Batterier
    • Anvend Skydelære
    • Forbered Skydelære
    • Før Anvendelsen
    • Idriftsættelse
    • Indsæt / Skift Batteri
    • Anvendelseseksempler
    • Afhjælp Fejl
    • Bortskaffelse
    • Service Og Rengøring
    • Garanti
  • Français

    • Contenu de Livraison
    • Description des Pièces
    • Introduction
    • Spécifications Techniques
    • Utilisation Conventionnelle
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Piles / Piles Rechargeables
    • Avant la Mise en Marche
    • Insérer la Pile / la Remplacer
    • Mise en Marche
    • Préparer Le Pied À Coulisse
    • Utiliser Le Pied À Coulisse
    • Exemples D'utilisation
    • Résolution de Problèmes
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Recyclage
    • Garantie
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Oplaadbare Batterijen
    • Batterij Plaatsen / Vervangen
    • De Schuifmaat Gebruiken
    • Ingebruikname
    • Schuifmaat Voorbereiden
    • Voor Ingebruikname
    • Toepassingsvoorbeeld
    • Probleemoplossing
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verwijdering
    • Garantie
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
    • Batterie Einsetzen / Austauschen
    • Inbetriebnahme
    • Messschieber Verwenden
    • Messschieber Vorbereiten
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Anwendungsbeispiele
    • Fehler Beheben
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL CALLIPER
DIGITAL CALLIPER
Operation and safety notes
DIGITAL SKYDELÆRE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PIED À COULISSE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE SCHUIFMAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291710

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi 291710

  • Page 1 DIGITAL CALLIPER DIGITAL CALLIPER Operation and safety notes DIGITAL SKYDELÆRE Brugs- og sikkerhedsanvisninger PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE SCHUIFMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 291710...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ............Page 6 Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............Page 6 Description of parts ............Page 6 Technical data .............Page 6 Safety instructions ..........Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..........Page 8 Before start of operation ......Page 9 Insert / replace battery ..........Page 9 Preparing the calliper ..........Page 9 Starting up the device...
  • Page 6: Introduction

    DIGITAL CALLIPER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT     OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product should never be used by children unsupervised.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batter- ies / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries /     rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION!     Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
  • Page 9: Before Start Of Operation

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery /     rechargeable battery! When inserting ensure the correct     polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and  ...
  • Page 10: Examples Of Use

    Turn the handwheel 7 inwards clockwise. Move the     external measuring jaws 11 together until they touch both sides of the object you want to measure. Please ensure that you do not damage the object you want to measure by subjecting it to too much pressure.
  • Page 11: Troubleshooting

    Then measure the second object. The LCD display 5 now     shows the deviation of the measurement of the second object to that of the reference object (A). Measuring the thickness of the floor of an object (see fig. E): First measure the depth of the object.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Failure Cause Solution Five digits flash The battery Replace the battery in simultaneously voltage is lower line with the chapter on every second. than 2.7 V. “Inserting / replacing battery”. The LCD Faulty wiring or Remove battery display 5 circuit. and re-insert after does not 30 seconds.
  • Page 13: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 14 Indledning ..............Side 15 Formålsbestemt anvendelse ........Side 15 Leveringsomfang ............Side 15 Beskrivelse af delene ..........Side 15 Tekniske data ..............Side 15 Sikkerhedsregler ..........Side 16 Sikkerhedsvejledning for batterier / genopladelige batterier ..........Side 17 Før anvendelsen ..........Side 18 Indsæt / skift batteri ............Side 18 Forbered skydelære ...........Side 18 Idriftsættelse ............Side 18...
  • Page 15: Indledning

    DIGITAL SKYDELÆRE ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 16: Sikkerhedsregler

    Sikkerhedsregler LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN IGENNEM FØR ANVENDELSE! OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIG! mFORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! DETTE PRODUKTET MÅ     IKKE KOMME I HÆNDERNE PÅ BØRN. DETTE PRODUKT ER IKKE ET LEGETØJ! Dette produkt bør ikke benyttes af børn uden opsyn. mLIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ...
  • Page 17: Sikkerhedsvejledning For Batterier / Genopladelige Batterier

    Sikkerhedsvejledning for bat- terier / genopladelige batte- rier LIVSFARE! Opbevar batterier /     genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Opsøg omgående læge hvis de sluges ved et uheld. EKSPLOSIONSFARE! Ikke-     genopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterier / genopladelige batterier må ikke kortsluttes og / eller åbnes.
  • Page 18: Før Anvendelsen

    Fare for beskadigelse af produktet Anvend kun den specificerede type     batterier / genopladelige batterier. Ved isætning skal korrekt polaritet sikres!     Dette er vist inde i batterirummet! Batteriets og batterirummets kontakter     skal renses før isætning! Fjern straks udtjente batterier /  ...
  • Page 19: Anvendelseseksempler

    Drej indstillingshjulet 7 i retning med uret indad. Skub     derved de ydre målekæber 11 sammen, indtil de rører den genstand, der skal måles på begge sider. Vær opmærksom på, at den genstand der skal måles ikke beskadiges af for stort tryk.
  • Page 20: Afhjælp Fejl

    Tag derefter den anden genstands mål. LCD-     displayet 5 viser nu afvigelsen af den anden genstands mål til referencegenstandens mål (A). Måling af tykkelsen af en genstands bund (se billede E): Mål først genstandens dybde.     Bibehold dybdemåleren i denne position 6 og tryk på  ...
  • Page 21: Service Og Rengøring

    Fejl Årsag Hjælp Fem cifre Batterispændin- Skift batteriet som skifter samtidig gen er under beskrevet i kapitlet en gang i 2,7 V. „Indsæt / skift batteri. sekundet. LCD- Fejlkobling. Fjern batteriet, vent displayet 5 30 sekunder og sæt tæller ikke videre. det så...
  • Page 22: Garanti

    De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Page 23 Introduction ............Page 24 Utilisation conventionnelle .........Page 24 Contenu de livraison ..........Page 24 Description des pièces ..........Page 24 Spécifications techniques ...........Page 24 Consignes de sécurité ........Page 25 Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables ............Page 26 Avant la mise en marche ......Page 27 Insérer la pile / la remplacer ........Page 27 Préparer le pied à...
  • Page 24: Introduction

    PIED À COULISSE NUMÉRIQUE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! m ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! LE PRODUIT EST À TENIR     HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables DANGER DE MORT ! Gardez les     piles / piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez l’assistance médicale d’urgence. RISQUE D’EXPLOSION !     Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Page 27: Avant La Mise En Marche

    Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de pile / pile     rechargeable spécifié ! À l’insertion, veillez à respecter la     polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles ! Nettoyez les contacts de la pile ainsi que  ...
  • Page 28: Exemples D'utilisation

    Tournez la roue correctrice de mesure 7 vers l‘intérieur     dans le sens des aiguilles d‘une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs 11 de manière à toucher des deux côtés l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
  • Page 29: Résolution De Problèmes

    Mesurez ensuite la dimension du deuxième objet. L‘afficheur     LCD 5 affiche maintenant la dérivation de la dimension du deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de référence (A). Mesurer l‘épaisseur du fond d‘un objet (voir ill. E) : Mesurez d’abord la profondeur de l’objet.
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    Erreur Cause Solution Cinq positions La tension de la Remplacez la pile tournent en pile se situe en comme décrit dans le même temps dessous de 2,7 V. chapitre « Insérer la une fois pile / la remplacer ». par seconde. L‘afficheur Circuit défectueux.
  • Page 31: Garantie

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 32 Inleiding ...............Pagina 33 Doelmatig gebruik ..........Pagina 33 Omvang van de levering ........Pagina 33 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 33 Technische gegevens ..........Pagina 33 Veiligheidsinstructies .......Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen ..........Pagina 35 Voor ingebruikname ........Pagina 36 Batterij plaatsen / vervangen.........Pagina 36 Schuifmaat voorbereiden........Pagina 36 Ingebruikname ..........Pagina 36...
  • Page 33: Inleiding

    DIGITALE SCHUIFMAAT ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! m ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT NIET     IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. m LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat...
  • Page 35: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Oplaadbare Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen LEVENSGEVAARLIJK! Houd     batterijen / oplaadbare batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen per ongeluk worden ingeslikt. EXPLOSIEGEVAAR!     Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Sluit de batterijen / oplaadbare batterijen niet kort en / of open ze niet.
  • Page 36: Voor Ingebruikname

    Risico op schade aan het product Gebruik alleen hetzelfde type van     batterij / oplaadbare batterij! Installeer de batterij volgens de juiste     polariteit! Dit is binnenin het batterijvak aangegeven! Reinig de contactpunten op de batterij     en binnenin het batterijvak voordat u de batterij installeert! Haal gebruikte batterijen / oplaadbare...
  • Page 37: Toepassingsvoorbeeld

    Draai het draaiwiel voor meetbekken 7 met de klok mee     naar binnen. Schuif de buitenste meetbekken 11 zo ver naar elkaar toe tot het te meten voorwerp aan beide kanten geraakt wordt. Let erop dat het te meten voorwerp niet door overmatige druk beschadigd wordt.
  • Page 38: Probleemoplossing

    Meet vervolgens de afmeting van het tweede voorwerp.     Het LCD-scherm 5 toont nu de afwijking van de afmeting van het tweede voorwerp tegenover de afmeting van het referentievoorwerp (A). De dikte van een bodem van een voorwerp meten (zie afb.
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    Elektrostatische ontlading kan storing veroorzaken. Als dit optreedt, verwijder de batterij en breng ze opnieuw     in het apparaat aan. Fout Oorzaak Oplossing Vijf cijfers De spanning Vervang de batterij knipperen van de batterij zoals beschreven in elke is lager dan het hoofdstuk „Batterij seconde 2,7 V.
  • Page 40: Garantie

    Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 41 Einleitung ..............Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 42 Lieferumfang ...............Seite 42 Teilebeschreibung ............Seite 42 Technische Daten ............Seite 42 Sicherheitshinweise ........Seite 43 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 44 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 45 Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 45 Messschieber vorbereiten ..........Seite 45 Inbetriebnahme ..........Seite 45 Messschieber verwenden ..........Seite 45...
  • Page 42: Einleitung

    DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT     NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. mLEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 44: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie     Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR!     Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Page 45: Vor Der Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den     angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige     Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und     im Batteriefach vor dem Einlegen, falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus/Batterien  ...
  • Page 46: Anwendungsbeispiele

    Drehen Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen.     Schieben Sie so die äußeren Messschenkel 11 so weit zusammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie den zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen.
  • Page 47: Fehler Beheben

    Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten     Gegenstandes. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Abweichung der Maße des zweiten Gegenstandes zu der Maße des Referenzgegenstandes (A) an. Messen der Dicke des Bodens eines Gegenstandes (siehe Abb. E): Messen Sie zunächst die Tiefe des Gegenstandes.  ...
  • Page 48: Wartung Und Reinigung

    Fehler Ursache Abhilfe Fünf Stellen Tauschen Sie die springen Batteriespannung Batterie gemäß gleichzeitig liegt unter 2,7 V. Kapitel „Batterie ein- einmal pro setzen / austauschen“ Sekunde um. aus. Die LCD- Fehlerhafte Batterie herausnehmen Anzeige 5 Schaltung. und nach 30 Sekun- zählt nicht den wieder einsetzen.
  • Page 49: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 50 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 10/2017 IAN 291710...

Table of Contents