Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Kullanım kılavuzunu
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
с инструкцией
Návod k použití
‫دليل االستعمال‬
使用说明书
Manual pengguna
उपयोगकर््तता पु स् ्तर्क्त
คู่่ � มืื อ การใช้้
사용 설명서
取扱説 明書
Hướng dẫn sử dụng

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VACOpaso FREE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OPED VACOpaso FREE

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Kullanım kılavuzunu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi с инструкцией Návod k použití ‫دليل االستعمال‬ 使用说明书 Manual pengguna उपयोगकर््तता पु स् ्तर्क्त คู่่ � มืื อ การใช้้ 사용 설명서 取扱説 明書 Hướng dẫn sử...
  • Page 3: Table Of Contents

    VACOpaso Free क े उपयोग करन े क े प ू र् ता क ृ पय्त ऑपर े ट ि ं ग स्नर् दे शो ों एर् ं स ु र क््त स्नर् दे शो ों को पढ़ ें । पढ़ ें...
  • Page 4 Medicinski Produkt Medizinprodukt Medical device Dispositif médical Prodotto medico Producto médico Medisch product Lékařský produkt proizvod medyczny Hersteller Manufacturer Fabricant Produttore Fabricante Proizvođač Fabrikant Producent Výrobce Herstellungsda- Date of Date de Data di Fecha de Datum Productiedatum Data produkcji Datum výroby manufacture fabrication produzione...
  • Page 5: Deutsch

    Umbau auf rechten Fuß Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. VACOpaso Free ist am rechten und linken Fuß tragbar. Der Schuh ist voreingestellt auf die Verwendung am linken Fuß. Tragen Sie das Produkt nie auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
  • Page 6: Gewährleistung

    Sterilisation geeignet. Gewährleistung Transportbedingungen/Lagerungsbedingungen/Entsorgung Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben. Ergänzend dazu finden, soweit zulässig, die AGB der OPED GmbH Anwendung. Lagerung: Trocken und hygienisch unbedenklich lagern sowie vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Datenschutz Bitte entsorgen Sie das Medizinprodukt über den Rest- bzw. Hausmüll.
  • Page 7: English

    The product is single use and should only be used by one patient. VACOpaso Free can be worn on either foot. The shoe’s default setting is for use on the left foot. Never apply the product to open wounds and only use under prior medical instruction.
  • Page 8: Warranty

    The warranty complies with statutory regulations. The terms and conditions of business of Storage: Store in a dry and hygienic place and protect from direct sunlight. OPED GmbH also apply, where permissible. Please dispose of the medical device in residual or household waste.
  • Page 9: Français

    Modification pour le pied droit Le produit est uniquement destiné à être utilisé sur un patient. VACOpaso Free peut être porté sur le pied droit et sur le pied gauche. La chaussure est réglée pour être utilisée sur le pied gauche.
  • Page 10: Garantie

    Garantie Conditions de stockage et de transport La garantie est conforme aux dispositions légales. Les conditions générales d’OPED GmbH Stockage : dans un endroit sûr, sec, hygiénique et protégé des rayons du soleil. s’appliquent en complément, lorsque cela est autorisé.
  • Page 11: Italiano

    (Figura 3) Avvisi di sicurezza Conversione per il piede destro VACOpaso Free è concepita per entrambi i piedi. La scarpa è preimpostata per l’utilizzo sul Il prodotto è indicato esclusivamente per il trattamento di un solo paziente. piede sinistro. Il prodotto non deve essere indossato su ferite aperte e va utilizzato esclusivamente •...
  • Page 12: Garanzia

    2, n. 65 del Regolamento (UE) 2017/745 (MDR). US women 6 – 7 7,5 – 8,5 9 – 10 10,5 – 11,5 Il vostro team OPED 24,5 29,5 Indicazioni • Ulcere del piede • Ferite del piede diabetico •...
  • Page 13: Español

    Función: Zapato interno fabricado únicamente para el alivio de las heridas del pie diabético. Hay la limpieza, la desinfección y la disponibles unas instrucciones de uso con lectura en voz alta en la página de inicio de OPED. No se conoce ninguna esterilización...
  • Page 14: Türkçe

    Türkçe VACOpaso Free Bakım/temizlik/dezenfeksiyon/sterilizasyon Kontrendikasyonlar Amaç: Diyabetlilerin ayak yaralarındaki yükü almak için süslü geçici ayakkabı. OPED ana sayfamızda okunabilir ile ilgili bilgiler bir kullanım kılavuzu bulabilirsiniz. Bilinmemektedir. Tıbbi ürünü hijyenik olarak mükemmel durumda Güvenlik talimatları alacaksınız. Ayakkabı ve VACO12 iç tabanı: Plastiğe zarar Teknik veriler/parametreler vermeyen temizlik maddeleriyle silerek temizleyin;...
  • Page 15: Nederlands

    VACOpaso Free Opmerkingen over verzorging/ Contra-indicaties Beoogde doel: Op maat gemaakte therapeutische schoenen om de druk van voetwonden veroorzaakt door diabetes te verlichten. Lees voor het gebruik van VACOpaso Free de reiniging/desinfectie/sterilisatie gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies. Niet bekend U ontvangt het medische hulpmiddel in Veiligheidsvoorschriften hygiënisch perfecte staat.
  • Page 16: Język Polski

    Zapiąć rzep (rys. 14) Zakładanie na prawą stopę. 24,5 29,5 Dopasowywanie wkładki Każdy but VACOpaso Free pasuje na prawą i na lewą Wskazania stopę. Buty są fabrycznie dopasowane do lewej stopy. Pacjent może dopasowywać wkładkę wyłącznie po ● Owrzodzenia skonsultowaniu się z lekarzem prowadzącym leczenie.
  • Page 17: Pусский Язык

    (рисунок 14) US women 6 – 7 7,5 – 8,5 9 – 10 10,5 – 11,5 VACOpaso Free можно носить как на левой, так и не 24,5 29,5 Индивидуальная подгонка внутренней стельки правой ноге. Башмак изначально сделан так, чтобы Показания...
  • Page 18: Česky

    Česky VACOpaso Free Upozornění k péči/čištění/dezinfekci/sterilizaci Technické údaje/parametry Určení účelu: Bércová ortéza k imobilizaci v určené pozici. Na naší domovské stránce OPED najdete návod k použití pro přečtení. Složení materiálu: Dostáváte zdravotnický prostředek v hygienicky bezvad- ● ném stavu. Bota a vložka VACO12: Čištění a dezinfekci Vnější...
  • Page 19: ( عر� ب ي‬Arabic)

    ‫جروح القدم الناتجة عن مرض السكري‬ ● )app.oped.de ‫عملية اإل ر تداء (فيديو ال� ش ح � ف ي موقع اإل إ ن� ت نت‬ ‫اسحب ال� ش يط ع� ب العروة القماشية اال أ وىل‬ ‫الرعاية بعد العمليات الج ر احية بعد ب� ت اال أ صابع ومقدمة القدم‬...
  • Page 20: Chinese

    组装成右脚鞋 脚部溃疡 ● 按个人所需调整内底 VACOpaso Free 左右脚都可以穿。出厂设置是左     糖尿病足伤口 ● 脚鞋。 患者只可按照医嘱调整鞋底的内部设置。 脚趾及前足截肢后的术后护理 ● ● 抽出扣带(图5) 内底下方有7块泡沫塑料,可分开拆卸,便于减轻 ● 脚上相应部位的压力。(图16) ● 将扣带转动90°(图6) 禁忌 若要对脚上相关部位进行局部释压,可拆除鞋底相 ● ● 取下扣带(图7) 暂无 应部位的泡沫塑料。(图17) ● 按如下步骤反向安装扣带:(图8) 然后把内底重新放入 VACOpaso Free 。 ● ● 把扣带夹套入扣环中(图9) ● 按紧搭扣,转动90°将其扣上(图10)...
  • Page 21: Bahasa Melayu

    VACOpaso Free Nasihat mengenai penjagaan/ Kontraindikasi Tujuan yang dicadangkan: Kasut terapi sedia pakai bagi melegakan tekanan pada luka kasut penghidap kencing manis. Anda boleh mendapatkan arahan penggunaan yang boleh dibaca di halaman utama OPED pembersihan/pembasmian kuman/ kami. Tiada yang diketahui...
  • Page 22 ड््तयर मेें निीं सु ख ्तएं । कीि्तणु शो ोधेन : प्ले्तस््तिक-यु क्त कीि्तणु शो ोधेन के र्ले OPED GmbH र्् ् र ् अनु मे ो‍क् ररप् लेे स ् मेें ् ि प् ् ि र््त क् स्तमेग्दी सं र िन्त: ●...
  • Page 23 การท ำ า ลายเช้ ื � อ /การท ำ า ให้ ้ ป ราศจากเช้ ื � อ คูุ่ ณ สามืารถพบคู่ำ า แนะนำ า สำ า ห้รั บ การใช้้ ง านที � มื ี ก � อ นห้น้ า นี � ไ ด้้ ท ี � ห้น้ า ห้ลั ก OPED ของเรา.
  • Page 24 OPED 팀 운송 조건 / 보관 조건 피부 발진 또는 기포 생성 시, 압력 또는 마찰 상처 치료를 위한 정기 검진 시 VACOpaso Free 보관 건조하고 위생적으로 안전한 곳에 보관하고 지점이 있는 경우 즉각 의사와 상의하십시오. 의 기능도 점검하십시오. 궁금한 점이 있는 경우...
  • Page 25 日本語 (Japanese) VACOpaso Free 手入れ/クリーニング/消毒/殺菌 技術データ/パラメータ 使用目的:糖尿病性足部創傷の圧迫感を緩和する既成の治療用靴. 使用説明書はOPEDのホ ームページにありますので、参照してください。 本医療製品は衛生的に申し分のない状態で納品され 材質: ● ます。; 靴とVACO12インソール:プラスチック用 外底(PU)、インソールボード(PA)、ストラ 洗剤を使用し、拭いて洗浄します;乾燥:乾燥機で ップテンション(TPE)、ライニング(EVAフォ 安全に関するアドバイス 乾燥させず、空気乾燥。; 消毒:プラスチックに対 ーム)、カバー(スパンデックス)、面ファスナ 応した消毒液で 拭きとり消毒。;殺菌:本医療製品 ー(PA);クッションカバー(PU層)、充填材 本製品は、単回の使用で、一人の患者でのみ使 他の医療機器と併用する前に、担当医に相談し は殺菌に適していません。 (PPスフィア)、上層(PEフォーム) 用 します。 てください。 本製品を絶対に開放創に貼り付けてはいけませ OPED GmbHによって認可されている交換部品 運送条件/保管条件 保証 ん。事前の指示に従ってください。 のみ使用が許可されています。 保管方法:乾燥した清潔な場所に保管し、直射日光 保証は、法的規定に基づいています。...
  • Page 26 Mục đích: Giày giảm áp giúp giảm áp lực lên vết thương của bàn chân tiểu đường. Bạn có thể tìm khử trùng/tiệt trùng đọc hướng dẫn sử dụng trên trang chủ OPED của chúng tôi. ● Chất liệu sử dụng: Bạn nhận được thiết bị...
  • Page 28 Bowerhill Melksham SN12 6TP United Kingdom Phone +44 1380 722177 enquiries@oped.biz www.oped-uk.com Orthopaedic Appliances Pty Ltd OAPL an OPED company 26-32 Clayton Road Clayton, Vic 3168 Australia Phone +61 1300 866 275 +61 1300 627 539 info@oapl.com.au www.oapl.com.au OPED Medical, Inc.

Table of Contents