Emos E8466 User Manual

Emos E8466 User Manual

Projection wireless weather station
Table of Contents
  • Uvedení Do Provozu
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Starostlivosť a Údržba
  • Trend Temperatury
  • Ustawianie Budzika
  • Prognoza Pogody
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Első Lépések
  • IDőjárás-Előrejelzés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Vremenska Napoved
  • Početak Rada
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Spezifikationen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Введення В Експлуатацію
  • Punerea În Funcţiune
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2606150000_31-E8466 148 × 210 mm
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
LT
LV
E8466
Projection wireless weather station
Projekční bezdrátová meteostanice
Projekčná bezdrôtová meteostanica
Projekcyjna bezprzewodowa stacja
meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
kivetítővel
Projekcijska brezžična vremenska
postaja
Bežična meteorološka stanica
s projektorom
Projektions-Funkwetterstation
Проекційна бездротова метеостанція
Stație meteo fără fir cu proiecție
Projektuojanti belaidė meteorologinė
stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
ar projektoru
www.emos.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E8466 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos E8466

  • Page 1 2606150000_31-E8466 148 × 210 mm E8466 Projection wireless weather station Projekční bezdrátová meteostanice Projekčná bezdrôtová meteostanica Projekcyjna bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás kivetítővel Projekcijska brezžična vremenska postaja Bežična meteorološka stanica RS|HR|BA s projektorom Projektions-Funkwetterstation Проекційна бездротова метеостанція Stație meteo fără fir cu proiecție Projektuojanti belaidė...
  • Page 2: Specifications

    Projection wireless weather station Specifications radio controlled clock indoor temperature: -5 °C to +50 °C outdoor temperature: -20 °C to +60 °C temperature resolution: 0.1 °C accuracy of indoor temperature measurement: ±1.5 °C (-5 to 0 °C), ±1 °C (1 to 30 °C), ±1.5 °C (31 to 50 °C) accuracy of outdoor temperature measurement: ±2 °C (-20 to 0 °C), ±1 °C (1 to 30 °C), ±2 °C (31 to 60 °C) wireless sensor: transmission frequency 433 MHz radio signal range: up to 30 m in an open area...
  • Page 3: Sensor Description

    Sensor description 1 – sensor LED 2 – hole to hang the device on the wall 3 – RESET button 4 – sensor channel number switch 5 – battery compartment Getting started 1. Insert the battery in the weather station (1× 3 V CR2032), connect the included 4.5 V DC adapter. The CR2032 battery is only intended as a backup power source for storing the readings when the DC adapter is disconnected.
  • Page 4: Temperature Trend

    • atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and com- puters located near the DCF receiver. Setting time manually, time format 1. Press and hold the TIME button. 2. Use the UP/DOWN buttons to set the following parameters: year – month – day – hour – minutes – seconds – calendar language (GB, FR, DE, ES, IT).
  • Page 5: Care And Maintenance

    weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting correctly. The weather station shows 5 weather forecast icons. Sunny Slightly Sunny Cloudy Rainy Snowy Note: Currently displayed icon means a forecast for the next 12–24 hours. It may not reflect the current state of the weather. Backlight/selecting display colour Brightness of the display can be set by a slide switch OFF –...
  • Page 6 Emos spol. s.r.o. declares that the E8466 is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://shop.emos.cz/ download-centrum/.
  • Page 7: Uvedení Do Provozu

    A – datum, název dne C – vnitřní teplota (IN), venkovní teplota (OUT) B – aktuální čas D – ikona předpovědi počasí 5 – tlačítko TIME 13 – tlačítko MAX/MIN 6 – tlačítko ALARM 14 – tlačítko RCC 7 – tlačítko CHANNEL/UP 15 –...
  • Page 8 Rádiem řízené hodiny (DCF77) Meteostanice začne po registraci bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 7 minut, bliká následující ikona v závislosti na síle DCF signálu. žádný signál slabý signál průměrný signál dobrý signál ikona příjmu DCF signálu Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční. Signál nalezen –...
  • Page 9 To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikona budíku bude blikat. Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte tlačítko ALARM – ikona zvonku přestane blikat a zůstane zobrazena. Budík bude znovu aktivován další den. Zvonění budíku bude aktivní po dobu 2 minut, pokud nestisknete žádné tlačítko. Teplotní...
  • Page 10 Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E8466 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/ download-centrum/.
  • Page 11 napájanie: hlavná stanice: 1× 3 V CR2032 batéria (súčasťou balenia), sieťový zdroj 4,5 V DC / 300 mA (súčasťou balenia) čidlo: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou) rozmery a hmotnosť bez batérií: hlavná stanica: 163 × 80 × 56 mm, 248 g čidlo: 65 ×...
  • Page 12: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 1. Vložte batériu do meteostanice (1× 3 V CR2032), zapojte 4,5 V sieťový zdroj, ktorý je súčasťou balenia. Batéria CR2032 slúži len ako záložný zdroj pre uchovanie nameraných hodnôt v prípade odpojenia sieťového zdroja. Preto je vždy nutné používať aj sieťový zdroj! 2.
  • Page 13 Zobrazenie maximálnej a minimálnej nameranej teploty Maximálne a minimálne namerané hodnoty vnútornej a vonkajšej teploty sa automaticky zaznamenávajú do pamäte mete- ostanice. Stlačte opakovane tlačidlo MAX/MIN pre zobrazenie nameraných hodnôt. Pamäť vymažete dlhým stlačením tlačidla MAX/MIN. Cyklické zobrazenie hodnôt z pripojených čidiel V prípade, že máte pripojených viac čidel, stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL.
  • Page 14: Starostlivosť A Údržba

    Režim LOOP Stlačte tlačidlo LOOP, farba displeja meteostanice sa bude automaticky plynule meniť v nasledujúcom poradí: biela> červená> oranžová> žltá> zelená> tyrkysová> modrá> fialová. Režim RAINBOW Ak máte aktívny režim LOOP, vypnite ho stlačením tlačidla LOOP. Potom opakovane stlačte tlačidlo RAINBOW. Každým stlačením bude nastavená...
  • Page 15 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E8466 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
  • Page 16 5 – przycisk TIME 13 – przycisk MAKS./MIN 6 – przycisk ALARM 14 – przycisk RCC 7 – przycisk CHANNEL/UP 15 – przycisk °C/°F 8 – przycisk 12/24 / DOWN 16 – przycisk RESET 9 – przycisk LOOP 17 – przycisk podświetlenia wyświetlacza OFF/LO/HI 10 –...
  • Page 17: Trend Temperatury

    W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco: 1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy znowu odebrać sygnał DCF. 2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów. 3.
  • Page 18: Prognoza Pogody

    Jeżeli temperatura zewnętrzna będzie niższa od -3 °C (dotyczy któregokolwiek podłączonego czujnika), włączy się sygnał dźwiękowy na czas 2 minut. Naciskamy przycisk SNOOZE, aby przesunąć alarm o 5 minut. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy naciskamy przycisk ALARM. Sygnał dźwiękowy włączy się 30 minut przed ustawionym czasem budzenia (limitu czasowego nie można zmienić). Przykład: Czas alarmu od temperatury jest ustawiony na 13:00.
  • Page 19: Konserwacja I Czyszczenie

    środowisko i zdrowie ludzi. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E8466 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 20: Első Lépések

    A meteorológiai állomás és az érzékelő részei 1 – SNOOZE (SZUNDI) gomb A – dátum, a hét napja 2 – kivetített kép megfordítására szolgáló gomb B – pontos idő 3 – idő és hőmérséklet kivetítője C – beltéri hőmérséklet (IN), kültéri hőmérséklet (OUT) 4 –...
  • Page 21 2. Állítsa be az érzékelőn lévő kapcsolóval a megfelelő érzékelő számát, és helyezze be az elemeket (2 db 1,5 V-os AA). A meteorológiai állomás és az érzékelő károsodásának elkerülése érdekében az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra. Csak azonos típusú alkálielemeket használjon, az újratölthető elemek használata tilos. 3.
  • Page 22: Időjárás-Előrejelzés

    A csatlakoztatott érzékelőktől kapott értékek váltakozó megjelenítése Ha több érzékelőt csatlakoztatott, nyomja meg és tartsa lenyomva a CHANNEL (CSATORNA) gombot. A meteorológiai állomás (4 másodperces időközökkel) váltakozva jelzi a csatlakoztatott érzékelőktől kapott értékeket. A folyamatos megjelenítési üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a CHANNEL (CSATORNA) gombot. A csatlakoztatott érzékelők adatainak egymás után történő...
  • Page 23: Ápolás És Karbantartás

    FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS üzemmód Nyomja meg a LOOP (FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS) gombot. A meteorológiai állomás kijelzőjének színe automatikusan a következő sorrendben változik: fehér > piros > narancssárga > citromsárga > zöld > türkiz > kék > lila. SZIVÁRVÁNY üzemmód Ha a FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS üzemmód aktív, kapcsolja ki a LOOP (FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS) gombbal. Ezután nyomja meg többször a RAINBOW (SZIVÁRVÁNY) gombot.
  • Page 24 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E8466 megfelel a 2014/53/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 25 5 – tipka TIME 13 – tipka MAX/MIN 6 – tipka ALARM 14 – tipka RCC 7 – tipka CHANNEL/UP 15 – tipka °C/°F 8 – tipka 12/24 / DOWN 16 – tipka RESET 9 – tipka LOOP 17 – tipka osvetlitve zaslona OFF/LO/HI 10 –...
  • Page 26 3. Vremenske postaja med sprejemom DCF signala ne nameščajte v bližino kovinskih vrat, okenskih okvirov ali drugih kovinskih konstrukcij ali predmetov (pralni stroji, sušilniki, hladilniki itn.). 4. V prostorih z železobetonsko konstrukcijo (kleti, visoke gradnje itn.) je sprejem signálu DCF odvisno od pogojev šibkejši. V skrajnih primerih namestite vremensko postajo v bližino okna v smeri oddajnika.
  • Page 27: Vremenska Napoved

    Primer: Čas temperaturnega alarma je nastavljen na 13:00. Če je zunanja temperatura nižja kot -3 °C, se zvočni signal temperaturnega alarma sproži ob 12:30. Vremenska napoved Postaja napoveduje vreme na podlagi sprememb atmosferskega pritiska za naslednjih 12–24 ur za okolje oddaljeno 15–20 km.
  • Page 28 Emos spol. s r.o. izjavlja, da je E8466 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 29: Početak Rada

    Opis meteorološke stanice i osjetnika 1 – gumb SNOOZE A – datum, dan u tjednu 2 – gumb za obrnuto projiciranje na zaslon B – trenutačno vrijeme 3 – prikaz vremena i temperature C – temperatura u prostoriji (IN), vanjska temperatura (OUT) 4 –...
  • Page 30 2. Upotrijebite prekidač na osjetniku kako biste postavili željeni broj osjetnika i umetnite baterije (2× 1,5 V AA). Prilikom umetanja baterija pripazite na pravilan polaritet kako ne bi došlo do oštećenja meteorološke stanice ili osjetnika. Uvijek upotrebljavajte alkalne baterije iste vrste, nemojte upotrebljavati baterije koje se mogu puniti. 3.
  • Page 31 Ciklički prikaz očitanih vrijednosti s povezanih osjetnika Ako imate nekoliko povezanih osjetnika, pritisnite i držite gumb CHANNEL. Meteorološka stanica ciklički će prikazati (u intervalima od 4 sekunde) očitanja sa svih povezanih osjetnika. Pritisnite CHANNEL kako biste poništili način cikličkog prikaza. Više puta zaredom pritisnite CHANNEL kako biste prikazali podatke s povezanih senzora jedan za drugim.
  • Page 32: Čišćenje I Održavanje

    Način rada RAINBOW Ako je aktiviran način rada LOOP, isključite ga pritiskanjem gumba LOOP. Zatim više puta zaredom pritisnite RAINBOW. Svakim se pritiskom postavlja drugačija boja zaslona sljedećim redoslijedom: bijelo > crveno > narančasto > žuto > zeleno > tirkizno > plavo > ljubičasto. Način rada TUNE Ako je aktiviran način rada LOOP, isključite ga pritiskanjem gumba LOOP.
  • Page 33: Spezifikationen

    Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je E8466 + sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EZ. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://shop.emos.cz/down- load-centrum/. Projektions-Funkwetterstation Spezifikationen Funksignal-gesteuerte Uhr Innentemperatur: -5 °C bis +50 °C Außentemperatur: -20 °C bis +60 °C...
  • Page 34 13 – MAX/MIN-Taste 17 – Displaybeleuchtung OFF/LO/HI-Taste 14 – RCC-Taste 18 – Verbindungsstecker für den Anschluss an die Stromver- 15 – °C/°F-Taste sorgung 4,5 V 16 – RESET-Taste 19 – Batteriefach der Wetterstation (1× 3 V CR2032) Sensorbeschreibung 1 – LED-Diode des Sensors 2 –...
  • Page 35 3. Stellen Sie die Wetterstation beim DCF-Signalempfang nicht in die Nähe von Metalltüren, Fensterrahmen oder anderen Metallbauten oder -gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.). 4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, Hochhäuser usw.) ist der DCF-Signalempfang entsprechend den Bedin- gungen schwächer. In Extremfällen stellen Sie die Wetterstation in die Nähe von einem Fenster in Richtung zum Sender. Den Empfang des DCF77-Funksignals beeinflussen folgende Faktoren: •...
  • Page 36 Beispiel: Die Zeit des Temperaturalarms ist auf 13:00 Uhr eingestellt. Falls die Außentemperatur geringer als-3 °C ist, ertönt das Tonsignal des Temperaturalarms um 12:30 Uhr. Wettervorhersage Die Station sagt auf der Grundlage der atmosphärischen Druckänderungen das Wetter für die nächsten 12–24 in einer Reich- weite von 15–20 km vorher.
  • Page 37: Pflege Und Instandhaltung

    Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Emos spol.s r.o. gibt bekannt, dass E8466 mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richt- linie 2014/53/EU konform ist. Das Gerät darf in der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite: http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 38: Введення В Експлуатацію

    Опис метеостанції та датчика 1 – кнопка SNOOZE A – дата, назва дня 2 – кнопка резервного проекційного зображення B – актуальний час 3 – проектор часу і температури C – внутрішня температура (IN), зовнішня температура (OUT) 4 – LCD дисплей D –...
  • Page 39 2. На датчику налаштуйте потрібний номер перемикача датчика і вставте батарейки (2× 1,5 В АА). Вставте батарейки, звертаючи увагу на полярніст, щоб уникнути пошкодження метеостанції або датчика. Використовуйте тільки лужні батарейки одного і того ж типу, не використовуйте зарядні батарейки. 3.
  • Page 40 Циклічне зображення параметрів з підключених датчиків Якщо підключено кілька датчиків, стисніть та притримайте кнопку CHANNEL. Метеостанція будециклічно (інтервал 4 секунди) відображувати параметри від всіх підключених датчиків. Натисніть кнопку CHANNEL для скасування режиму циклізації. Повторним стисненням кнопки CHANNEL послідовнозобразите дані зі всіх підключених датчиків. Тренд...
  • Page 41 Режим LOOP Стисніть кнопку LOOP, колір дисплея метеостанції буде автоматично поступово мінятися у слідуючому порядку: білий > червоний > оранжевий > жовтий > зелений > бірюзовий > синій > фіолетовий. Режим RAINBOW Якщо маєте активний режим LOOP, вимкніть його стиснувши кнопку LOOP. Потім...
  • Page 42 ганізація по переробці побутових відходів або в місці продажі, де цей виріб придбали. Товариство Emos заявляє, що E8466 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53 / ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларацію відповідності можливо знайти на веб-сайті,: http:// shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 43: Punerea În Funcţiune

    5 – butonul TIME 13 – butonul MAX/MIN 6 – butonul ALARM 14 – butonul RCC 7 – butonul CHANNEL/UP 15 – butonul °C/°F 8 – butonul 12/24 / DOWN 16 – butonul RESET 9 – butonul LOOP 17 – butonul iluminării ecranului OFF/LO/HI 10 –...
  • Page 44 Ceas reglat prin radio (DCF77) După înregistrarea cu senzorul fără fir stația meteo începe să detecteze automat semnalul DCF77 timp de 7 minute, clipeşte simbolul următor dependent de calitatea semnalului DCF. semnalul lipseşte semnal slab semnal mediu semnal bun simbolul recepției semnalului DCF În timpul detectării nu va fi actualizată...
  • Page 45 Funcția alarmei repetate (SNOOZE) Sunetul alarmei îl amânaţi cu 5 minute prin apăsarea butonului SNOOZE. Acest buton îl apăsaţi nemijlocit la sunetul alarmei. Va clipi simbolul alarmei. Pentru anularea funcţiei SNOOZE apăsaţi butonul ALARM – simbolul alarmei va înceta să clipească şi va rămâne afişat. Alarma va fi reactivată...
  • Page 46 Emos soc. cu r.l. declară, că E8466 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate pe paginile...
  • Page 47 Projektuojanti belaidė meteorologinė stotelė Specifikacijos radijo bangomis valdomas laikrodis vidaus temperatūra: nuo –5 °C iki 50 °C lauko temperatūra: nuo –20 °C iki +60 °C temperatūros raiška: 0,1 °C vidaus temperatūros matavimo tikslumas: ±1,5 °C (–5–0 °C), ±1 °C (1–30 °C), ±1,5 °C (31–50 °C) lauko temperatūros matavimo tikslumas: ±2 °C (–20–0 °C), ±1 °C (1–30 °C), ±2 °C (31–60 °C) belaidis jutiklis: transliacijos dažnis 433 MHz radijo signalo priėmimo ribos: iki 30 m atviroje vietoje...
  • Page 48 Jutiklio aprašymas 1 – jutiklio šviesios diodas 2 – skylė pakabinti prietaisą ant sienos 3 – mygtukas RESET (nustatyti iš naujo) 4 – jutiklio kanalo numerio jungiklis 5 – baterijų skyrelis Paruošimas darbui 1. Įdėkite bateriją į meteorologinę stotelę (viena 3 V CR2032), prijunkite pridėtą 4,5 V KS adapterį. CR2032 baterija skirta tik kaip atsarginis maitinimo šaltinis, kad atjungus kintamosios srovės adapterį...
  • Page 49 DCF77 radijo signalo priėmimui įtakos turi toliau nurodyti veiksniai: • storos sienos ir izoliacija, pusrūsiai ir rūsiai; • netinkamos vietos geografinės sąlygos (jas sunku iš anksto prognozuoti); • atmosferos trukdžiai, perkūnija, elektros prietaisai be trukdžių pašalinimo, televizoriai ir kompiuteriai, esantys netoli DCF imtuvo.
  • Page 50 Orų prognozė Stotelė prognozuoja orą remdamasi atmosferos slėgio pokyčiais artimiausioms 12–24 valandų 15–20 km apimančiai sričiai. Orų prognozės tikslumas yra 70–75 %. Kadangi orų prognozė gali nebūti 100 % tiksli, nei gamintojas, nei pardavėjas negali būti laikomi atsakingais už nuostolius, patirtus dėl netikslios prognozės. Pirmą kartą nustatant arba iš naujo nustatant meteorologinę stotelę, turi praeiti apie 12 valandų, kad stotelė...
  • Page 51 įstaiga, kurioje įsigijote produktą. „Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad E8466 atitinka Direktyvos 2014/53/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 52 1 – poga ATLIKT (SNOOZE) A – datums, nedēļas diena 2 – apgrieztās projekcijas parādīšanas poga B – tagadējais laiks 3 – laika un temperatūras projektors C – iekštelpu temperatūra (IN), āra temperatūra (OUT) 4 – LCD displejs D – laika prognozes ikona 5 –...
  • Page 53 Kanāla maiņa un papildu sensoru pievienošana 1. Vairākkārt nospiediet pogu CHANNEL meteoroloģiskās stacijas aizmugurē, lai izvēlētos nepieciešamo sensora kanālu - 1, 2 vai 3. Pēc tam nospiediet un turiet pogu DOWN; sensoru skaits sāks mirgot. 2. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un ievietojiet baterijas (2× 1,5 V AA). 3.
  • Page 54 Modinātāja uzstādīšana Meteoroloģiskajā stacijā iespējams uzstādīt divus modinātājus. Izvēlieties modinātāju Nr. 1 (AL1) vai Nr. 2 (AL2), nospiežot pogu TIME. Izvēlētais modinātājs parādīsies ekrāna augšējā kreisajā stūrī. Nospiediet un turiet pogu ALARM un izmantojiet pogas UP/DOWN, lai iestatītu vēlamo modinātāja laiku. Lai pārvietotos starp vērtībām, nospiediet pogu ALARM.
  • Page 55 Lai iegūtu plašāku informāciju par šā izstrādājuma otrreizēju pārstrādi, sa- zinieties ar pašvaldības iestādi, sadzīves atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu vai pārdošanas vietu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu. Emos spol s.r.o. paziņo, ka E8466 atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/EK pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija atrodama http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 56: Garancijska Izjava

    Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Projekcijska brezžična vremenska postaja...

Table of Contents