Thank you for chosing this product! INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read this manual before instalation and using.
III. SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: Risk of fire / flammable materials (For R32/R290 units only) WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Page 4
WARNINGS FOR PRODUCT USE • If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and pull the power plug. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. • Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at high speeds.
Page 5
IV. CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS • Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. • Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
Page 6
UNIT SPECIFICATION AND FEATURES - when the unit is on - when timer is set “88” the unit will display your temperature setting. - when Wireless control feature is activated (some units) In Fan or Dry mode, the unit will display the room temperature.
VI. ACHIEVING OPTIMAL PERFORMANCE Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.
Page 8
To further optimize the performance of your unit, do the following: • Keep doors and windows closed. • Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions. • Do not block air inlets or outlets. • Regularly inspect and clean air filters.
VII. SETTING ANGLE OF AIR FLOW Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button to set the direction (vertical angle) of airflow. 1. Press the SWING/DIRECT button once to activate the louver. Each time you press the button, it will adjust the louver by 6°.
Page 10
Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1...
Page 11
VIII. MANUAL OPERATING (WITHOUT REMOTE) How to operate your unit without the remote control In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
Page 13
CAUTION Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit. CAUTION • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you.
Page 14
CAUTION • Any maintenance and cleaning of outdoor unit should be performed by an authorized dealer or licensed service provider. • Any unit repairs should be performed by authorized dealer or licensed service provider. Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following:...
TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Page 16
Both the indoor Low hissing sound during operation: This is normal and is unit and outdoor caused by refrigerant gas flowing through both indoor and unit make noises outdoor units. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.
Page 17
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible causes Solution Poor cooling performance Temperature setting may Lower the temperature be higher than ambient setting room temperature The heat exchanger on Clean the affected heat...
Page 18
Problem Possible causes Solution The unit is not working Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse Remote control batteries Replace batteries are dead The Unit’s 3-minute...
XI. TECHNICAL DATA HAC-MRB12SLWIFI / HAC-MRB12WHWIFI Power 130-1580 W Voltage 220-240V, 50Hz Cooling 12000 BTU Noise level 53/65dB capacity Color Black mirror panel Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
Page 21
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. MASURI DE SIGURANTA Atentie: Risc de incendiu / materiale inflamabile AVERTISMENT: Lucrarile de intretinere se vor efectua numai conform recomandarilor producatorului echipamentului. Intretinerea si reparatia care necesita asistenta unui alt personal calificat se efectueaza sub supravegherea persoanei competente in utilizarea agentilor frigorifici inflamabili.
Page 23
AVERTISMENTE LEGATE DE UTILIZARE • În cazul unor situații anormale (de ex. miros de ars), opriți imediat aparatul și deconectați-l de la priză. Contactați vânzătorul pentru instrucțiuni legate de prevenirea electrocutărilor, incendiilor sau vătămărilor corporale. • Nu introduceți degetele, bețe sau alte obiecte în gurile de admisie sau evacuare a aerului.
Page 24
IV. AVERTISMENTE LEGATE DE CURATENIE SI INTRETINERE • Opriți aparatul și deconectați cablul de la priză înainte de curățare. În caz contrar puteți provoca o electrocutare. • Nu curățați aparatul de aer condiționat cu cantități excesive de apă. •...
CARACTERISTICILE APARATULUI atunci când aparatul este pornit. atunci când temporizatorul este pornit. “88” aparatul va afișa temperatura setată de dvs. - atunci cand controul WIFI este activat (disponibil doar la unele modele) Î n modul Fan sau Dry, aparatul va afișa temperatura camerei. Î n cazul unei erori se va afișa codul de eroare.
Page 26
VI. OBTINEREA PERFORMANTEI OPTIME Performanța optimă pentru modurile COOL, HEAT, și DRY poate fi obținută în următoarele intervale de temperaturi. Atunci când aparatul de aer condiționat este utilizat în afara acestor intervale, se vor activa diverse funcții de protecție și vor face ca aparatul să...
Page 27
Pentru o mai bună optimizare a performanței aparatului, procedați astfel: • Țineți ușile și ferestrele închise. • Limitați consumul de energie cu ajutorul funcțiilor de temporizare. • Nu blocați gurile de admisie sau evacuare a aerului. • Inspectați și curățați filtrele periodic.
Page 28
VII. CONFIGURAREA UNGHIULUI FLUXULUI DE AER Configurarea unghiului vertical al fluxului de aer Atunci când aparatul este pornit, folosiți butonul SWING/DIRECT pentru a configura direcția (unghiul vertical) fluxului de aer. Apăsați butonul SWING/DIRECT o dată pentru a activa grila de protecție. De fiecare dată...
Page 29
Modul SLEEP Funcția SLEEP este folosită pentru a reduce consumul de energie î n timp de dvs. dormiți (și nu aveți nevoie de aceeași temperatură pentru confort). Această funcție poate fi activată doar cu ajutorul telecomenzii. Apăsați butonul SLEEP atunci când sunteți gata de culcare. În modul COOL, aparatul va crește temperatura cu 1°C (2°F) după...
Page 30
VIII. OPERARE MANUALA (FARA TELECOMANDA) Cum se operează aparatul fără telecomandă Dacă telecomanda nu funcționează, aparatul poate fi operat manual cu ajutorul butonului MANUAL CONTROL de pe unitatea de interior. Rețineți că operarea manuală nu reprezintă o soluție pe termen lung, și că se recomandă operarea aparatului cu ajutorul telecomenzii.
Page 31
INGRIJIRE SI INTRETINERE Curățarea unității de interior ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU ÎNTREȚINERE ÎNTOTDEAUNA OPRIȚI SISTEMUL DE AER CONDIȚIONAT ȘI DECONECTAȚI-L DE LA ALIMENTAREA ELECTRICĂ ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU ÎNTREȚINERE. ATENȚIE Pentru curățare folosiți doar o cârpă moale, uscată. Dacă aparatul este deosebit de murdar, puteți folosi o cârpă...
Page 32
ATENTIE Nu atingeți filtrul de aer (plasma) mai devreme de 10 minute după oprirea aparatului. ATENTIE • Înainte de schimbarea sau curățarea filtrului, opriți aparatul și deconectați-l de la alimentarea electrică. • La demontarea filtrului, nu atingeți componentele metalice ale aparatului.
Page 33
ATENTIE • Toate lucrările de întreținere și curățare pentru unitatea exterioară trebuie executate de un reprezentant autorizat sau un furnizor de service calificat. • Toate lucrările de reparație trebuie executate de un reprezentant autorizat sau un furnizor de service calificat.
Page 34
REPARATII MĂSURI DE SIGURANȚĂ În cazul apariției uneia dintre următoarele situații, opriți imediat aparatul! • Cablul de alimentare este deteriorat sau anormal de cald • Miros de ars • Aparatul emite zgomote puternice sau neobișnuite • O siguranță sau un disjunctor este declanșat frecvent •...
Page 35
Unitatea de Se poate genera un zgomot de curent de aer atunci când grila interior emite de protecție își resetează poziția. zgomote Se poate genera un zgomot ascuțit după funcționarea aparatului în modul HEAT datorită dilatării și contractării componentelor din plastic.
Page 36
La apariția problemelor, verificați următoarele aspecte înainte de a contacta un centru de reparații Problema Cauza posibila Solutie Performanta slaba la Temperatura este setată Reduceți valoarea racire la o valoare mai mare temperaturii setate decât cea a temperaturii ambientale Schimbătorul de căldură...
Page 37
Problema Cauze posibile Solutie Aparatul nu funcționează Întreruperea alimentării Așteptați reluarea alimentării electrice electrice Aparatul este oprit Porniți aparatul Siguranța este arsă Înlocuiți siguranța Bateriile telecomenzii Î nlocuiți bateriile sunt descărcate A fost activată protecția Așteptați trei minute înainte...
Page 38
XI. FISA TEHNICA HAC-MRB12SLWIFI / HAC-MRB12WHWIFI Putere 130-1580 W Alimentare 220-240V, 50Hz Capacitate racire 12000 BTU Nivel de zgomot 53/65dB Culoare Panou oglinda neagra MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia...
Page 39
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 41
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и...
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание: Опасност от пожар / запалими материали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работите по поддръжка ще се извършват само съгласно препоръките на производителя на оборудването. Поддръжката и ремонтите, изискващи съдействието на друг квалифициран персонал, се извършват само под наблюдение на лицето, което е компетентно за използването на запалими...
Page 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА • При поява на ненормална ситуация (като миризма на изгоряло), изключете веднага уреда и извадете щепсела от контакта. Свържете се с дистрибутора за инструкции по отношение на предотвратяването на токови удари, пожари и злополуки.
Page 44
IV. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА • Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от контакта. В противен случай има риск от токов удар. • Не използвайте големи количества вода за почистване на климатика. • Не почиствайте климатика със запалими препарати за почистване. Запалимите...
Page 45
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УРЕДА - когато уредът е включен - когато таймерът е активен - когато функцията за безжичен контрол е активирана (някои единици) "88” - В други режими на функциониране уредът ще показва настроената температура. В режим FAN уредът ще показва температурата на стаята. При грешка се изписва кода...
Page 46
VI. ПОЛУЧАВАНЕ НА ОПТИМАЛНИ ПОСТИЖЕНИЯ Оптималните постижения за режимите COOL, HEAT и DRY могат да се получат в рамките на следните температурни интервали. Тогава, когато климатикът се използва извън тези интервали, ще се активират определени защитни функции, които ще принудят уреда да работи в по-малко оптимален режим.
Page 47
С цел допълнителна оптимизация на постиженията на Вашия уред следвайте съветите по-долу: • Дръжте затворени вратите и прозорците. • Намалете разхода на електроенергия чрез използване на функциите TIMER ON и TIMER OFF. • Не блокирайте отворите за влизане или извеждане на въздуха.
Page 48
VII. КОНТРОЛ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК Вертикално регулиране на въздушния поток Докато уредът е включен, използвайте бутона SWING/DIRECT, за да регулирате посоката (вертикалния ъгъл) на въздушния поток. 1. Натиснете бутона SWING/DIRECT един път, за да активирате вентилационната пластина. При всяко натискане на бутона вентилационната пластина ще се...
Page 49
Функциониране в режим SLEEP Функцията SLEEP се използва за намаляване на разхода на електроенергия докато спите (и нямате нужда от същите настройки на температурата, за да се чувствате комфортно). Тази функция може да се активира само с помощта на дистанционното...
Page 50
VIII. РЪЧНО ЗАДЕЙСТВАНЕ (БЕЗ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) Използване на уреда без дистанционно управление Ако дистанционното управление не функционира, уредът може да се задейства ръчно с помощта на бутона за РЪЧНА КОМАНДА, намиращ се върху вътрешното тяло. Моля запомнете, че ръчното задействане не представлява дългосрочно...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване на вътрешното тяло ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА ВИНАГИ СПИРАЙТЕ КЛИМАТИКА И ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ГО ОТ ИЗТОЧНИКА ЗА ЗАХРАНВАНЕ С ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ ПРЕДИ ИЗВЪРШВАНЕ НА ОПЕРАЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА. ВНИМАНИЕ Избърсвайте уреда само с мека и суха кърпа. Ако уредът е много замърсен, избърсвайте...
Page 52
ВНИМАНИЕ Не докосвайте филтъра (с плазма) за освежаване на въздуха по време на най-малко 10 минути след изключване на уреда. Отстранете филтъра за освежаване на въздуха от задната страна на основния филтър (при определени уреди). ВНИМАНИЕ • Преди смяна на филтъра или извършване на операции за почистване, спрете...
Page 53
ВНИМАНИЕ • Всички операции, които включват поддръжка и почистване на външното тяло, трябва да се извършват от дистрибутор или оторизиран сервизен център. • Всички операции, които включват ремонт на уреда, трябва да се извършват от дистрибутор или оторизиран сервизен център.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При ВСЯКА от следните ситуации изключете веднага уреда! • Захранващият кабел е повреден или прекалено горещ. • Усещате миризма на изгоряло. • Уредът издава силни или ненормални шумове. • Често изгаря предпазител или се изключва автоматичния предпазител.
Page 55
Вътрешното и Съскане с нисък интензитет по време на функциониране: външното тяло Това е нормално и е причинено от преминаването на образуват охлаждащия агент през вътрешното и външното тяло. шумове. Съскане с нисък интензитет тогава, когато системата се включва, веднага след изключване или по време на...
Page 56
Опитайте първо да откриете проблема съгласно инструкциите от долната таблица, след това се обърнете към сервизен център. Проблеми Възможни причини Решение Неефективно охлаждане Настроената Настройте по-ниска температура може да температура. бъде по-висока от температурата на околната среда. Превключвателят на...
Page 57
Проблеми Възможни причини Решение Уредът не функционира Прекъсване на Изчакайте захранването с възстановяване на електроенергия. захранването с електроенергия. Уредът е изключен. Включете уреда. Предпазителят е Подменете изгорял. предпазителя. Батериите на Подменете батериите. дистанционното управление са изтощени. 3-минутната защита на...
Page 58
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 60
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A leí rás célja, hogy megadja az összes szükséges utasí tást a gép telepí tésére, használatára és karbantartására.
III. BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Vigyázat: Tűzveszély / gyúlékony anyagok FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási munkák csak a gyártó előírásainak megfelelően végezhetőek. Az olyan karbantartási és javítási munkák, melyekhez más szakképesítésű személy szükséges, a gyúlékony hűtőközegek használatában kompetens személy felügyelete alatt végzendők. További részletekért olvassa el a TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Tájékoztató...
Page 62
A TERMÉK HASZNÁ LATÁ RA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK • Szokatlan jelenség észlelésekor (például égett szag) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Az áramütés, tűz és sérülés elkerülésével kapcsolatos utasí tásokért lépjen érintkezésbe a forgalmazóval. • Tilos belenyúlni vagy bármilyen tárgyat beledugni a befúvó vagy kifúvó nyí lásába. A nagy sebességű...
Page 63
IV. TISZTÍ TÁSRA ÉS A KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK • Az áramütésveszély elkerülése érdekében tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. • A légkondicionáló berendezés tisztításához ne használjon túlzott mennyiségű vizet. • Ne tisztí tsa a légkondicionáló készüléket gyúlékony tisztí tó szerekkel. A gyúlékony tisztítószerek tűzesetet vagy elváltozásokat okozhatnak.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI – a készülék üzemeltetésekor – az időzítő működésekor - amikor a Vezeték nélküli vezérlés funkció aktiválva van (néhány egység) „ ” - a többi üzemelési módban az egység a kiválasztott hőmérsékletet fogja jelezni. A FAN üzemmódban az egység a szobahőmérsékletet fogja jelezni.
Page 65
VI. OPTIMÁLIS TELJESÍ TMÉNY ELÉRÉSE A COOL, HEAT és DRY üzemmódok optimális teljesítményei az alábbi hőmérsékleti intervallumokban érhetők el. A légkondicionáló berendezésnek ezen intervallumokon kívüli használatakor olyan védőfunkciók lépnek működésbe, amelyek az egység kevésbé optimális működését idézik elő. SPLIT TÍ PÚ SÚ KÉSZÜ LÉKEK, INVERTER TECHNOLÓ GIÁVAL COOL üzemmód...
Page 66
Készüléke teljesí tményének optimalizálásáért kövesse az alábbi tanácsokat: • Tartsa csukva az ajtókat és ablakokat. • A BE és KI IDŐZÍTŐ (TIMER ON és TIMER OFF) funkciók használatával csökkentse a villanyáram fogyasztást. • Ne zárja el a levegő bemeneti és kimeneti nyílásait.
Page 67
VII. A LÉGÁRAMLÁS IRÁNYÁNAK ELLENŐRZÉSE A légáram függőleges beállítása A készülék működése alatt a légáramlás irányának (függőleges szög) beállításához használja a SWING /DIRECT gombot. 1. A légterelő zsalu elindításáért nyomja meg egyszer a SWING /DIRECT gombot. A gomb mindenik megnyomásakor a légterelő zsalu 6°-os szögben elmozdul. Addig nyomja a gombot, amí...
Page 68
A SLEEP takarékos, éjszakai üzemmódban való működés A SLEEP funkciót használja a villanyáram fogyasztás csökkentésére, mialatt Ö n alszik (és nincs szüksége ugyanazon hőmérsékleti beállításokra ahhoz, hogy kényelmesen érezze magát). Ezt a funkciót csak a távirányí tó segí tségével állí thatja be. Nyomja meg a SLEEP gombot lefekvés előtt.
Page 69
VIII. KÉZI Ü ZEMELTETÉS (TÁVIRÁNYÍ TÓ NÉLKÜ L) A készülék távirányí tó nélküli használata A távirányító nem működése esetén a készüléket kézi vezérléssel is működtetheti a belső egységben található KÉZI VEZÉRLÉS gomb segítségével. Kérjük, jegyezze meg, hogy a kézi vezérlés nem jelent hosszú távú megoldást, és a távirányí tó használata a legajánlottabb megoldás.
Page 70
TISZTÍ TÁS ÉS KARBANTARTÁS A belső egység tisztítása TISZTÍTÁS VAGY KARBANTARTÁS ELŐTT TISZTÍTÁS VAGY KARBANTARTÁS ELŐTT MINDIG KAPCSOLJA KI ÉS ÁRAMTALANÍTSA A LÉGKONDICIONÁLÓ KÉSZÜ LÉKET. FIGYELEM! Törölje meg a készüléket egy puha és száraz ronggyal. Ha a készülék nagyon mocskos, meleg ví...
Page 71
FIGYELEM Az egység megállása után legalább 10 percig ne érintse a légfrissítő (plazmás) szűrőt. Távolítsa el a légfrissítő szűrőt a központi szűrő hátsó (bizonyos egységeknél). FIGYELEM! • A szűrő kicserélése vagy a tisztítási műveletek előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
Page 72
FIGYELEM! • A belső egység karbantartásával és tisztításával járó minden műveletet a forgalmazónak vagy a szakszerviz képviselőjének kell elvégeznie. • Az egység javításával járó minden műveletet a forgalmazónak vagy a szakszerviz képviselőjének kell elvégeznie. – Karbantartás Használat előtti ellenőrzések Hosszabb szüneteltetés vagy gyakori használati periódusok után az alábbi műveleteket...
Page 73
HIBAELHÁRÍ TÁS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Azonnal kapcsolja ki a készüléket BÁRMELYIK alábbi helyzet előfordulásakor! • A tápvezeték meghibásodott vagy különösen forró. • Égett szagot érez. • Az egység erős vagy különös zajokat bocsát ki. • Túl gyakran kiég egy biztosí ték vagy kioldódik egy kikapcsoló.
Page 74
A belső vagy a Működés közben hallatszó mérsékelt erősségű zúgás: A külső egység zajt hűtőanyagnak a belső és külső egységen keresztül történő bocsát ki folyása által okozott természetes jelenség. A rendszer elindulásakor, közvetlen a leállás után vagy a jégtelenítési folyamat alatt hallatszó mérsékelt erősségű zúgás: A hűtőanyag megállása vagy irányának megváltoztatása által...
Page 75
Végezze el az összes szükséges ellenőrzést, majd forduljon egy szervizhez. Hiba Lehetséges okok Megoldás A hűtés nem hatékony A kiválasztott hőmérséklet Válasszon ki egy magasabb lehet, mint a alacsonyabb környezeti hőmérséklet. hőmérsékletet. A belső vagy külső egység Tisztítsa ki a hőcserélőt.
Page 76
Hiba Lehetséges okok Megoldás Az egység nem működik Áramellátás Várja meg az áramellátás megszakadása helyreállí tását. A készülék megállt Kapcsolja be a készüléket. A biztosí ték kiégett Cserélje ki a biztosí tékot. Elhasználódtak a Cserélje ki az elemeket távirányí tó elemei Működik a 3 perces...
Page 77
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.
Page 79
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Αυτό το εγχειρίδιο σχεδιάστηκε για να σας προσφέρει όλες τις απαραίτητες οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της συσκευής. Για την σωστή και ασφαλή χρήση της...
III. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτων υλικών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται μόνο σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή. Η συντήρηση και η επισκευή που απαιτούν τη συνδρομή άλλου ειδικευμένου προσωπικού πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη του υπευθύνου...
Page 81
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ • Σε περίπτωση μη φυσιολογικών καταστάσεων (π.χ. μυρωδιά καύσης), απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Επικοινωνήστε με τον πωλητή για οδηγίες σχετικά με την πρόληψη της ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού.
Page 82
IV. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν καθαρίσετε. Διαφορετικά ενδέχεται να προκαλέσετε ηλεκτροπληξία Opriți aparatul și deconectați cablul de la priză înainte de curățare. În caz contrar puteți provoca o electrocutare.
Page 83
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πρόσοψη Καλώδιο τροφοδοσίας Τηλεχειριστήριο Λεπίδα υθποδοχής εξαερισμού Οθόνη Λετουργία Χρονοδιακόπτης Απόψυξη Απόψυξη - όταν η λειτουργία απόψυξης είναι ενεργοποιημένη. Λειτουργία - όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Χρονοδιακόπτης – όταν ο χρονοδιακόπτης είναι ενεργοποιημένο. - όταν ενεργοποιείται η λειτουργία ασύρματου ελέγχου (μερικές μονάδες) “88”...
Page 84
VI. ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΒΈΛΤΙΣΤΗΣ ΑΠΌΔΟΣΗΣ Η βέλτιστη απόδοση για τις λειτουργίες COOL, HEAT και DRY μπορεί να επιτευχθεί στις ακόλουθες κλίμακες θερμοκρασίας. Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται εκτός αυτών των κλιμάκων, θα ενεργοποιηθούν διάφορες λειτουργίες προστασίας και η συσκευή θα έχει χαμηλότερη απόδοση.
Page 85
Για καλύτερη βελτιστοποίηση της απόδοσης, ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα: • Κρατήστε τις πόρτες και τα παράθυρα κλειστά. • Μειώστε την κατανάλωση ενέργειας με τις λειτουργίες χρονοδιακόπτη. • Μην εμποδίζετε τους αγωγούς εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα. • Ελέγχετε και καθαρίζετε τα φίλτρα περιοδικά...
Page 86
VII. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΓΩΝΙΑΚΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Ρύθμιση της κατακόρυφης γωνίας της ροής του αέρα Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο SWING / DIRECT για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση (κατακόρυφη γωνία) της ροής του αέρα. Πατήστε το πλήκτρο SWING/DIRECT μια φορά για να ενεργοποιήσετε το πλέγμα...
Page 87
Λειτουργία SLEEP Η λειτουργία SLEEP χρησιμοποιείται για τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας όταν κοιμάστε (και δεν χρειάζεστε την ίδια θερμοκρασία). Αυτή η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με το τηλεχειριστήριο. Πατήστε το πλήκτρο SLEEP όταν είστε έτοιμοι για ύπνο. Στη λειτουργία COOL, η...
Page 88
VIII. Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεχειριστήριο) Πώς να χειρίζεστε τη συσκευή χωρίς το τηλεχειριστήριο Αν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας το πλήκτρο MANUAL CONTROL στην εσωτερική μονάδα. Σημειώστε ότι η χειροκίνητη λειτουργία δεν είναι μακροπρόθεσμη λύση και...
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός της εσωτερικής μονάδας ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιήστε μόνο ένα μαλακό, στεγνό πανί. Εάν η συσκευή είναι...
Page 90
ΠΡΟΣΟΧΗ Μπορείτε να αγγίζετε το φίλτρο αέρα (πλάσμα) τουλάχιστον μετά από 10 λεπτά μετά την απενεργοποίηση της συσκευής. Μόνο για μονάδες με φίλτρο αέρα πλάσματος. Αφαιρέστε το αποσμητικό φίλτρο αέρα στο πίσω μέρος του κύριου φίλτρου (σε ορισμένα μοντέλα).
Page 91
ΠΡΟΣΟΧΗ • Όλες οι εργασίες συντήρησης και καθαρισμού της εξωτερικής μονάδας πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο τεχνικό. • Όλες οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο τεχνικό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Επιθεώρηση πριν από τη χρήση...
Page 92
ΕΠΙΣΚΕΥΈΣ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σε περίπτωση που συμβεί μία από τις παρακάτω καταστάσεις, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκεύη! • Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρωδιά καύσης • Η συσκευή εκπέμπει ισχυρούς ή ασυνήθιστους θορύβους • Μια ασφάλεια ή ένας διακόπτης κυκλώματος ενεργοποιείται συχνά...
Page 93
Η εσωτερική Μπορεί να δημιουργηθεί ένας θόρυβος ρεύματος αέρα όταν το μονάδα εκπέμπει προστατευτικό πλέγμα επαναφέρεται στη θέση του . θορύβους Μπορεί να δημιουργηθεί έντονος θόρυβος μετά τη λειτουργία της συσκευής σε λειτουργία HEAT λόγω της επέκτασης και συστολής των...
Page 94
Όταν προκύψουν προβλήματα, ελέγξτε τα παρακάτω πριν επικοινωνήσετε με ένα κέντρο επισκευών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Χαμηλή απόδοση ψύξης Η θερμοκρασία έχει Μειώστε τη ρυθμισμένη ρυθμιστεί σε υψηλότερη τιμή θερμοκρασίας τιμή από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος Ο εναλλάκτης θερμότητας Καθαρίστε τον εναλλάκτη...
Page 95
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Διακοπή της παροχής ρεύματος Περιμένετε την επαναφορά της παροχής ρεύματος Η συσκευή είναι Ενεργοποιήστε τη συσκευή απενεργοποιημένη Καμένη ασφάλεια Αντικαταστήστε την ασφάλεια Οι μπαταρίες του Αντικαταστήστε τις μπαταρίες τηλεχειριστηρίου έχουν αποφορτιστεί...
Page 96
Απόρριψη των απόβλητων προστατεύοντας το περιβάλλον Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος! Παρακαλούμε να τηρήσετε τους τοπικούς κανονισμούς: διαθέστε το μη λειτουργικό ηλεκτρικό εξοπλισμό σας σε ένα κέντρο συλλογής των ηλεκτρικών αποβλήτων. HEINNER είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας Network One Distribution SRL. Τα άλλα σήματα και...
Need help?
Do you have a question about the HAC-MRB12SLWIFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers