Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2606159000_31-E8826_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
E8826
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Bežična meteorološka stanica
Funk-Wetterstation
Бездротова метеостанція
Stație meteo fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmeta ilmajaam
Безжична метеорологична станция
www.emos.eu
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E8826 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos E8826

  • Page 1 2606159000_31-E8826_00_01 105 × 148 mm E8826 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Funk-Wetterstation Бездротова метеостанція Stație meteo fără fir Belaidė meteorologinė stotelė Bezvadu meteoroloģiskā stacija Juhtmeta ilmajaam Безжична...
  • Page 3: Safety Instructions And Warnings

    GB | Wireless Weather Station Safety Instructions and Warnings Read the user manual before using the device Follow the safety instructions stated in the manual The product is designed to provide trouble-free service for many years if used properly. • Read the manual carefully before using this product. •...
  • Page 4: Weather Station Description

    Weather Station Description (See Fig. 1) A – SNOOZE/LIGHT button F – button B – button G – hole for hanging C – button H – battery compartment D – button CH – stand E – button Icons 1 – time 5 –...
  • Page 5 5. Set the required sensor channel number (1, 2, 3) by repeatedly pressing the CH button located in the battery compartment of the sensor. The channel number will be shown on the sensor's display. Data from the sensor will be loaded into the station within 3 minutes. 6.
  • Page 6: Alarm Settings

    Manual Setting of Time, Date Note: pressing of each button is accompanied by a beep (cannot be deactivated). 1. Long press the button. 2. Use the buttons to set the following parameters: year – month – day – hour – minute – 12/24 h time format –...
  • Page 7 Emos spol. s.r.o. declares that the E8826 + sensor are in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Page 8 Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. • Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál. • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. • Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození. •...
  • Page 9: Uvedení Do Provozu

    4 – venkovní teplota a vlhkost, ukazatel trendu 6 – datum, název dne teploty a vlhkosti , ikona vybité baterie 7 – budík v čidle 8 – fáze měsíce 5 – vnitřní teplota a vlhkost, ukazatel trendu 9 – hodnota tlaku, graf historie tlaku, ukazatel teploty a vlhkosti , ikona vybité...
  • Page 10: Nastavení Budíku

    2. Vypnutí rotace Stiskněte několikrát tlačítko , dokud nezmizí ikona Rádiem řízené hodiny (DCF77) Meteostanice začne po registraci bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 (dále v textu DCF) po dobu 7 minut, bliká ikona v závislosti na síle DCF signálu. Během vyhledávání...
  • Page 11 Hodnoty času nastavíte opakovaným stiskem tlačítek Pro potvrzení hodnoty nastavení hodiny/minuty stiskněte tlačítko Podle nastavení bude na displeji zobrazena ikona odpovídajícího budíku ( Budík potom zazní v nastavený čas. Pokud chcete budík deaktivovat, stiskněte opakovaně tlačítko Ikony budíků nebudou na displeji zobrazeny. Funkce opakovaného buzení...
  • Page 12: Předpověď Počasí

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E8826 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Page 13 • Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Špecifikácia: hodiny riadené...
  • Page 14: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AAA), potom vložte batérie do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. 2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený...
  • Page 15: Manuálne Nastavenie Času, Dátumu

    V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie DCF signálu. 2.
  • Page 16: Podsvietenie Displeja

    Podsvietenie displeja Stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT pre aktiváciu podsvietenia displeja na 5 sekúnd. Vnútorná a vonkajšia teplota, nastavenie jednotky teploty °C/°F Vnútorná teplota sa zobrazuje v poli 5. Vonkajšia teplota sa zobrazuje v poli 4. Ak stanica alebo čidlo nameria hodnoty mimo rozsah bude zobrazené (HH.H/LL.L). Pokiaľ...
  • Page 17 EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že E8826 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
  • Page 18 Specyfikacja: zegar sterowany sygnałem radiowym temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C temperatura zewnętrzna: -20 °C do +60 °C rozdzielczość temperatury: 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury: ±2 °C wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna: 20 do 95 % RV rozdzielczość wilgotności: 1 % RV dokładność...
  • Page 19 Uruchomienie do pracy 1. Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (2× 1,5 V AAA), a potem wkładamy baterie do czujnika bezprzewodowego (2× 1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. 2.
  • Page 20: Ustawianie Budzika

    Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF w czasie 7 minut naciskamy dłużej przycisk , aby prze- rwać wyszukiwanie sygnału DCF znowu naciskamy krótko przycisk . Sygnał DCF jest codziennie synchronizowany na bieżąco. W okresie obowiązywania czasu letniego pod pozycją czasu będzie wyświetlana ikona W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł...
  • Page 21 Funkcja powtórnego budzenia Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem SNOOZE/LIGHT umieszczonym w górnej części stacji meteorologicznej. Naciskamy go, jak tylko rozpocznie się dzwonienie. Ikona budzika i będzie migać. Aby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk – ikona przestanie migać i będzie stale wyświetlana.
  • Page 22: Prognoza Pogody

    łańcucha pokarmowego, szkodząc na- szemu zdrowiu. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E8826 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE.
  • Page 23 • Ha a termék megsérül vagy meghibásodik, ne próbálja önállóan megjavítani; vigye el javíttatni abba a boltba, ahol vásárolta. • A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) biztonsági okokból nem hasz- nálhatják.
  • Page 24: Első Lépések

    Figyelem Kizárólag 1,5 V-os, azonos típusú alkálielemeket használjon, ne használjon újratölthető, 1,2 V-os elemeket. Kisebb feszültségű elemek használata mindkét egység hibás működéséhez vezethet. Első lépések 1. Először tegyen elemeket a meteorológiai állomásba (2 db 1,5 V AAA), majd a vezeték nélküli érzékelőbe (2 db 1,5 V AAA).
  • Page 25 Vétel – az ikon nem villog tovább, és az ikonnal együtt megjelenik a pontos dátum és idő. Jel nem érzékelhető – a rádiójel ikon nem jelenik meg. gombot hosszan lenyomva további 7 percig ismét megpróbálhatja befogni a rádiójelet; a rádiójel keresését a gombot röviden megnyomva leállíthatja.
  • Page 26 Szundi funkció Az ébresztést a meteorológiai állomás tetején található SZUNDI/VILÁGÍTÁS gombbal 5 perccel el lehet halasztani. Nyomja meg a gombot, amikor az ébresztő csengeni kezd. Az ébresztés ikon ekkor villogni kezd. A SZUNDI funkció kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot – ekkor az ikon nem villog tovább, csak folyamatosan világít a kijelzőn.
  • Page 27: Időjárás-Előrejelzés

    és így károsíthatják az Ön egészségét. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E8826 + az érzékelő megfelel a 2014/53/EK irányelv alapvető köve- telményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető...
  • Page 28 • Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih fizična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Specifikacija: ura, vodena z radijskim signalom notranja temperatura: 0 °C do +50 °C...
  • Page 29 Aktiviranje naprave 1. Bateriji vstavite najprej v vremensko postajo (2× 1,5 V AAA), in nato v brezžični senzor (2× 1,5 V AAA). Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost, da ne bo prišlo do poškodovanja vremenske postaje ali senzorja. 2. Obe enoti postavite poleg sebe. Vremenska postaja poišče signal do 3 minut. Če signala iz senzorja ne najde, ponovite postopek od točke 1.
  • Page 30 V primeru, da vremenska postaja signala ne najde, postopajte po naslednjih korakih: 1. Vremensko postajo premestite na drugo mesto in poskusite signal DCF ponovno poiskati. 2. Preverite oddaljenost ure od virov motenja (zasloni računalnikov ali televizijski sprejemniki). Od- daljenost pri sprejemu tega signala naj bi bila vsaj 1,5 do 2 metra. 3.
  • Page 31 Osvetlitev zaslona Pritisnite na tipko SNOOZE/LIGHT za aktivacijo osvetlitve zaslona za 5 sekund. Notranja in zunanja temperatura, nastavitev enote temperature °C/°F Notranja temperatura se prikazuje v polju 5. Zunanja temperatura se prikazuje v polju 4. Če vremenska postaja ali senzor izmeri vrednosti izven območja, prikaže se (HH.H/LL.L). Če bo notranja temperatura v območju 15 do 25 °C in notranja vlažnost višja kot 65 % prikaže se ikona .
  • Page 32 škodujejo vašemu zdravju. Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta E8826 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi po- vezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
  • Page 33: Početak Rada

    točnost mjerenja temperature: ±2 °C vlažnost u prostoriji i vani: 20 do 95 % RH razlučivost vlažnosti: 1 % RH točnost mjerenja vlažnosti: ±5 % RH raspon mjerenja barometarskog tlaka: Od 900 hPa do 1 100 hPa bežični senzor: frekvencija emitiranja 433 MHz, 3 mW e.r.p. maks. domet radijskog signala: do 60 m na otvorenom broj senzora za povezivanje: maks.
  • Page 34 Senzor možete postaviti okomito na postolje ili možete pričvrstiti postolje na zid i utisnuti senzor u predviđeno ležište na postolju, vidi sl. 3. Ako zaslon meteorološke stanice prikazuje ikonu niske razine napunjenosti baterije u polju vanjske vlažnosti, zamijenite baterije u senzoru. Ako zaslon meteorološke stanice prikazuje ikonu niske razine napunjenosti baterije u polju vlažnosti u prostoriji, zamijenite baterije u stanici.
  • Page 35: Pozadinsko Osvjetljenje

    Na prijem DCF radijskog signala utječu sljedeći faktori: • debeli zidovi i izolacija, temelji i podrumi • neodgovarajući lokalni geografski uvjeti (njih je teško unaprijed procijeniti), • atmosferske smetnje, grmljavinska nevremena, električnu uređaji bez mehanizma za uklanjanje smetnji, televizori u računala pored DCF prijemnika. Ako meteorološka stanica ne može otkriti DCF signal, vrijeme i datum moraju se postaviti ručno.
  • Page 36: Mjesečeve Mijene

    Ako je vanjska temperatura niža od -3 °C, istovremeno se prikazuju ikone Ako je vanjska temperatura između -3 °C i +1 °C, obje ikone trepere. Dugim pritiskom na gumb mijenjate jedinice temperature °C/°F. Prikaz maksimalnih i minimalnih očitanih vrijednosti za temperaturu/vlažnost/tlak Ponovljeno pritiskanje gumba postupno će prikazati maksimalne (ikona ) i minimalne...
  • Page 37: Spezifikation

    Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je senzor E8826 + sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EZ. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
  • Page 38 Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsmessung: ±5 % relative Luftfeuchtigkeit Messspannung Bar. Druck: 900 hPa bis 1 100 hPa Funksensor: Übertragungsfrequenz 433 MHz, 3 mW effektive Sendeleistung max. Reichweite des Funksignals: bis zu 60 m im freien Raum Anzahl der Sensoren für den Anschluss: max. 3 Stromversorgung: Hauptstation: 2×...
  • Page 39 Falls auf dem Display der Wetterstation das Symbol der schwachen Batterie im Feld der Außenluft- feuchte erscheint, tauschen Sie die Batterien im Sensor aus. Falls auf dem Display der Wetterstation das Symbol der schwachen Batterie im Feld der Innenluft- feuchte erscheint, tauschen Sie die Batterien in der Station aus. Anmerkung: Es kann bis zu 30 Minuten nach dem Einlegen der Batterien in die Einheiten dauern, bis die Station alle Messdaten richtig anzeigt und DCF einliest.
  • Page 40: Einstellung Des Weckers

    3. Stellen Sie die Wetterstation beim Empfang des DCF-Signals nicht in die Nähe von metallischen Türen, Fensterrahmen oder anderen Metallkonstruktionen oder -gegenständen (Waschmaschinen, Trocknern, Kühlschränken usw.) auf. 4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, höhere Häuser usw.) ist der Empfang des DCF-Si- gnals unter diesen Bedingungen schwächer.
  • Page 41 Displaybeleuchtung Betätigen Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste um die Displaybeleuchtung für 5 Sekunden zu aktivieren. Innen- und die Außentemperatur, Einstellung der Temperatureinheit °C/°F Die Innentemperatur wird im Feld 5 angezeigt. Die Außentemperatur wird im Feld 4 angezeigt. Falls die Wetterstation oder der Sensor einen Wert außerhalb des Messbereichs misst, wird (HH.H/ LL.L) angezeigt.
  • Page 42 Gefahrstoffe ins Grundwasser und in die Lebensmittelkette geraten und Ihre Gesund- heit beschädigen. Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass E8826 mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
  • Page 43: Введення В Експлуатацію

    Специфікація: годинник керований радіосигналом внутрішня температура: від 0 °C до +50 °C зовнішня температура: від -20 °C до +60 °C відмінність температури: 0,1 °C точність вимірювання температури: ±2 °C внутрішня та зовнішня вологість: від 20 % до 95 % RV відмінність...
  • Page 44 2. Розмістіть обидва пристрої поруч. Метеостанція шукає сигнал датчика протягом 3 хвилин. Якщо сигнал датчика не знайдено, поверніться до пункту 1. 3. Якщо на дисплеї зникає зовнішня температура, повторіть процес знову з пункту 1. 4. Рекомендуємо розмістити датчик на північній стороні будинку. У забудованих просторах діа- пазон...
  • Page 45: Налаштування Будильника

    Якщо метеостанція не захоплений цей сигнал, виконайте такі дії: 1. Перемістіть метеостанцію в інше місце та спробуйте знову, щоб знову захопити сигнал DCF. 2. Перевірте відстань годинника від джерел перешкод (комп‘ютерні або телевізійні монітори). При отриманні цього сигналу віддаль має бути щонайменше 1,5-2 метри. 3.
  • Page 46 Щоб відмінити функцію SNOOZE стисніть будь-яку кнопку – іконка перестане мигати та залишиться зображеною. Будильник на слідуючий день буде знову активований. Якщо на протязі дзвоніння не стиснете жодної кнопки, дзвінок після 2 хвилин автоматично перестане дзвонити. Підсвічення дисплея Стисніть кнопку SNOOZE/LIGHT для активації підсвічування дисплея на 5 секунд. Внутрішня...
  • Page 47 нуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води і потрапляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я. ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що E8826 + датчик відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС.
  • Page 48 • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate fizică, senzorială sau mentală, ori experienţa și cunoștinţele insuficiente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor fi supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana responsabilă...
  • Page 49: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune 1. Introduceţi mai întâi bateriile în stația meteo (2× 1,5 V AAA), apoi introduceți bateriile în senzorul fără fir (2× 1,5 V AAA). La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă, pentru a nu se ajunge la deteriorarea stației meteo sau a senzorului. 2.
  • Page 50 În condiţii normale (la distanţă îndestulătoare de surse de interferenţă, cum sunt de ex. televizoare, ecranele calculatoarelor) detectarea semnalului orar durează câteva minute. În cazul în care stația meteo nu detectează acest semnal, procedaţi conform pașilor următori: 1. Mutaţi staţia meteo în alt loc și încercaţi din nou să detectaţi semnalul DCF. 2.
  • Page 51 Dacă în timpul sunetului nu apăsați niciun buton, sunetul se va opri automat după 2 minute. Iluminarea ecranului Apăsați butonul SNOOZE/LIGHT pentru activarea iluminării ecranului pe 5 secunde. Temperatura interioară și exterioară, setarea unității de temperatură °C/°F Temperatura interioară se afișează în câmpul 5. Temperatura exterioară...
  • Page 52 în apele subterane și pot să ajungă în lanțul alimentar și să pericliteze sănătatea dumnea- voastră. Emos soc. cu r.l. declară, că E8826 + senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate se poate găsi pe paginile web http://www.emos.eu/download.
  • Page 53 vidaus ir lauko drėgmė: santykinė drėgmė nuo 20 iki 95 % drėgmės raiška: santykinė drėgmė 1 % tikslumu drėgmės matavimo tikslumas: ±5 % RH barometrinio slėgio matavimo ribos: 900–1 100 hPa belaidis jutiklis: transliacijos dažnis 433 MHz, 3 mW e.r.p. maks. radijo signalo priėmimo ribos: iki 60 m atviroje vietoje jutiklių...
  • Page 54 Jei meteorologinės stotelės ekrano lauko drėgmės laukelyje rodoma išsieikvojusios baterijos piktograma , pakeiskite jutiklio baterijas. Jei meteorologinės stotelės ekrano lauko drėgmės laukelyje rodoma išsieikvojusios baterijos piktograma , pakeiskite stotelės baterijas. Pastaba. Pakeitus baterijas, gali užtrukti iki 30 min., kol stotelė pradės rodyti teisingus matavimo duomenis ir nustatys DCF laiką.
  • Page 55 Pastaba. Jei meteorologinė stotelė aptinka DCF signalą, tačiau ekrane rodomas laikas yra neteisingas (pvz., ± 1 valanda), turite nustatyti teisingą laiko zoną šalies, kurioje naudojote stotelę, žr. Rankiniai nustatymai. Aptikę DCF signalą ir nustatę laiko zoną, trumpai paspauskite mygtuką. Dabartinis laikas bus rodomas atsižvelgiant į atitinkamą laiko zonos skirtumą (ZONA bus rodoma laiko reikšmės kairėje).
  • Page 56 Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai. „Emos spol s.r.o.“ patvirtina, kad E8826 + jutiklis atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias sąlygas, nurodytas direktyvoje 2014/53/EB. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją...
  • Page 57 LV | Bezvadu meteoroloģiskā stacija Drošības norādījumi un brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos drošības norādījumus. Izstrādājums ir paredzēts, lai nodrošinātu nevainojamu pakalpojumu daudzus gadus, ja to izmanto atbilstoši. • Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju. •...
  • Page 58: Darba Sākšana

    Meteoroloģiskās stacijas apraksts (skatīt 1. attēlu) A – poga SNOOZE/LIGHT E – poga (SNAUDAS REŽĪMS/APGAISMOJUMS) F – poga B – poga G – caurums pakarināšanai C – poga H – bateriju nodalījums D – poga CH – statīvs Ikonas 1 – laiks 5 –...
  • Page 59 5. Iestatiet nepieciešamo sensora kanāla numuru (1, 2, 3), atkārtoti nospiežot pogu CH, kas atrodas sensora baterijas nodalījumā. Kanāla numurs būs redzams sensora displejā. Dati no sensora tiks ielādēti stacijā trijās minūtēs. 6. Ja sensora signāls netiek atrasts, izņemiet baterijas un ievietojiet tās atpakaļ vēlreiz. Datu parādīšana no vairākiem sensoriem, automātiska pievienoto sensoru vērtību pārslēgšana Vairākas reizes nospiediet pogu...
  • Page 60 1. Turiet nospiestu pogu 2. Izmantojiet pogas , lai iestatītu šādus parametrus: gads – mēnesis – diena – stunda – minūte – 12/24 h laika formāts – laika josla – kalendāra valoda (GER, FRA, ITA, NLD, SPA, DAN, ENG) – laika prognozes ikona – spiediena vērtība. Piezīme.
  • Page 61 ķēdē un kaitēt jūsu veselībai. Emos spol. s.r.o. paziņo, ka E8826 un sensors atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/EK pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Page 62 • Ärge asetage toodet otsese päikesevalguse, äärmise külma ega niiskuse kätte või äkiliste tempe- ratuurimuutustega keskkonda. • Ärge asetage toodet kohtadesse, kus on vibratsiooni- ja löögioht – need võivad põhjustada kahjustusi. • Ärge avaldage tootele ülemäärast jõudu, hoidke seda löökide, tolmu, kõrgete temperatuuride või niiskuse eest –...
  • Page 63 5 – sisetemperatuur ja -niiskus, temperatuuri 7 – äratus ja niiskuse suundumuse näit , jaama 8 – kuufaas tühjeneva aku ikoon 9 – rõhu väärtus, rõhu ajaloo graafik, rõhu suun- 6 – kuupäev, nädalapäev dumuse näit Anduri kirjeldus (Vt joonis 2) 1 –...
  • Page 64 Raadiojuhtimisega kell (DCF77) Pärast juhtmeta anduriga registreerimist otsib ilmajaam 7 minutit automaatselt DCF77-signaali (edaspidi DCF); olenevalt DCF-signaali tugevusest hakkab ikoon vilkuma. Otsingu ajal ei uuendata ekraanil teisi andmeid ja nupud lülitatakse otsingu ajaks välja, välja arvatud Nupu lühike vajutus lõpetab DCF-signaali otsimise. Signaal tuvastatud –...
  • Page 65 Kui soovite äratuse välja lülitada, vajutage korduvalt nuppu Äratuseikooni ekraanil ei kuvata. Edasilükkamisfunktsioon Äratuse helinat saab viie minuti võrra edasi lükata, kasutades nuppu SNOOZE/LIGHT, mis asub ilma- jaama ülemises osas. ajutage nuppu, kui alarm hakkab helisema. Äratuse ikoon ja vilguvad. Režiimi SNOOZE tühistamiseks vajutage mõnda muud nuppu –...
  • Page 66 Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga E8826 on kooskõlas direktiivi 2014/53/EC põhinõuete ja muude asjaomaste sätetega. Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil http://www.emos.eu/download.
  • Page 67: Технически Характеристики

    • Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито физически, сетивни или умствени способности, както и липсата на опит или познания не им позволяват да го използват по безопасен начин. Такива лица трябва да бъдат инструктирани как...
  • Page 68 Предупреждение Използвайте само алкални батерии 1,5 V от един и същи вид; не използвайте презареждащи се батерии 1,2 V. По-ниското напрежение може да доведе до нефункциониране на модулите. Подготовка 1. Първо поставете батериите в метеорологичната станция (2 бр. 1,5 V AAA), а след това и в безжичния...
  • Page 69 По време на търсенето никакви други данни на дисплея няма да се актуализират и всички бутони освен ще се деактивират. Краткото натискане на бутона прекратява търсенето на DCF сигнала. Намерен сигнал – иконата спира да мига и точното време и дата ще се покажат с иконата Не...
  • Page 70 След това натиснете за дълго бутона и настройте желаното време на аларма. Можете да настроите времевите стойност чрез неколкократно натискане на За да потвърдите стойността на часовете/минутите, която сте настроили, натиснете бутона Въз основа на настройките дисплеят ще покаже икона на съответната аларма ( Алармата...
  • Page 71 да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Emos spol. s.r.o. декларира, че сензорът E8826 + отговаря на основните изисквания и съответните разпоредби на Директива 2014/53/EО. Устройството може да се използва без ограничения на...
  • Page 72: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Table of Contents