Heinner ONIX ECO HAC-CO12WFN-WH Manual
Hide thumbs Also See for ONIX ECO HAC-CO12WFN-WH:
Table of Contents
  • Măsuri de Siguranță
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Date Tehnice
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Повреди
  • Мерки За Безопасност
  • Технически Данни
  • A Csomag Tartalma
  • Biztonsági Intézkedések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR CONDITIONER ONIX ECO
Model: HAC-CO12WFN-WH/
HAC-CO12WFN-RD/
HAC-CO12WFN-BK/
HAC-CO12WFN-SL
• Air conditioner
• Capacity: 12000 BTU
• Color: white/red/black/silver

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heinner ONIX ECO HAC-CO12WFN-WH

  • Page 1 AIR CONDITIONER ONIX ECO Model: HAC-CO12WFN-WH/ HAC-CO12WFN-RD/ HAC-CO12WFN-BK/ HAC-CO12WFN-SL • Air conditioner • Capacity: 12000 BTU • Color: white/red/black/silver...
  • Page 2 Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
  • Page 3 CAUTION: Risk of fire / flammable materials (For R32/R290 units only) WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Page 4: Safety Measures

    III. SAFETY MEASURES This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 Electrical warnings • Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug.
  • Page 6 6. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause water damage to your home and property. 7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials.
  • Page 7 Disposal guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Page 8 IV. DESCRIPTION Display window: Digital display: Displays the temperature settings when the air conditioner is operational. Displays the room temperature in FAN mode. Displays the self-diagnostic codes. -Displays ON for three seconds when timer ON is set, Swing, Turbo feature is activated.
  • Page 9 ACHIEVING OPTIMAL PERFORMANCE Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable.
  • Page 10 FUNCTIONS • Auto-Restart If the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored. • Wi-Fi Control Wi-Fi control allows you to control your air conditioner using your mobile phone and a Wi-Fi connection. For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried out by professional staff.
  • Page 11 Setting horizontal angle of air flow The horizontal angle of the airflow must be set manually. Grip the deflector rod and manually adjust it to your preferred direction. For some units, the horizontal angle of the airflow can be set by remote control. please refer to the Remote Control Manual.
  • Page 12 • Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another hour.
  • Page 13 VI. USING INSTRUCTIONS (WITHOUT REMOTE CONTROLLER) How to operate your unit without the remote control In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    VII. CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE CLEANING ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning the indoor unit. CAUTION! Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Page 15 CAUTION! • Do not touch air freshening filter for at least 10 minutes after turning off the unit. • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you.
  • Page 16 Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following:...
  • Page 17: Troubleshooting

    VIII. TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 18 outdoor unit does not During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation. operate Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit Operation is erratic, to malfunction. In this case, try the following: unpredictable, or unit •...
  • Page 19 Cold air is entering through doors Make sure that all doors and windows performance and windows are closed during use Low refrigerant due to leak or long- Check for leaks, re-seal if necessary and term use top off refrigerant Indicator lamps continue flashing Error code appears The unit may stop operation or continue to run safely.
  • Page 20: Technical Data

    Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 21 APARAT DE AER CONDIȚIONAT ONIX ECO Model: HAC-CO12WFN-WH/HAC-CO12WFN-RD/ HAC-CO12WFN-BK/HAC-CO12WFN-SL • Aparat de aer condiționat • Capacitate: 12000 BTU • Culoare: alb/roșu/negru/argintiu...
  • Page 22 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Pentru utilizarea corectă...
  • Page 23 Atentie: Risc de incendiu / materiale inflamabile AVERTISMENT: Lucrarile de intretinere se vor efectua numai conform recomandarilor producatorului echipamentului. Intretinerea si reparatia care necesita asistenta unui alt personal calificat se efectueaza sub supravegherea persoanei competente in utilizarea agentilor frigorifici inflamabili. Pentru mai multe detalii, consultati sectiunea Informatii privind asistenta tehnica in MANUALUL DE INSTALARE.
  • Page 24: Măsuri De Siguranță

    III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă...
  • Page 25 • În cazul în care ușile sau ferestrele sunt deschise sau dacă umiditatea este foarte ridicată, nu lăsați aparatul de aer condiționat să funcționeze pentru o perioadă îndelungată. Avertismente privind riscurile electrice • Utilizați numai cablul de alimentare recomandat. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară.
  • Page 26 4. Utilizați numai accesoriile furnizate și piesele specificate în vederea instalării. În caz contrar, există riscul de scurgere a apei, de electrocutare, incendiu sau funcționare necorespunzătoare a aparatului. 5. Instalați aparatul într-un loc rezistent și stabil, care să poată susține greutatea aparatului. Dacă...
  • Page 27 • Conectorii mecanici reutilizabili și îmbinările evazate reutilizabile nu sunt permise în interior (cerințe ale Standardului EN). Conectorii mecanici utilizați în interior trebuie să aibă o rată de scurgere de cel mult 3g/an la 25% din presiunea maximă admisibilă. Atunci când conectorii mecanici sunt reutilizați în interior, componentele de etanșare trebuie reînnoite.
  • Page 28 IV. DESCRIERE Ecranul de afișare Afișaj digital: • Afișează setările de temperatură atunci când aparatul de aer condiționat este în funcțiune. • Afișează temperatura camerei în modul ventilație. • Afișează codurile de autodiagnosticare. • Afișează ON timp de trei secunde atunci când funcția timer ON (temporizator PORNIT), Swing (Oscilare), Turbo este activată.
  • Page 29 NOTĂ: Panoul frontal și afișajul diferă în funcție de model. Există posibilitatea ca aparatul pe care l-ați achiziționat să nu dispună de toate indicatoarele prezentate. Vă rugăm să verificați afișajul unității interioare a aparatului pe care l-ați achiziționat. Ilustrațiile din prezentul manual au un rol explicativ. Forma reală a unității interioare poate fi ușor diferită.
  • Page 30 NOTĂ: Umiditatea relativă din încăpere trebuie să fie sub 80%. Dacă aparatul de aer condiționat funcționează într-o încăpere în care umiditatea relativă depășește acest nivel, acesta poate favoriza apariția condensului. Recomandam reglarea lamelei fantei de ventilație pe verticală la unghi maxim (vertical pe podea) și reglarea ventilatorului la treapta pentru viteza cea mai ridicată...
  • Page 31 V. FUNCTII • Repornire automată În cazul în care alimentarea cu energie electrică este întreruptă, acesta va reporni automat, păstrând setările, odată cu restabilirea alimentării cu energie electrică. • Control prin Wi-Fi Funcția de control prin Wi-Fi vă permite să controlați aparatul de aer condiționat cu ajutorul unui telefon mobil și al unei conexiuni Wi-Fi.
  • Page 32 Reglarea fluxului de aer pe orizontală Reglarea pe orizontală a fluxului de aer trebuie efectuată manual. Acționați manual tija deflectorului și reglați-o în direcția dorită. În cazul anumitor aparate, unghiul orizontal al fluxului de aer poate fi reglat cu ajutorul telecomenzii.
  • Page 33 • Funcționarea în modul SLEEP (standby) Funcția SLEEP este utilizată pentru reducerea consumului de energie în timp ce dumneavoastră dormiți (și nu aveți nevoie de aceleași setări de temperatură pentru a vă simți confortabil). Această funcție poate fi activată numai cu ajutorul telecomenzii.
  • Page 34 VI. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE (FĂRĂ TELECOMANDĂ) Utilizarea aparatului fără telecomandă În cazul în care telecomanda nu funcționează, aparatul poate fi acționat manual cu ajutorul butonului pentru COMANDĂ MANUALĂ situat în unitatea interioară. Vă rugăm să rețineți că acționarea manuală nu reprezintă o soluție pe termen lung și că utilizarea telecomenzii este soluția cea mai recomandată.
  • Page 35: Curățare Și Întreținere

    VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ÎNAINTE DE CURĂȚARE OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA APARATUL CONDIȚIONAT ȘI DECONECTAȚI-L DE LA SURSA DE ALIMENTARE ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU ÎNTREȚINERE. NOTĂ: Alimentarea cu energie trebuie întreruptă înainte de a curăţa Mâner filtru unitatea interioară. ATENȚIE! Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale şi uscată. Dacă aparatul este foarte murdar, ştergeţi-l cu o lavetă...
  • Page 36 ATENȚIE! • Nu atingeți filtrul (cu plasmă) de împrospătare a aerului timp de cel puțin 10 minute de la oprirea unității. • Înainte de schimbarea filtrului sau de efectuarea operațiilor de curățare, opriți unitatea și deconectați-o de la sursa de alimentare. •...
  • Page 37 Opriți unitatea și Scoateți bateriile din telecomandă deconectați-o de la sursa de alimentare – Întreținere Verificări înainte de utilizare După perioade lungi de neutilizare sau înainte de perioade de utilizare frecventă, efectuați următoarele operații: Verificați dacă există fire Curățați toate filtrele Verificați dacă...
  • Page 38 VIII. DEPANARE MĂSURI DE SIGURANȚĂ În cazul ORICĂREIA dintre următoarele situații, opriți imediat aparatul! • Cablul de alimentare este deteriorat sau anormal de fierbinte. • Simțiți miros de ars • Unitatea emite zgomote puternice sau anormale • Se arde o siguranță sau se declanșează un disjunctor în mod frecvent. •...
  • Page 39 Ventilatorul unității În timpul funcționării, turația ventilatorului este controlată în vederea exterioare optimizării performanțelor aparatului. funcționează Funcționarea este Interferențe cauzate de amplificatoare și de turnurile operatorilor de telefonie neregulată, mobilă pot cauza funcționarea necorespunzătoare a unității. În acest caz, efectuați următoarele operații: necorespunzătoare •...
  • Page 40: Date Tehnice

    Tensiunea este prea mare sau prea Instalați un presostat pentru reglarea mică tensiunii Temperatura exterioară este Utilizați dispozitivul de încălzire auxiliar scăzută Asigurați-vă că toate ușile și ferestrele sunt Încălzire Aerul pătrunde prin uși și ferestre închise în timpul funcționării aparatului ineficientă...
  • Page 41 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 42 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri şi denumirile produselor sunt mărci de comerţ sau mărci de comerţ înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificaţiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 44 КЛИМАТИК ONIX ECO Модел: HAC-CO12WFN-WH/ HAC-CO12WFN-RD/ HAC-CO12WFN-BK/ HAC-CO12WFN-SL • Климатик • Капацитет: 12000 BTU • Цвят: Бял/червен/черен/сребро...
  • Page 45 Благодарим ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите с устройството правилно и безопасно, моля, прочетете този наръчник с инструкции...
  • Page 46 Внимание: Опасност от пожар / запалими материали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работите по поддръжка ще се извършват само съгласно препоръките на производителя на оборудването. Поддръжката и ремонтите, изискващи съдействието на друг квалифициран персонал, се извършват само под наблюдение на лицето, което е компетентно за използването на запалими хладилни...
  • Page 47: Przepisy Bezpieczeństwa

    III. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на достатъчен опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с използването на уреда по...
  • Page 48 • Не се качвайте върху външното тяло и не поставяйте предмети върху него. • Ако вратите или прозорците са отворени или ако има висока влажност, не оставяйте климатика да функционира за дълъг период от време. Предупреждения относно електрическите рискове • Използвайте...
  • Page 49 3. За ремонт или поддръжка на този уред свържете се с оторизиран сервизен техник. Уредът трябва да се инсталира в съответствие с приложимите разпоредби за електрически инсталации. 4. Използвайте само доставените аксесоари и частите, които са посочени с цел извършване на...
  • Page 50 • Механичните конектори за многократна употреба и разкроените съединения за многократна употреба не са разрешени на закрито (изисквания на Стандарта EN). Механичните конектори, които се използват на закрито, трябва да имат скорост на изтичане не повече от 3 грама/година при 25% от максимално допустимото налягане.
  • Page 51 IV. ОПИСАНИЕ Екран за дисплея Цифров екран: Показва настройките за температурата тогава, когато климатикът е включен. Показва температурата на стаята в режим вентилация. Показва кодовете за самодиагностика. Показва ON по време на три секунди тогава, когато функцията Timer ON (ВКЛЮЧЕН таймер), Swing (Въртене), Turbo е активирана. Показва...
  • Page 52 ЗАБЕЛЕЖКА: Предният панел и дисплеят се различават в зависимост от модела. Уредът, който сте закупили, може да няма всички представени индикатори. Моля, проверете дисплея на вътрешното тяло на закупения от Вас уред. Изображенията от настоящия наръчник имат обяснителна роля. Реалната форма на...
  • Page 53 При моделите с фиксирана скорост Режим COOL (ОХЛАЖДАНЕ) Режим DRY (ИЗСУШАВАНЕ) Режим HEAT (ОТОПЛЕНИЕ) Температура на 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) стаята (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F- Външна 75°F) температура -7°C-43°C (19°F-109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) (За моделите със системи за охлаждане при ниски...
  • Page 54 V. ФУНКЦИИ • Автоматично повторно включване Ако се прекъсне захранването с електроенергия, уредът ще се включи автоматично, като се запазват настройките, при възобновяване на захранването с електроенергия. • Контрол чрез WIFI Функцията за контрол чрез WIFI Ви позволява да контролирате климатика с помощта...
  • Page 55 Хоризонтално регулиране на въздушния поток Хоризонталното регулиране на въздушния поток трябва да се извършва ръчно. Задействайте ръчно лоста на дефлектора и регулирайте го в желаната посока. При някои уреди хоризонталният ъгъл на въздушния поток може да се регулира с помощта на дистанционното управление. Моля прочетете наръчника на дистанционното...
  • Page 56 • Функциониране в режим SLEEP Функцията SLEEP се използва за намаляване на разхода на електроенергия докато спите (и нямате нужда от същите настройки на температурата, за да се чувствате комфортно). Тази функция може да се активира само с помощта на дистанционното управление.
  • Page 57 VI. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА (БЕЗ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) Използване на уреда без дистанционно управление Ако дистанционното управление не функционира, уредът може да се задейства ръчно с помощта на бутона за РЪЧНА КОМАНДА, намиращ се върху вътрешното тяло. Моля запомнете, че ръчното задействане не представлява дългосрочно решение...
  • Page 58: Почистване И Поддръжка

    VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ВИНАГИ СПИРАЙТЕ КЛИМАТИКА И ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ГО ОТ ИЗТОЧНИКА ЗА ЗАХРАНВАНЕ С ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ ПРЕДИ ИЗВЪРШВАНЕ НА ОПЕРАЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА. ЗАБЕЛЕЖКА: Захранването с електроенергия трябва да се Дръжка на филтъра прекъсва преди почистване на вътрешното тяло. ВНИМАНИЕ! Избърсвайте...
  • Page 59 ВНИМАНИЕ! • Не докосвайте филтъра (с плазма) за освежаване на въздуха по време на най-малко 10 минути след изключване на уреда. • Преди смяна на филтъра или извършване на операции за почистване, спрете уреда и изключете го от източника за захранване с електроенергия. •...
  • Page 60 Спрете уреда и изключете го Извадете батериите от дистанционното от източника за захранване управление. с електроенергия. Поддръжка – Проверки преди употреба След дълъг период, когато не сте използвали уреда, или след периоди на честа употреба изпълнете следните действия: Проверете дали има повредени жици. Почистете...
  • Page 61: Отстраняване На Повреди

    VIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При ВСЯКА от следните ситуации изключете веднага уреда! • Захранващият кабел е повреден или прекалено горещ. • Усещате миризма на изгоряло. • Уредът издава силни или ненормални шумове. • Често изгаря предпазител или се изключва автоматичния предпазител. •...
  • Page 62 Тялото може да абсорбира миризмите от околната среда (като например миризмата на мебелите, миризмата по време на От вътрешното тяло излиза готвене, цигарения дим и др.), като тези миризми са образувани по неприятна миризма. време на функциониране. Върху филтрите на тялото е образуван мухъл и изисква почистване. Вентилаторът...
  • Page 63 3-минутната защита на уреда е Изчакайте 3 минути след повторното активирана. включване на тялото. Таймерът е активиран. Изключете таймера. Количеството охлаждащ агент от Проверете дали има течове системата е твърде голямо или и презаредете с твърде малко. необходимото количество охлаждащ агент. В...
  • Page 64: Технически Данни

    НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ОТСТРАНЯВАТЕ ТЕЗИ ПОВРЕДИ! СВЪРЖЕТЕ СЕ С ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР! IX. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел HAC-CO12WFN-WH HAC-CO12WFN-RD HAC-CO12WFN-BK HAC-CO12WFN-SL Захранване 1140-1080 W 1140-1080 W 1140-1080 W 1140-1080 W Напрежение 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz Капацитет за охлаждане 12000 BTU 12000 BTU 12000 BTU...
  • Page 65 Молим ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на...
  • Page 66 LÉGKONDICIONÁLÓ KÉSZÜLÉK ONIX ECO Típus: HAC-CO12WFN-WH/ HAC-CO12WFN-RD/ HAC-CO12WFN-BK/ HAC-CO12WFN-SL • Légkondicionáló készülék • Teljesítmény: 12000 BTU • Szín: fehér/piros/fekete/ezüst...
  • Page 67: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználásra. A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes utasítást tartalmazza. Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
  • Page 68 Vigyázat: Tűzveszély / gyúlékony anyagok FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási munkák csak a gyártó előírásainak megfelelően végezhetőek. Az olyan karbantartási és javítási munkák, melyekhez más szakképesítésű személy szükséges, a gyúlékony hűtőközegek használatában kompetens személy felügyelete alatt végzendők. További részletekért olvassa el a TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Tájékoztató...
  • Page 69: Biztonsági Intézkedések

    III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket a készülék biztonságos használatára, illetve ha tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel. A gyermekeknek tilos játszani a készülékkel.
  • Page 70 Az elektromos árammal kapcsolatos kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések • Csak a javasolt tápvezetéket használja. A veszélyek elkerülése érdekében, ha a hálózati kábel megsérült, ki kell cseréltetni a gyártóval, ennek hivatalos márkaszervizével vagy egy hasonló szakképzettséggel rendelkező személlyel. • Tartsa a dugaszolót tisztán. Távolítsa el a dugaszolóban vagy körülötte felgyűlt port vagy szennyeződést.
  • Page 71 5. A készüléket stabil és teherbíró helyen szerelje fel, amely képes megtartani a készülék súlyát. Ha a kiválasztott hely nem tudja megtartani a készülék súlyát vagy nem történt megfelelően az üzembe helyezés, a készülék leeshet, és súlyos sérüléseket és károkat okozhat 6.
  • Page 72 • Az újrafelhasználható mechanikus csatlakozók és az újrafelhasználható peremes csatlakozások nem engedélyezettek (az EN szabvány követelményei). A beltéri használatú mechanikus csatlakozók szivárgási sebességének legfeljebb 3 g / évnek kell lennie, a 25% maximálisan megengedett nyomás mellett. Amennyiben a mechanikus csatlakozók beltéri újrafelhasználásra kerülnek, a tömítő alkatrészeket fel kell újítani.
  • Page 73 IV. LEÍRÁS Kijelző panel Digitális kijelző: A klímaberendezés működése közben kijelzi a hőmérsékleti beállításokat. Ventilátor üzemben mutatja a szobahőmérsékletet. Kijelzi a hiba kódját. Az ON kijelző 3 másodpercig a BEKAPCSOLT időzítés (timer ON), a Levegőlengés (Swing), Turbo üzemmódban való működéskor világít. Az időzített üzemmód kikapcsolásakor az OF kijelző...
  • Page 74 MEGJEGYZÉS: Az előlap és a kijelző modelltől függően eltérő lehet. Előfordulhat, hogy a megvásárolt készülék nem rendelkezik minden felsorolt alkalmazási lehetőséggel. Kérjük, ellenőrizze a megvásárolt beltéri készülék egységének kijelző képernyőjét az alábbiak érdekében: A jelen kézikönyv illusztrációinak utasítás szerepük van. A belső egység valódi formája kissé...
  • Page 75 A rögzített sebességű modellek esetén A COOL (HŰTÉS) mód A DRY (PÁRAMENTESÍTŐ) mód A HEAT (FŰTÉS) mód A szoba 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) hőmérséklete (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F- Kültéri 75°F) hőmérséklet -7°C-43°C (19°F-109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) (Az alacsony hőmérsékletű hűtőrendszerekkel rendelkező...
  • Page 76 V. FUNKCIÓK • Automatikus újraindítás A villanyáram ellátás megszűnésekor a készülék automatikusan újraindul, megtartva a beállításokat a villanyáram ellátás visszaállításakor. • Wi-Fi hálózaton keresztül történő ellenőrzés A Wi-Fi hálózaton keresztül történő ellenőrző funkcióval lehetővé válik a légkondicionáló készülék ellenőrzése egy hordozható telefon és egy Wi-FI kapcsolódás segítségével. Az USB- eszköz alkatrészeinek kicserélési és karbantartási munkálatait csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Page 77 A légáram vízszintes beállítása A légáram vízszintes beállítását kézzel végezze és állítsa a kívánt irányba. Egyes készülékeknél a légáram vízszintes szögét a távirányítóval állíthatja be. Kérjük, tanulmányozza a távirányító kézikönyvét. A légterelő zsalu szögeire vonatkozó megjegyzés Ne használja sokáig a légkondicionáló berendezést lefelé irányított légárammal a HŰTŐ (COOL) vagy a JÉGTELENÍTŐ...
  • Page 78 A SLEEP (standby) takarékos, éjszakai üzemmódban való működés A SLEEP funkciót használja a villanyáram fogyasztás csökkentésére, mialatt Ön alszik (és nincs szüksége ugyanazon hőmérsékleti beállításokra ahhoz, hogy kényelmesen érezze magát). Ezt a funkciót csak a távirányító segítségével állíthatja be. Nyomja meg a SLEEP gombot lefekvés előtt.
  • Page 79 VI. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (TÁVIRÁNYÍTÓ NÉLKÜL) A készülék távirányító nélküli használata A távirányító nem működése esetén a készüléket kézi vezérléssel is működtetheti a belső egységben található KÉZI VEZÉRLÉS gomb segítségével. Kérjük, jegyezze meg, hogy a kézi vezérlés nem jelent hosszú távú megoldást, és a távirányító használata a legajánlottabb megoldás.
  • Page 80: Tisztítás És Karbantartás

    VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ELŐTT TISZTÍTÁS VAGY KARBANTARTÁS ELŐTT M I N D I G KAPCSOLJA KI ÉS ÁRAMTALANÍTSA A LÉGKONDICIONÁLÓ KÉSZÜLÉKET. MEGJEGYZÉS: Áramtalanítani a belső e g y ség tisztítása előtt szükséges. A szűrő fogantyúja FIGYELEM! Törölje meg a készüléket egy puha és száraz ronggyal. Ha a készülék nagyon mocskos, meleg vízbe mártott ronggyal törölje meg.
  • Page 81 FIGYELEM! • Az egység megállása után legalább 10 percig ne érintse a légfrissítő (plazmás) szűrőt. • A szűrő kicserélése vagy a tisztítási műveletek előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. • A szűrő eltávolításakor ne érintse az egység belsejében található fém alkatrészeket.
  • Page 82 Vegye ki az elemeket a Állítsa le és áramtalanítsa az távirányítóból egységet – Karbantartás Használat előtti ellenőrzések Hosszabb szüneteltetés vagy gyakori használati periódusok után az alábbi műveleteket végezze el: Ellenőrizze a meghibásodott Tisztítsa ki mindenik szűrőt szálakat Ellenőrizze a légkiáramlást Cserélje ki az elemeket Bizonyosodjon meg, hogy.
  • Page 83 VIII. HIBAELHÁRÍTÁS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Azonnal kapcsolja ki a készüléket BÁRMELYIK alábbi helyzet előfordulásakor! • A tápvezeték meghibásodott vagy különösen forró • Égett szagot érez • Az egység erős vagy különös zajokat bocsát ki • Túl gyakran kiég egy biztosíték vagy kioldódik egy kikapcsoló •...
  • Page 84 Az egység Az egység beszívhatja a közvetlen környezet szagait (mint a bútor, a főzés, a kellemetlen szagot cigaretta stb. szaga), amelyeket működés közben kibocsát. áraszt Az egység szűrői megpenészedtek, és tisztítást igényelnek. Nem működik a külső készülék teljesítményeinek optimalizálása érdekében a ventilátor egység ventillátora fordulatsebessége ellenőrzött működés alatt.
  • Page 85 rendszer hűtőanyagának Ellenőrizze a hűtőanyag kiáramlását, és mennyisége túl sok vagy túl kevés töltse fel a rendszert hűtőanyaggal. Az egységbe összenyomhatatlan gáz Ürítse ki a rendszert, és töltse fel Az egység gyakran vagy nedvesség került hűtőanyaggal. működik és áll meg A kompresszor meghibásodott Cserélje ki a kompresszort.
  • Page 86: Műszaki Adatok

    Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.

Table of Contents