Aesculap
Akumulator Acculan GA666, GA676
Symbole na produkcie i opakowaniu
Uwaga, ogólny symbol ostrzeżenia
Uwaga, przestrzegać dokumentacji dołączonej do pro-
duktu
Przestrzegać zaleceń instrukcji użycia
Dwuwymiarowy kod do odczytu maszynowego
Kod zawiera jednoznaczny numer seryjny, który można
wykorzystać do elektronicznego śledzenia poszczegól-
nych instrumentów. Numer seryjny oparty jest na świa-
towym standardzie sGTIN (GS1).
Chronić przed wilgocią
Numer seryjny
Producent i data produkcji (rok)
Oznakowanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych
wg dyrektywy 2012/19/EU (WEEE), patrz Utylizacja
Akumulator jest bezobsługowy. Ponieważ ogniwa aku-
mulatora starzeją się i ulegają zużyciu, Aesculap zaleca
wymianę ogniw akumulatorów co 12 miesięcy.
Patrz również pieczątka lub oznaczenie następnej zale-
canej wymiany ogniw akumulatora w międzynarodo-
wym przedstawicielstwie B. Braun/Aesculap, patrz Ser-
wis techniczny.
Przed pierwszym ładowaniem akumulatora odkleić
naklejkę
Data produkcji
Oznaczenie partii produkcyjnej
LOT
Numer katalogowy
62
Acculan
®
®
Akumulator Acculan GA666, GA676
Aesculap
Acculan
Spis treści
1.
2.
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1
2.2
2.3
Wskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.4
Przeciwwskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.
4.
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.1
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2
4.3
Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.
Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.
6.1
Przygotowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.2
Kontrola działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.
7.1
7.2
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.3
7.4
7.5
7.6
8.
9.
10.
11.
12.
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13.
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13.1
13.2
13.3
Warunki otoczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ograniczenie temperatury
Oznaczone zostają wartości graniczne temperatury, na
które wyrób medyczny może być bezpiecznie narażony.
Wilgotność powietrza, ograniczenie
Oznacza zakres wilgotności, na który wyrób medyczny
może być bezpiecznie narażony.
Ciśnienie powietrza, ograniczenie
Oznacza zakres ciśnienia atmosferycznego, na które
wyrób medyczny może być bezpiecznie narażony.