Summary of Contents for Heinner CORONA ECO HAC-12CWF-WH
Page 1
AIR CONDITIONER Model: CORONA ECO HAC-12CWF-WH / HAC-12CWF-RD Air conditioner Capacity: 12000 BTU Color: white/red...
Page 2
Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
III. SAFETY MEASURES When using this air conditioner in the European countries, please read the following information: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
1. Do not extend the cable and never use multiple plugs. A poor electrical connection, poor insulation or voltage which is higher than permitted can cause fire. 2. Do not expose your body directly to the cool air for prolonged period.
Page 5
25. If the air conditioner is to be used in conjunction with other heaters, the air should be refreshed periodically, otherwise there is a risk of lack of oxygen. 26. Always pull out the power plug if the unit is not going to be used for any lengthy period of time.
Page 6
Parts name: Indoor unit Outdoor unit 1. Front panel 8. Connecting 2. Air inlet 9. Connecting cable 3. Air filter 10. Stop valve pipe 4. Air outlet 5. Horizontal air flow grille 6. Vertical air flow louver(inside) 7. Display panel Note: All the pictures in this manual are for explanation purposes only.
USING INSTRUCTIONS OPERATING TEMPERATURE Manual operation Units are equipped with a switch to run emergency operation mode. It can be accessed by opening the front panel. This switch is used for manual operation in case the remote controller fails to work or maintenance necessary.
AIRFLOW DIRECTIONAL CONTROL Adjust the air flow direction properly, otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. Adjust the horizontal louver using the remote controller. Adjust the vertical louver manually. 1. Adjusting vertical air flow (Up--Down) Perform this function while the unit is in operation.
HOW THE AIR CONDITIONER WORKS Basic operation modes: AUTO/COOL/DRY/HEAT AUTO operation When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating(cooling/heating models only), or fan only operation depending on set temperature and the room temperature.
Page 10
HEATING operation This air conditioner operates on the heat-pump principle, absorbing heat from air outdoors and transferring that heat to the indoor unit. As a result, the operating performance is reduced as outdoor air temperature drops. If you feel that the heating performance is insufficient, we recommend you to use this air conditioner in conjunction with other kinds of heating appliance.
SPECIAL FUNCTIONS Refrigerant Leakage Detection When refrigerant leakage is detected, the indoor unit will display EC code or flash LEDs. Louver Angle Memory Function: Within the scope of safety angle, it will memorize the open angle of horizontal louver. If it exceeds, it will memorize the boundry of safety angle.
VI. CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE CLEANING Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning the indoor unit. CAUTION! •...
Page 13
Pre-season inspection • Check that the wiring is not broken off or disconnected. • Clean the indoor unit and filters. • Check that the air filter is installed. • Check if the air outlet or inlet is blocked after the air conditioner has not been used for a long time.
VII. TROUBLESHOOTING TIPS Symptom Cause Operation delayed To prevent blowout of the fuse, the compressor will not operate while the after restart protection circuit is working for about 3 minutes after sudden OFF—ON operation of the power supply. Automatically happens in heating mode :...
VIII. TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Diagnostic -- Is there a power failure? -- Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Unit will not operate -- Is the timer operating? -- Are the batteries used in the remote controller exhausted?
DO NOT ATTEMPT TO CORRECT THESE ITEMS YOURSELF! CONTACT A AUTHORIZED SERVICE PROVIDER! IX. TECHNICAL DATA HAC-12CWF-WH HAC-12CWF-RD Power 1025-1088 W 1025-1088 W Voltage 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Cooling capacity 12000 BTU 12000 BTU Noise level 52dB/60dB 52dB/60dB Color...
Page 17
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 19
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Dacă utilizaţi aparat de aer condiţionat în ţările europene, vă rugăm să citiţi următoarele informaţii: 1. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe, numai dacă...
Page 21
1. Nu prelungiţi cablul şi nu utilizaţi prize multiple. O conexiune electrică necorespunzătoare, o izolaţie slabă sau o tensiune mai mare decât cea permisă poate provoca un incendiu. 2. Nu vă expuneţi corpul la fluxul direct de aer rece pentru o perioadă îndelungată.
Page 22
25. Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat împreună cu alte încălzitoare, aerul trebuie reîmprospătat periodic, pentru evitarea riscului lipsei de oxigen. 26. Scoateţi ştecărul din priză dacă intenţionaţi să nu utilizaţi aparatul pentru o perioadă de timp mai lungă. Acumularea de praf poate provoca un incendiu.
Page 23
Denumirea componentelor: Unitatea interioară Unitatea exterioară 1. Panou frontal 8. Conductă de legătură 2. Admisie 9. Cablu de conectare 3. Filtru de aer 10. Supapă de închidere 4. Evacuare aer 5. Grilă de ventilaţie orizontală 6. Fantă de ventilaţie verticală (la interior) 7.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TEMPERATURA DE FUNCȚIONARE: Răcire Încălzire Uscare Temperatură Temperatura camerei C~32 C~32 C~30 F~90 F~90 F~86 C ~ 50 Temperatura exterioară C ~ 30 C ~ 50 F ~ 122 F~ 86 F ~ 122 C~50 C/ 5 F~122 Pentru modelele cu sistem de răcire la...
Page 25
CONTROLUL DIRECŢIEI FLUXULUI DE AER Reglaţi direcţia fluxului de aer în mod corespunzător. În caz contrar, există riscul de disconfort sau de temperaturi inegale în cameră. Reglaţi lamela fantei de ventilaţie orizontale folosind telecomanda. Reglaţi manual grila de ventilaţie verticală.
Interval Tija deflectorului Interval MODUL DE FUNCŢIONARE Modurile de funcționare de bază: AUTO/COOL/DRY/HEAT ( ) În funcție de model Funcţionarea în modul AUTO (automat) Când setați aparatul de aer condiţionat în modul AUTO, se selectează automat răcirea, încălzirea (doar la modelele cu răcire/încălzire) sau doar funcţionarea ventilatorului, în funcţie de temperatura setată...
Page 27
Funcţionarea în modul HEATING (încălzire) Acest aparat de aer condiționat funcționează pe principiul pompei de căldură, absorbind aer din exterior și transferându-l încălzit în interior. Ca rezultat, performanța de funcționare este redusă pe măsură ce temperatura exterioară scade. În cazul în care considerați că...
FUNCȚII SPECIALE Detectarea scurgerii agentului de răcire Când este detectată scurgerea agentului de răcire, unitatea interioară va afișa codul EC sau ledurile vor clipi (în funcție de model). Funcția de memorare a unghiului fantelor de ventilație Pentru stabilirea unghiului de siguranță, va fi memorat unghiul de deschidere a fantei orizontale.
VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ÎNAINTE DE CURĂȚARE Opriţi aparatul înainte de curăţare. Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă moale şi uscată. Nu utilizaţi înălbitor sau substanţe abrazive. NOTĂ: Alimentarea cu energie trebuie întreruptă înainte de a curăţa unitatea interioară. ATENȚIE! •...
Page 30
Verificări înainte de utilizare • Cablajele trebuie verificate pentru a vă asigura că nu sunt rupte sau deconectate. • Curăţaţi unitatea interioară şi filtrele. • Asiguraţi-vă că filtrul de aer este instalat. • Verificaţi dacă orificiul de admisie sau evacuare a aerului este blocat după ce aparatul de aer condiţionat nu a mai fost utilizat pentru o perioadă...
Page 31
VII. SFATURI PRIVIND DEPANAREA Problemă Cauză Funcționarea este întârziată Pentru a preveni arderea siguranței, compresorul nu va funcționa atâta timp cât circuitul după repornire de protecție este pornit, pentru aproximativ 3 minute după o OPRIRE și PORNIRE bruscă a alimentării cu energie electrică.
Page 32
VIII. DEPANARE Problemă Diagnostic -- Este pană de curent? -- A fost oprit un comutator, a fost declanșat un disjunctor sau s-a ars o siguranță? Unitatea nu funcționează -- Este activat temporizatorul? -- Bateriile din telecomandă sunt consumate? -- Bateriile telecomenzii sunt bine poziționate? -- Filtrele de aer sunt murdare? -- Fluxul de aer este obturat la intrarea și ieșirea din unitatea exterioară...
NU ÎNCERCAȚI SĂ REMEDIAȚI ACESTE DEFECȚIUNI! CONTACTAȚI O UNITATE DE SERVICE AUTORIZATĂ! IX. DATE TEHNICE HAC-12CWF-WH HAC-12CWF-RD Alimentare 1025-1088 W 1025-1088 W Tensiune 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Capacitate de răcire 12000 BTU 12000 BTU Nivel de zgomot 52dB/60dB 52dB/60dB Culoare roșu...
Page 34
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in...
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt! WSTĘP Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją jako źródło informacji na przyszłość Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać...
III. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Używając klimatyzatora w krajach europejskich, należy zapoznać sie z następującą informacją: 1. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadające doświadczenia i wiedzy w tym zakresie, wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej lub po otrzymaniu od niej wskazówek dotyczących obsługi urządzenia i...
Page 38
1. Nie przedłużać kabla i nigdy nie używać przedłużaczy. Słabe połączenie elektryczne, zła izolacja lub napięcie wyższe, niż dozwolone, mogą spowodować pożar. 2. Nie wystawiać się zbyt długo na bezpośrednie działania zimnego powietrza. 3. Nigdy nie wtykać palców, patyków ani żadnych innych obiektów w otwór wlotowy i wylotowy.
25. Jeśli klimatyzator jest używany w połączeniu z innymi grzejnikami, należy okresowo odświeżać powietrze i przewietrzać pomieszczenie, w innym wypadku istnieje ryzyko zbyt małej ilości tlenu. 26. Zawsze usuwać wtyczkę, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres. Nagromadzenie kurzu może doprowadzić do pożaru.
Page 40
Nazwy części: Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna 1. Panel przedni 8. Rura przyłączeniowa 2. Wlot powietrza 9. Kabel podłączeniowy 3. Filtr powietrza 10. Zawór zwrotny 4. Wylot powietrza 5. Pozioma siatka nawiewu 6. Pionowa żaluzja nawiewu (na wewnątrz) 7. Panel wyświetlacza Uwaga:Wszystkie rysunki w niniejszej instrukcji mają...
Page 41
V. INSTRUKCJE UŻYCIA TEMPERATURA DZIAŁANIA Tryb Operacja chłodzenia Operacja ogrzewania Operacja osuszania Temperatura Temperatura pomieszczenia 17ºC~32ºC 0ºC~30ºC 10ºC~32ºC (62ºF~90ºF) (32ºF~86ºF) (50ºF~90ºF) 0ºC~50ºC Temperatura zewnętrzna (32ºF~122ºF) -15ºC~30ºC 0ºC~50ºC (5ºF~86ºF) (32ºF~122ºF) -15ºC~50ºC / 5ºF~122ºF dla modeli z systemem chłodzenia w niskich temperaturach UWAGA: 1.
Page 42
KONTROLA KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA Ustawić kierunek przepływu powietrza poprawnie, w przeciwnym razie może to powodować dyskomfort lub spowodować nierówną temperaturą w pomieszczeniu. Ustawić poziomą żaluzję za pomocą pilota zdalnego sterowania. Ustawić pionową żaluzję ręcznie. 1. Ustawienie pionowego kierunku przepływu (Góra – Dół) Realizați această...
Zakres Żaluzje pionowe nawiewu Zakres SPOSÓB DZIAŁANIA Podstawowe sposoby działania: AUTO/COOL/DRY/HEAT ( ) W zależności od modelu Tryb AUTO Po ustawieniu klimatyzatora w trybie AUTO, automatycznie wybrany zostanie tryb chłodzenia, grzania (w modelach grzewczo-chłodzących) lub wentylacji w zależności od nastawionej temperatury i temperatury w pomieszczeniu.
Page 44
Praca w trybiie GRZANIA /HEATING/ (grzanie) Klimatyzator działa na zasadzie pompy ciepła, pochłaniając powietrze z zewnątrz i przenosząc go ogrzany wewnątrz. W wyniku tego, wydajność grzania urządzenia maleje wraz ze spadkiem temperatury zewnętrznej. Jeśli wydajność grzania jest niewystarczająca, zaleca się użycie klimatyzatora razem z innymi urządzeniami grzewczymi.
FUNKCJE SPECJALNE Wykrywanie wycieku środka chłodzącego Kiedy wykrywany jest wyciek środka chłodzącego, jednostka wewnętrzna wyświetli kod EC lub lampki wskaźników zaczną mrugać (w zależności od modelu). Funkcja pamięci kąta żaluzji nawiewu W celu ustalenia bezpiecznego kąta, urządzenie zapamięta kąt otwarcia poziomych żaluzji nawiewu.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA VII. PRZED CZYSZCZENIEM Przed czyszczeniem, wyłączyć system. Do czyszczenia należy używać miękkiej, suchej szmatki. Nie używać wybielaczy lub materiałów ściernych UWAGA: Zasilanie musi zostać odłączone przed czyszczeniem jednostki wewnętrznej. UWAGA! Nie używać preparatów chemicznych do czyszczenia urządzenia.
Page 47
Przegląd przedsezonowy Sprawdzić czy przewód zasilający nie jest uszkodzony lub rozłączony. Oczyścić obudowę jednostki wewnętrznej oraz filtry. Sprawdzić czy jest zamontowany filtr powietrza. Sprawdzić czy wylot i wlot powietrza nie jest zablokowany po długim przestoju UWAGA! ...
VII. PORADY DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW VIII. Objaw Przyczyna Aby zapobiegać przepaleniu bezpieczników, sprężarka nie będzie pracowała przez około 3 Działanie jest opóźnione po minuty, podczas gdy układ zabezpieczający jest włączony po natychmiastowym ponownym podłączeniu ZATRZYMANIU i WŁĄCZENIU zasilania. Wentylator działa z różnymi Dzieje się...
Page 49
VIII. NAPRAWA Problem Diagnoza -- Czy wystąpiła przerwa zasilania? -- Czy przełącznik został wyłączony, wyłącznik zadziałal albo bezpiecznik jest przepalony? Jednostka nie uruchamia się -- Czy zegar jest aktywowany? -- Czy baterie w pilocie zadlanego sterowania są wyczerpane? -- Czy baterie w pilocie zadlanego sterowania są prawidłowo ustawione ? -- Czy filtry powietrza nie są...
NIE PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEJ NAPRAWY! SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANĄ JEDNOSTKĄ SERWISOWĄ! IX. DANE TECHNICZNE HAC-12CWF-WH HAC-12CWF-RD Zasilanie 1025-1088 W 1025-1088 W Napięcie 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Wydajność chłodnicza 12000 BTU 12000 BTU Poziom hałasu 52dB/60dB 52dB/60dB Kolor biały czerwony...
Page 51
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...
Page 53
Благодарим ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите с устройството правилно и безопасно, моля, прочетете този наръчник с...
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако използвате този климатик в европейските страни, моля, прочетете следната информация: 1. Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени недостатъци, с липса на опит или...
Page 55
1. Не опъвайте кабела и не използвайте разклонители. Неподходяща електрическа връзка, лоша изолация или по-високо напрежение от разрешеното може да причини пожар. 2. Не излагайте тялото си на студения поток на студен въздух за дълго време. 3. Не вкарвайте пръстите си, лостове или други предмети в отворите за вход и изход на...
25. Ако климатикът се използва заедно с други отоплителни уреди, въздухът трябва периодично да се опреснява, за да се избегне рискът от липса на кислород. 26. Извадете щепсела от контакта, ако възнамерявате да не използвате уреда за по-дълъг период от време. Натрупването на прах може да причини пожар.
Page 57
Наименование на съставните части: Вътрешно тяло: Външно тяло: 1. Преден панел 8. Тръба за връзка 2. Вход за въздух 9. Захранващ кабел 3. Въздушен филтър 10. Затварящ клапан 4. Отвеждане на въздуха 5. Хоризонтална решетка на въздушния поток 6. Вертикален вентилационен отвор (вътрешен) 7.
Page 58
УПОТРЕБА Работна температура Режим Охлаждане Отопление Изсушаване Температура Стайна C~32 C~32 C~30 температура F~90 F~86 F~90 C ~ 50 Външна C ~ 30 C ~ 50 F ~ 122 температура C~50 C/ 5 F~122 F~ 86 F ~ 122 За...
Page 59
КОНТРОЛ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК Регулирайте посоката на въздушния поток по подходящ начин. В противен случай, съществува опасност от дискомфорт или неравномерна температура в стаята. Регулирайте пластинката на процепа за вертикална вентилация с помощта на дистанционното управление.
Page 60
Интервал Лост на дефлектора Интервал РЕЖИМ НА ФУНКЦИОНИРАНЕ Основни режими на функциониране: AUTO/COOL/DRY/HEAT ( ) В зависимост от модела Ф Функциониране в режим AUTO • Когато регулирате климатика в режим AUTO, автоматично се избира охлаждане, отопление (само при модели с охлаждане / отопление) или само...
Page 61
Функциониране в режим HEATING (отопление) Този климатик работи на принципа на топлинната помпа, като изсмуква въздух отвън и го пренася в помещението затоплено. Като резултат производителността на функционирането намалява със спадането на външната температура. Ако считате, че производителността на...
СПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ Откриване на течове на хладилния агент Когато се открие теч на хладилния агент, вътрешното тяло ще покаже EC кода или светодиодите ще премигват (в зависимост от модела). Функция за запаметяване на ъгъла на пластините за вентилация За определяне на ъгъла за безопасност, ще се запамети ъгъла за отваряне на...
VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА XII. ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда преди да го почистите. За почистване, използвайте мека и суха кърпа. Не използвайте белина или абразивни вещества. ЗАБЕЛЕЖКА: Захранването с енергия трябва да бъде изключено преди почистване на вътрешното тяло.
Page 64
Проверки преди употреба • Кабелите трябва да бъдат проверени, за да се уверите, че не са скъсани или изключени. • Почиствайте вътрешното тяло и филтрите. • Уверете се, че въздушния филтър е инсталиран. • Проверете, дали отвора за вход или изход на въздуха е блокиран, след като...
Page 65
VII. СЪВЕТИ ОТНОСНО ОТСТРАНЯВАНЕТО НА ПОВРЕДИ Проблем Причина Функционирането се С цел предотвратяване на изгарянето на предпазителя, компресорът няма да забавя след повторното функционира, докато е включена предпазната схема, за около 3 минути след включване внезапното ИЗКЛЮЧВАНЕ и ВКЛЮЧВАНЕ на захранването с електроенергия.
VIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Проблем Диагностика -- Прекъснато ли е електрозахранването? -- Изключен ли е комутатора, има ли изключен автоматичен предпазител или изгорял ли е предпазител? Уредът не функционира -- Активиран ли е таймерът? -- Изтощени ли са батериите на дистанционното управление? -- Правилно...
НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ОТСТРАНЯВАТЕ ТЕЗИ ПОВРЕДИ! СВЪРЖЕТЕ СЕ С ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР! IX. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HAC-12CWF-WH HAC-12CWF-RD Захранване 1025-1088 W 1025-1088 W Напрежение 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Капацитет за охлаждане 12000 BTU 12000 BTU Ниво на шум 52dB/60dB 52dB/60dB Цвят...
Page 68
Молим ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на...
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználásra. A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes utasítást tartalmazza. Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Ha az európai országokban légkondicionáló berendezést használ, kérjük, olvassa az alábbi információkat: 1. Ez a berendezést 8 éven felüli gyermeket és csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatlat vagy ismeretek nélküli személyek csak felügyelet alatt vagy akkor használhatják, ha kiképzést kaptak a készülék biztonságos kezelésére...
Page 72
1. Ne hosszabbítsa meg a vezetéket és ne használjon többszörös aljzatot. A nem megfelelő csatlakoztatás, gyenge szigetelés vagy a megengedettnél magasabb feszültség tüzet okozhat. 2. Testét ne tegye ki hosszas időn át a közvetlen hideg légáramlatnak. 3. Ne nyúljon be és ne dugjon semmilyen tárgyat a befúvó vagy kifúvó nyílásokba.
Page 73
25. Ha a légkondicionáló készüléket más fűtővel együtt használja, a levegőt időnként frissíteni kell, az oxigénhiány kockázatának kiküszöbölése érdekében. 26. A hosszabb ideig nem szándékozik használni a légkondicionáló berendezést, húzza ki a dugót a konnektorból. Az összegyűlt por is tüzet okozhat.
Page 74
Az összetevők megnevezése: Beltéri egység Kültéri egység 1. Előlap 8. Hütőközeg-, és elektromos összekötő vezeték 2. Légbeszívás 9. Csatlakoztató huzal 3. Szűrő 10. ELzárószelep 4. Légkifúvás 5. Vízszintes légterelő zsalu 6. Függőleges légterelő zsalu (belül) 7. Kijelzőpanel Megjegyzés: A kézikönyv rajzai tájékoztató jellegűek. A belső egység elülső pannójának és kijelzőjének reális kialakítása enyhén eltérhet.
Page 75
V. HASZNÁLAT MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLET Üzemmód Hűtés Fűtés Hőmérséklet Szárítás A szoba C~32 C~30 C~32 hőmérséklete F~90 F~86 F~90 C ~ 50 Külső hőmérséklet C ~ 30 C ~ 50 F ~ 122 F~ 86 F ~ 122 C~50 C/ 5 F~122 Az alacsony hőmérsékleten...
Page 76
A LÉGÁRAMLÁS IRÁNYÁNAK SZABÁLYOZÁSA A légáramlás irányát állítsa be megfelelőképpen. Ellenkező esetben fennáll a kényelmetlen érzet vagy a beltéri egyenlőtlen hőmérséklet-eloszlás veszélye. A vízszintes légterelő zsalut távirányítóval állítsa be. A függőleges légterelő rácsot kézzel állítsa be.
Távolság A rács karja Távolság MŰKÖDÉSI MÓD Alap működési módok: AUTOMATA/HŰTÉS/PÁRÁTLANÍTÁS/FŰTÉS (AUTO/COOL/DRY/HEAT) ( ) Típustól függően Működés AUTO üzemmódban Amikor a légkondicionáló készüléket autó üzemmódba állítja be, a hűtés és fűtés (a hűtő-fűtő funkciójú modellek esetében) vagy a ventillátor működése automatikus, a beállított hőfoktól és a szoba hőmérsékletétől függően.
Page 78
A FŰTÉS (HEATING) üzemmód Ez a típusú légkondicionáló berendezés a hőlégszivattyú elvén működik, a kültérből levegőből elvont hőt a belső térbe szállítja, és felmelegítve továbbítja. Ezért ha a kültéri hőmérséklet alacsonyabb a fűtési teljesítmény egyre csökken. Ha a fűtőhatás elégtelen, ajánlott a légkondicionáló...
SPECIÁLIS FUNKCIÓK Hűtőanyag szivárgás jelzés Hütőanyag szivárgás észlelésekor a belső egység kijelzi az EC kódot vagy a ledégők villogni kezdenek (típustól függően). A légterelő zsaluk nyílásszögét megjegyző (választható) A biztonsági nyílásszög meghatározása érdekében a berendezés megjegyzi a vízszintes légterelő zsalu nyílásszögét. A nyílásszög növekedése esetén megjegyzi a biztonsági nyílásszög határértékeit.
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VII. TISZTÍTÁS ELŐTT Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Tisztításhoz száraz puha törlőt használjon. Ne használjon fehérítőt vagy surló szereket. MEGJEGYZÉS: A beltéri egység tisztítása előtt meg kell szakítani az áramellátást. FIGYELEM! • Az egység tisztításához ne használjon vegyszerekkel átitatott törlőt vagy rongyot.
Page 81
Használat előtt ellenőrzések • Ellenőrizni kell a kábeleket, hogy ne legyenek elszakadva vagy kihúzva. • Tisztítsa meg a beltéri egységet és a szűrőket. • Ellenőrizze, hogy a légszűrő a helyén legyen. • Ellenőrizze, hogy a hosszas szünetelés alatt nem zárultak-e el a légkondicionáló...
Page 82
VII. HIBAELHÁRÍTÁSRA VONATKOZÓ TANÁCSOK VIII. Üzemzavar A biztosíték kiégésének megakadályozásáért a kompresszor a védelmi körforgásának Újraindításkor késik működése alatt, kb. 3 percig, nem működikPentru a preveni arderea siguranței, működés compresorul nu va funcționa atâta timp cât circuitul de protecție este pornit, pentru aproximativ 3 minute după...
Page 83
VIII. HIBAIGAZÍTÁS Hiba Hibameghatározás -- Áramszünet van? -- Az áramköri megszakító lekapcsolt vagy kiégett egy biztosíték? Az egység nem működik -- Működik az időzítés? -- Elhasználódtak a távirányító elemei? -- A távirányító elemei jól vannak behelyezve? -- A levegőszűrők mocskosak? -- A levegőáramlás ellzáródott a belső...
NE PRÓBÁLJA EZEKET A HIBÁKAT KIJAVÍTANI! VEGYE FEL A KAPCSOLATOT EGY SZAKSZERVIZZEL IX. MŰSZAKI ADATOK Típus HAC-12CWF-WH HAC-12CWF-RD Áramellátás 1025-1088 W 1025-1088 W Feszültség 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Hűtőképesség 12000 BTU 12000 BTU Zajszint 52dB/60dB 52dB/60dB Szín fehér vörös...
Page 85
Kérjük, tartsa be a helyi sazbályokat és törvényeket: a használt elektromos készülékeket adja át a megfelelő gyűjtőtelepeknek. HEINNER a Network One Distribution SRL cég bejegyzett védjegye. A többi brand és termékelnevezés az illető tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A megjelölések egyetlen része se reprodukálható semmilyen formában és semmilyen eszközzel, hogy származékokat nyerjenek, mint például fordítások, átalakítások vagy adaptálások, a NETWORK ONE...
Need help?
Do you have a question about the CORONA ECO HAC-12CWF-WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers