Hide thumbs Also See for VADOplex:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPED bewegt
Wir von der Firma OPED sind Experten
der Medizintechnik. Unsere orthopädischen
Rehabilitationsprodukte sind eigene
Erfindungen und werden in Deutschland
gefertigt. Mit umfassenden und kostenlosen
Nachbehandlungskonzepten begleiten wir
den Patienten von Beginn der ärztlichen
Betreuung bis zur vollständigen Genesung.
Unser Ziel: Ein beweglicher Patient.
www.oped.de
OPED gets you moving
We at OPED are experts in medical techno-
logy. We develop all our orthopedic rehabi-
litation products in-house and manufacture
them in Germany. With free comprehensive
follow-up treatment concepts, we accom-
pany the patient from the beginning of
medical care until full recovery. Our goal:
A mobile patient. www.oped.de
En plein mouvement grâce à OPED
Chez OPED, nous sommes des experts de
la technique médicale. Nous avons conçu
nous-mêmes nos produits de rééducation
orthopédique, qui sont fabriqués en
Allemagne. Dans le cadre d'un système
complet et gratuit de traitement médical,
nous accompagnons les patients depuis
le début de leur prise en charge médicale
jusqu'à leur rétablissement complet. Notre
objectif: un patient parfaitement mobile.
www.oped.de
OPED mobilita
Noi della ditta OPED siamo esperti in
apparecchiature medicali. I nostri prodotti
di riabilitazione ortopedica sono frutto
della nostra inventiva e sono fabbricati in
Germania. Il nostro concetto è di seguire
integralmente e gratuitamente il paziente
dall'inizio delle cure mediche alla completa
guarigione. Il nostro obiettivo: la mobilità
del paziente. www.oped.de
OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Germany
Fon +49 (0) 80 24/60 81 82-10
Fax +49 (0) 80 24/60 81 82-99
mail@oped.de
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6330 Cham
Switzerland
Fon +41 (0) 41/748 53 35
Fax +41 (0) 41/748 53 40
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 2 Glenmore Business Centre
Waller Road
Hopton Industrial Estate
Devizes
SN10 2EQ
United Kingdom
Phone +44 (0)1380 722177
Fax +44 (0)1380 721960
enquiries@oped.biz
www.oped.de
OPED Australia Pty Ltd
4/42 Greenacre Rd
Wollongong NSW 2500
Australia
Phone +61 (0)2 4226 5880
Fax
+61 (0)2 4226 5881
contact@oped-australia.com.au
www.oped.com.au
OPED USA
203 Crescent Street
Suite 205
Waltham MA 02453
USA
Phone +1 877 673 3426
Fax
+1 508 879 0769
hello@opedinc.com
www.opedinc.com
www.vadoplex.com
Bedienungs-
anleitung
User
manual
Instructions
d'utilisation
Istruzioni
per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OPED VADOplex

  • Page 1 Betreuung bis zur vollständigen Genesung. Unser Ziel: Ein beweglicher Patient. www.oped.de OPED gets you moving We at OPED are experts in medical techno- logy. We develop all our orthopedic rehabi- litation products in-house and manufacture them in Germany. With free comprehensive...
  • Page 2 1. Stecken Sie die beiden Verbindungsschläuche links und rechts auf der Geräterückseite in die entsprechenden Anschlüsse 2. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose 3. Lege Sie die VADOplex Manschetten an und achten Sie auf einen Anschluss Stromkabel korrekten Sitz (Bedienungsanleitung liegt den Manschetten bei).
  • Page 3 Deutsch Bedienfeld Indikationen 4. Verbinden Sie die transparenten Schläuche der VADOplex Man- Bestimmungsgemäßer Gebrauch schetten mit den Verbindungsschläuchen des VADOplex Gerätes Gerät zur Verbesserung des venösen Rückflusses und des arteriellen Zuflusses mit intermittierender, pneumatischer 5. Schalten Sie das Gerät mit dem Kippschalter vorne an und warten,...
  • Page 4 Deutsch Kontraindikationen Alarme/Fehlerbehebung Bei folgenden Patienten ist zwischen Nutzen und Risiko Fehler Code 1 abzuwägen: Luftschlauch abgezogen? / Pad wechseln Bei Patienten, wo sich ein erhöhter Rückstrom zum Herzen negativ Fehler Code 2 auswirken könnte, Patienten mit dekompensierter Herzinsuffizienz,...
  • Page 5 Deutsch Anwendungshinweise Reinigung, Pflege und technische Wartung Das VADOplex Gerät nicht starker Hitze, Wasser oder Feuchtigkeit Das Öffnen des Gerätes sowie Wartungsarbeiten dürfen nur von aussetzen. Nicht fallen lassen oder gewaltsam öffnen. Sollte die technisch ausgebildetem Personal des Herstellers erfolgen.
  • Page 6 4,3 kg Rating Garantiebestimmungen Input: 230 V , 50 Hz, 0,4 A Das VADOplex System hat einen Garantiezeitraum von 1 Jahr nach Power Supply: Manufactured by Auslieferung an die Klinik bzw. den Distributor. Mean Well Enterprises Co., Ltd Power Supply Model:...
  • Page 7 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das VADOplex System nicht ohne Einweisung! • Lesen, verstehen und üben Sie die Handhabung des Gerätes mit dem Handbuch, bevor Sie das Gerät einschalten oder nutzen. Versichern Sie sich der Grenzen und Gefahren bei der Nutzung des Geräts. Beachten Sie ausnahmslos alle auf dem Gerät an- gebrachten vorbeugenden Sicherheits- und Betriebs-Hinweise.
  • Page 8 2. Plug the supply cable into a power socket. 3. Attach the VADOplex garments (pads) and make sure that they Supply cable connection are positioned properly (see user manual supplied with pressure sleeves).
  • Page 9: Control Panel

    English Control panel Indications 4. Connect the transparent tubes of the VADOplex pads to the Intended use connecting tubes of the VADOplex device Device for improvement of the venous return and arterial flow with intermittent, pneumatic impulse compression on the upper 5.
  • Page 10: Alarms / Trouble Shooting

    English Contraindications: Alarms / trouble shooting For the following types of patients, risks and benefits have to be Error code 1 assessed: Air tube disconnected? / exchange pad Patients whose heart could be impaired by an increased reverse Error code 2...
  • Page 11: Application Note

    Application note Cleaning, maintenance and technical service Do not expose the VADOplex device to extreme temperatures, water Only employees, who have undergone the corresponding technical training from the manufacture are authorized to open the device and or humidity. Do not drop the device and do not use force trying perform maintenance tasks.
  • Page 12 35 cm Weight: 4.3 kg 0123 Warranty and guarantee Rating For the VADOplex system, a guarantee period of 1 year after delivery Input: 230 V , 50 Hz, 0.4 A to the hospital or distributor is granted. Power supply: Manufactured by Mean Well Enterprises Co., Ltd...
  • Page 13: Safety Notes

    English Safety notes Do not use the VADOplex system without having received a technical instruction on its use! • Before switching the device on to using it for therapy, make sure to read and understand the manual and test the application of the device. Always be aware of the limits and risks when using the device.
  • Page 14 2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Collegamento al cavo 3. Applicare i cuscinetti VADOplex facendo attenzione a posizionarli di alimentazione correttamente (istruzioni per l’uso allegate ai cuscinetti). I cuscinetti (pad) sono prodotti monouso e in quanto tali non...
  • Page 15: Quadro Comandi

    Italian Quadro comandi Indicazioni 4. Collegare i cavi trasparenti dei cuscinetti VADOplex ai cavi di Utilizzo corretto collegamento dell’apparecchio VADOplex. Apparecchio per aumentare il ritorno venoso al cuore e il flusso che viene immesso nel sangue arterioso mediante compressione 5.
  • Page 16 Italian Controindicazioni Allarmi/Soluzione dei problemi Nei seguenti casi valutare il rapporto rischi-benefici: Codice di errore 1 Tubo dell’aria scollegato? / sostituire il pazienti in cui l’aumentato ritorno venoso al cuore potrebbe avere cuscinetto (pad) effetti negativi; pazienti con insufficienza cardiaca scompensata,...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Pulizia, cura e manutenzione tecnica DNon esporre VADOplex a calore eccessivo, acqua o umidità. Non L’apertura e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuati solo da personale appositamente addestrato del farlo cadere né aprirlo con forza. Qualora dovesse succedere, far fabbricante.
  • Page 18: Altre Informazioni

    Rating Input: 230 V , 50 Hz, 0,4 A Condizioni di garanzia Alimentatore: Prodotto da Il sistema VADOplex è garantito per un anno dalla consegna al centro Mean Well Enterprises Co., Ltd o al distributore. Modello dell’alimentatore: PD-25B Fusibili: 2xT1A250V Certificazione DIMDI n.:...
  • Page 19: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italian Informazioni sulla sicurezza VADOplex Non utilizzare il sistema VADOplex se non si è addestrati! Non utilizzare il sistema VADOplex se non si è addestrati! • Leggere e comprendere le informazioni contenute nel manuale e Tecnologia ad impulso per il piede acquisire dimestichezza con l’apparecchio prima di collegarlo alla rete o di utilizzarlo.
  • Page 20 1. Reliez les deux tubes de raccordement à gauche et à droite, au dos de l‘appareil, dans les ports correspondants. 2. Branchez le cordon électrique dans une prise de secteur. 3. Mettez les manchons VADOplex en veillant à les enfiler Prise du cordon électrique correctement (des instructions d‘utilisation sont fournies séparément avec les manchons).
  • Page 21 Appareil destiné à améliorer le reflux veineux et l‘afflux artériel grâce à une compression d‘impulsion intermittente et pneuma- tique à appliquer aux extrémités supérieures et inférieures. Le 4. Reliez les tubes transparents des manchons VADOplex aux tubes système VADOplex est conçu de telle sorte qu‘une application de l‘appareil VADOplex.
  • Page 22: Contre-Indications

    French Contre-indications Alarmes/dépannage Il convient de tenir compte du rapport entre les risques et les avanta- Code d‘erreur 1 ges dans les cas suivants : Tube d‘air déconnecté – Changer le pad Les patients chez lesquels une augmentation du flux sanguin vers Code d‘erreur 2...
  • Page 23 Si l‘un de ces problèmes est malgré tout survenu, faites vérifier l‘appareil par un technicien SAV autorisé. La maintenance du système VADOplex doit avoir lieu toutes les 3000 heures d‘utilisation ou une fois par an. Lors de cet entretien, le Si le boîtier est ouvert ou que l‘appareil a été...
  • Page 24: Informations Utiles

    4,3 kg Caractéristiques Dispositions de garantie Entrée : 230 V , 50 Hz, 0,4 A Le système VADOplex dispose d‘une garantie d‘un an après livraison à la clinique ou au distributeur. Alimentation électrique : Fabriqué par Mean Well Enterprises Co., Ltd Modèle d‘alimentation électrique : PD-25B Fusibles :...
  • Page 25: Informations De Sécurité

    Veillez à respecter l‘ensemble des et fabriquées en Allemagne. Animée d‘un grand esprit d‘innovation, instructions de sécurité et de fonctionnement liées à l‘appareil. OPED œuvre pour que les médecins puissent offrir à leurs patients des systèmes fonctionnels et optimaux de traitement. • Faites particulièrement attention en utilisant l‘appareil pour des enfants ou en la présence d‘enfants.

Table of Contents