Raider RD-ESH02 User Manual

Silent garden shredder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

○ Тиха клонотрошачка
с кош
○ Silent garden shredder
○ Tocător de grădină
tăcut
○ Drobilica tiha sa kor-
pom
○ Дробилка тивка со
корпа
○ Θραυστήρα ήσυχο με
καλάθι
RD-ESH02
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
4
BG
оригинална инструкция за експлоатация
14
EN
instructions' manual
23
RO
instructiuni
33
SR
uputstva za upotrebu
42
MK упатство за употреба
56
EL
οδηγίες

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-ESH02

  • Page 1 ○ Silent garden shredder оригинална инструкция за експлоатация ○ Tocător de grădină instructions’ manual tăcut ○ Drobilica tiha sa kor- instructiuni uputstva za upotrebu ○ Дробилка тивка со корпа MK упатство за употреба ○ Θραυστήρα ήσυχο με οδηγίες καλάθι RD-ESH02 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Дръжка 2. Бутало за вкарване на дървесина 3. Захранващ бункер 4. Заден капак 5. Стойка 6. Кош за събиране 7. Колела BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
  • Page 3 СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ Запознайте се с този продукт. Внимателно прочетете ръководството за употреба. Научете как да използвате този продукт, всички ограничения и какви рискове могат да се свържат с неговото използване. Научете продукта и контролите и как бързо да го изключите. Този...
  • Page 4: Технически Данни

    Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от марката RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза...
  • Page 5: Общи Указания За Безопасност

    ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате тази машина, спазвайте следните инструкции за безопасност, за да изключите риска от телесни наранявания или материални щети. Моля спазвайте и специалните инструкции за безопасност в съответните глави. Когато е приложимо, спазвайте законовите директиви или предписания за предотвратяване на произшествия, свързани с използването...
  • Page 6 да доведе до сериозно увреждане на очите. Нормалните очила не са достатъчни за защита на очите. Например, коригиращите очила или слънчеви очила не осигуряват адекватна защита, защото нямат специално защитно стъкло и не са достатъчно затворени отстрани. • Носете подходящо оборудване за защита от шум! Въздействието на шум може да...
  • Page 7: Електрическа Безопасност

    моторните машини, всички режещи инструменти също започват да работят. 5. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Внимание! Не докосвайте повредения кабел и издърпайте щепсела, когато кабелът е повреден по време на работа. Повредените кабели увеличават риска от токов удар. Ако захранването е повредено, трябва незабавно да се подмени с кабел без дефект, за да се...
  • Page 8: Лична Безопасност

    • При транспортиране 6. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ 6.1. Децата трябва да бъдат под надзор, за да е сигурно, че не играят с машината. 6.2. Бъдете нащрек, наблюдавайте какво правите и използвайте здравия разум, когато работите с тази машина. 6.3. Не използвайте тази машина докато сте уморени, болни или под влиянието на...
  • Page 9: Остатъчни Рискове

    изпускателната вентилация, първо се отдалечете от продукта, за да гарантирате физическата си безопасност. 7.8. Изключете машината и изключете захранването. Използвайте пожарогасител с CO или сух прах върху огъня, за да не се разпространява. 7.9. Една паническа реакция може да доведе до по-голям огън и други щети. 8.
  • Page 10 Когато работите на открито, използвайте само удължителни кабели, които са одобрени и съответно маркирани за това приложение. Внимание! Не докосвайте повредения кабел и не издърпвайте щепсела, когато кабелът е повреден по време на работа. Повредените кабели увеличават риска от токов удар. Ако...
  • Page 11 неравномерно разпределение на теглото при накланяне и при транспортиране. 12. ИЗПОЛЗВАНЕ 12.1. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уверете се, че напрежението в мрежата е съгласувано с данните на етикета. Използвайте удължителен кабел, за да свържете устройството си (удължителният кабел не е включен в комплекта).
  • Page 12: Поддръжка И Почистване

    клонотрошачката Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз на RAIDER. Внимание! Преди да започнете отстраняването на повреди, спрете клонотрошачката и я изключете от захранващата мрежа.
  • Page 13: Опазване На Околната Среда

    тази таблица, могат да бъдат отстранени от оторизиран сервизен център. При необходимост, ремонтът на Вашата клонотрошачка е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
  • Page 14: Specific Conditions Of Use

    Elements displayed: 4. Rear cover 1. Handle 5. Supporting leg 2. Piston for moving materials 6. Recycle bin 3. Power hopper 7. Wheel SPECIFIC CONDITIONS OF USE Get to know this product. Carefully read the instruction manual. Learn how to use this product, any restrictions, and what risks it may entail.
  • Page 15: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 16: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, observe the following safety instructions to eliminate the risk of personal injury or property damage. Please also observe the specific safety instructions in the relevant chapters. Where applicable, comply with legal directives or regulations to prevent machine-related accidents.
  • Page 17: Electrical Safety

    rotate for a few seconds. 4.4. Ensure balance and good stability. Never lean forward and never stand higher than the device when placing material. 4.5. Never dispose of solid materials such as metals, stones, glass, or other foreign objects. 4.6. Do not use the machine in rain or bad weather. Work only in daylight or in good artificial light. 4.7.
  • Page 18: Personal Security

    Check the setting of moving parts and their mobility, concentrate on cracks and broken parts, fixings and other circumstances that could endanger their duties. The protective covering or other part that is damaged must be repaired or replaced by an accredited workshop.
  • Page 19: Residual Risks

    Sleep (numbness), numbness, pain, feeling of bruising, discoloration of the skin. If any of these symptoms occur, see a doctor! In the event of a fire, put safety first: 7.7. If a fire occurs from the engine or smoke appears in any area other than exhaust ventilation, first move away from the product to ensure your physical safety.
  • Page 20: Installation

    9.1. Insert the power cord so that it does not interfere with work and prevent damage. 9.2. Keep the cable away from heat, corrosive liquids and sharp edges. 9.3. When disconnecting the plug, do not pull it from the cord.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Reverse position Set the rotary direction switch to the inverted position (tap operation): the crushed material will be released. 12.4. DISPOSAL OF THE WASTE BAG Empty the waste bin on time. Note that it is located below the exhaust duct and is filled unevenly! 1.
  • Page 22: General Cleaning And Maintenance

    WARNING! Faults that cannot be solved with the help of this table can be solved by an authorized service center. If necessary, it is best to repair your crusher only by a qualified RAIDER repair shop where only original spare parts are used. This ensures their safe operation.
  • Page 23 Elemente afișate: 5. Picior de sprijin 1. Mâner 6. Reciclați coșul 2. Pistonul pentru mișcarea materialelor 7. Roata 3. Buncăr de alimentare 4. Capac posterior CONDIȚII SPECIFICE DE UTILIZARE Cunoaște acest produs. Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Aflați cum să utilizați acest produs, orice restricții și ce riscuri poate avea.
  • Page 24 şi de exploatare. „Euromaster Import Export“ SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul „Lom Road“ 246, tel +359 700 44 155, www. euromasterbg.com, e-mail: info@euromasterbg.com. Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certificare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii...
  • Page 25 INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ Când utilizați această mașină, respectați următoarele instrucțiuni de siguranță pentru a elimina riscul de vătămare corporală sau daune materiale. Vă rugăm să respectați instrucțiunile specifice de siguranță din capitolele relevante. Dacă este cazul, respectați directivele sau reglementările legale pentru a preveni accidentele legate de mașini.
  • Page 26 3.2. Folosiți o mască de praf. Praful care dăunează sănătății poate fi generat la manipularea lemnului și a altor materiale. Nu folosiți niciodată dispozitivul pentru a trata materiale care conțin azbest! 3.3 Purtați mănuși de siguranță. Scânteile generate în timpul funcționării sau stropi, resturi și praf generate în timpul funcționării dispozitivului pot provoca vătămări.
  • Page 27 5.2. Nu folosiți mașina într-o locație în care există riscul de incendiu sau explozie. 5.3. Protejați-vă de electrocutare. 5.4. Protejați cablul de alimentare de căldură, grăsime, lichide corozive și margini ascuțite. 5.5. Verificați cablul de alimentare în mod regulat și verificați deteriorarea sau îmbătrânirea. 5.6.
  • Page 28 6.8. Utilizarea prelungită a mașinii poate duce la tulburări circulatorii anormale ale mâinilor cauzate de vibrații. Aceste efecte pot fi agravate la temperaturi ambiante scăzute și / sau prin strângerea prea strânsă a mânerelor. Utilizarea poate fi extinsă cu mănuși adecvate sau pauze obișnuite.
  • Page 29 la poziționarea șoferilor. Pericolele cauzate de incapacitatea de a opri mașina în cele mai bune condiții se referă la rezistența mânerului și la instalarea dispozitivului de oprire a motorului Pericolele cauzate de un defect în sistemul de control al mașinii se referă la rezistența mânerului, poziționarea ghidajelor și marcaj.
  • Page 30 11.1. Întoarceți concasoarea bobinei cu capul în jos și rotiți picioarele în sus. 11.2. Introduceți roțile de conectare a osiei prin orificiile corespunzătoare. 11.3. Așezați șaiba și bucșa pe axa roții. 11.4. Înlocuiți roțile și introduceți piulița, strângeți-le cu mâna.
  • Page 31 12.7. REGLAREA CONSILIULUI Înainte de utilizarea inițială sau dacă rezultatul zdrobirii este ineficient, placa de evacuare trebuie reglată corect. Condiționarea mașinilor noi poate necesita ajustarea plăcii de evacuare la intervale mai scurte. Veți recunoaște când este timpul să reglați placa împingătorului când vedeți că...
  • Page 32: Protecția Mediului

    încetează să funcționeze corect. Dacă nu puteți găsi și corecta problema urmând instrucțiunile din tabel, contactați un centru de service RAIDER autorizat. Atenție! Înainte de a începe soluționarea problemelor, opriți concasorul și deconectați-l. Rezolvarea Cauze Îndepărtare problemelor Șurubul de blocare nu este complet Strângeți șurubul de fixare...
  • Page 33 Prikazani elementi: 4. Zadnji poklopac 1. Ručka 5. Podupiruća noga 2. Klip za pokretne materijale 6. Reciklirajte kantu 3. Spremnik za napajanje 7. Točak POSEBNI USLOVI UPOTREBE Upoznajte ovaj proizvod. Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. Naučite kako koristiti ovaj proizvod, koja ograničenja i koje rizike može da nosi. Naučite proizvod i kontrole i kako ga brzo isključiti.
  • Page 34: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
  • Page 35 OPŠTE INFORMACIJE O SIGURNOSTI Kada koristite ovaj uređaj, pridržavajte se sledećih bezbednosnih uputstava da biste otklonili rizik od telesnih povreda ili oštećenja imovine. Molimo vas da se pridržavate posebnih sigurnosnih uputstava iz odgovarajućih poglavlja. Prema potrebi, pridržavajte se zakonskih direktiva ili propisa za sprečavanje nezgoda povezanih sa mašinom.
  • Page 36: Električna Sigurnost

    4.2. Držite glavu, kosu i telo dalje od otvora za usisavanje. 4.3. Ne dodirujte otvor za punjenje tokom upotrebe. Nakon isključivanja mašine, noževi za drobljenje i dalje se okreću nekoliko sekundi. 4.4. Osigurajte ravnotežu i dobru stabilnost. Nikada se ne naginjte napred i nikada ne postavljajte više od uređaja prilikom postavljanja materijala.
  • Page 37 označeni za ovu aplikaciju, i žice odgovarajućeg preseka. 5.11. Proverite da li su oštećeni delovi oštećeni. Pre sledeće upotrebe uređaja, potrebno je proveriti neispravne navlake i ostale delove kako biste utvrdili da li delovi mogu i dalje da ispunjavaju svoje obaveze. Proverite podešavanje pokretnih delova i njihovu pokretnost, koncentrišite se na pukotine i pokvarene delove, pričvršćenja i druge okolnosti koje mogu ugroziti njihove dužnosti.
  • Page 38 7.5. Ako se poseče, ranu prekrijte čistom krpom i čvrsto pritisnite da zaustavite krvarenje. 7.6. Ljudi slabe cirkulacije koji su izloženi prekomernim vibracijama mogu oštetiti krvne sudove ili nervni sistem. Vibracija može izazvati sledeće simptome na prstima, rukama ili zapešćima: Spavanje (ukočenost), ukočenost, bol, osećaj modrica, promenu boje kože.
  • Page 39 neispravnim kablom da bi se izbegle opasne situacije. Napomena: U slučaju nedoumica, obratite se dobavljaču električne energije ili električaru da biste videli da li vaša kućna veza ispunjava ove zahteve. 9.1. Umetnite kabl za napajanje tako da ne ometa rad i sprečava oštećenja. 9.2.
  • Page 40 Neopterećen položaj Postavite okretni prekidač u neopterećeni položaj (položaj usisavanja; neprekidni radni položaj): materijal se povlači i drobi. Obrnuti položaj Postavite okretni prekidač u obrnuti položaj (rad na slavini): drobljeni materijal će se osloboditi. 12.4. ODLAGANJE TORBA OTPADA Ispraznite kantu za smeće na vreme. Imajte na umu da se nalazi ispod izduvnog kanala i da se napuni neravnomerno! 1.
  • Page 41: Zaštita Životne Sredine

    UPOZORENJE! Greške koje se ne mogu riješiti pomoću ove tablice može riješiti ovlašteni servisni centar. Ako je potrebno, vaše drobilice najbolje je popraviti samo kvalifikovana servisna kuća RAIDER u kojoj se koriste samo originalni rezervni delovi. Na taj način se obezbeđuje njihov siguran rad.
  • Page 42 Прикажани елементи: 4. Заден капак 1. Рачка 5. Нога за поддршка 2. Пиштол за материјали што се движат 6. Бин за рециклирање 3. Комплет бункер 7. Тркало ПОСЕБНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Запознајте се со овој производ. Внимателно прочитајте го упатството за инструкции.
  • Page 43: Технички Податоци

    Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одлична...
  • Page 44 ОПШТИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Кога ја користите оваа машина, почитувајте ги следниве упатства за безбедност за да го отстраните ризикот од лична повреда или оштетување на имотот. Ве молиме, почитувајте ги специфичните безбедносни упатства во соодветните поглавја. Онаму каде што е применливо, почитувајте...
  • Page 45 во очите, што може да предизвика сериозни оштетувања на очите. очите. Нормалните очила не се доволни за заштита на очите. На пример, очилата за сонце или очила за сонце не обезбедуваат соодветна заштита затоа што немаат специјално заштитно стакло и не се доволно...
  • Page 46: Електрична Безбедност

    од оштетување или евентуален пожар. Имајте на ум дека при вклучување на електричните алати, сите алатки за сечење исто така почнуваат да работат. 5. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ Внимание! Не допирајте го оштетениот кабел и не влечете го приклучокот кога кабелот е...
  • Page 47 • За време на транспортот 6. ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ 6.1. Децата треба да бидат надгледувани за да се осигурат дека не играат со машината. 6.2. Бидете будни, гледајте што правите и користете здрав разум кога ја користите оваа машина. 6.3. Не користете ја оваа машина додека сте уморни, болни или под дејство на лекови, алкохол...
  • Page 48 7.8. Исклучете ја машината и исклучете ја напојувањето. Користете средства за гаснење или сув прашок на огнот за да не се шири. 7.9. Реакција на паника може да доведе до поголем пожар и други оштетувања. 8. РИЗИВНИ РИЗИКИ 8.1. Дури и ако уредот се користи во согласност со упатствата, невозможно е да се...
  • Page 49 удар. Ако напојувањето е оштетено, мора да се замени веднаш со неисправен кабел за да се избегнат опасни ситуации. Забелешка: Во случај на сомнеж, консултирајте се со снабдувачот со електрична енергија или со електричарот за да видите дали вашата домашна врска ги исполнува овие барања. 9.1.
  • Page 50 Дупката за дробење мора да биде празна. • Поврзете го продолжниот кабел. • Поставете го прекинувачот за вртење на насоката на подигната позиција. • За да го вклучите, притиснете го копчето ON. • За да се исклучите, притиснете го копчето OFF.
  • Page 51 13. ОПШТИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ОПШТЕСТВО Од безбедносни причини, уредот не работи освен ако кантата за рециклирање не е правилно инсталирана. Држете ги гранките додека не се извлечат автоматски. Следете ја наведената брзина на работа и не преоптоварувајте ја машината. За да спречите затнување, заменете мек градинарски отпад и потенки гранки со големи гранки.
  • Page 52: Заштита На Животната Средина

    ги решат овластен сервисен центар. Доколку е потребно, најдобро е да ја поправите вашата дробилка само од квалификувана продавница за поправки RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. Ова обезбедува нивно безбедно работење. 16. ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА.
  • Page 53 Εμφανόμενα στοιχεία: 4. Πίσω κάλυμμα 1. Χειριστείτε 5. Πόδι στήριξης 2. Έμβολο για τη μετακίνηση υλικών 6. Κάδος ανακύκλωσης 3. Τροφοδοτικό ισχύος 7. Τροχός ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ Γνωρίστε αυτό το προϊόν. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, τυχόν περιορισμούς και ποιους κινδύνους μπορεί να συνεπάγεται. Μάθετε...
  • Page 54 Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 55 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας για την εξάλειψη του κινδύνου σωματικών βλαβών ή υλικών ζημιών. Επίσης, τηρήστε τις ειδικές οδηγίες ασφαλείας στα σχετικά κεφάλαια. Κατά περίπτωση, να συμμορφώνεστε με νομικές οδηγίες ή κανονισμούς...
  • Page 56: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ματιών. Για παράδειγμα, γυαλιά ηλίου ή γυαλιά ηλίου δεν παρέχουν επαρκή προστασία επειδή δεν διαθέτουν ειδικό προστατευτικό γυαλί και δεν είναι επαρκώς κλειστά στο πλάι. • Να φοράτε κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας από τον θόρυβο! Ο θόρυβος μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής ή απώλεια ακοής Συχνά διακόπτει την εργασία. Περιορίστε το ποσό...
  • Page 57: Προσωπικη Ασφαλεια

    είναι κατεστραμμένο κατά τη λειτουργία. Τα κατεστραμμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Εάν η παροχή ρεύματος είναι κατεστραμμένη, πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως με ένα ελαττωματικό καλώδιο για να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις. 5.1. Μην εκθέτετε αυτό το μηχάνημα στη βροχή, ακόμα και αν δεν το χρησιμοποιείτε, ή αφήστε το...
  • Page 58 6.2. Να είστε προσεκτικοί, προσέξτε τι κάνετε και χρησιμοποιήστε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα. 6.3. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων ή κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης. Ένα λεπτό απροσεξίας...
  • Page 59 7.9. Μια αντίδραση πανικού μπορεί να οδηγήσει σε περισσότερη πυρκαγιά και άλλες ζημιές. 8. ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ 8.1. Ακόμη και αν η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, είναι αδύνατο να εξαλειφθούν όλοι οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη λειτουργία της συσκευής. Λόγω του σχεδιασμού της...
  • Page 60 με ένα ελαττωματικό καλώδιο για να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις. Σημείωση: Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας ή τον ηλεκτρολόγο σας για να δείτε εάν η οικιακή σύνδεση σας πληροί αυτές τις απαιτήσεις. 9.1. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι ώστε να μην παρεμβάλλεται στην εργασία και...
  • Page 61 12.2 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου ταιριάζει με τα δεδομένα της ετικέτας. Η οπή σύνθλιψης πρέπει να είναι κενή. • Συνδέστε το καλώδιο προέκτασης. • Τοποθετήστε τον περιστροφικό διακόπτη κατεύθυνσης στην ανυψωμένη θέση. • Για να ενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί ON. •...
  • Page 62 βοηθήσετε τον εαυτό σας εάν ο θραυστήρας σταματήσει να λειτουργεί σωστά. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε και να διορθώσετε το πρόβλημα ακολουθώντας τις οδηγίες στον πίνακα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών RAIDER. Προσοχή! Πριν ξεκινήσετε την αντιμετώπιση προβλημάτων, σταματήστε τον θραυστήρα διακλάδωσης και αποσυνδέστε τον.
  • Page 63: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    πίνακα μπορούν να επιλυθούν από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Εάν είναι απαραίτητο, είναι καλύτερο να επισκευάσετε τον θραυστήρα σας μόνο από ένα εξειδικευμένο κατάστημα επισκευών RAIDER, όπου χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία τους. 16. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ.
  • Page 64 EXPLODED VIEW OF RD - ESH02...
  • Page 65 Capacitor Shaft sheath 4 Feeder inlet Rolling blade box cover Push sticker Screw M6x30 Screw ST4x16 Switch box cover Switch panel Screw ST4x12 Switch Socket pin Electromagnetic switch Socket pin holder Overload protector Down housing Indicator light cover Screw M6x20 Feeder hopper Hex wrench Screw ST4x20...
  • Page 66: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Silent garden shredder RD-ESH02 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 67: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Тиха клонотрошачка с кош Запазена Марка: RAIDER Модел: RD-ESH02 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините...
  • Page 68: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Silent garden shredder Trademark: RAIDER Model: RD-ESH02 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the...
  • Page 69: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Tocător de grădină tăcut Marcă: RAIDER Model: RD-ESH02 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 70: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН №............................ СРОК............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 71 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 72 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 73 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 74 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 75 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 76: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului__________________________________________ Caracteristici tehnice_________________________________________________ Garantie comerciala: PODUS HOBBY. Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _____________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 77 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi, Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 • SC Viva Metal Decor SRL- STR. ALBESTI NR. 10 ( IN INCINTA FOSTEI AUTOBAZE ZENIT), Curtea de Arges; Tel : 0722.531.168 / 0732.148.633 •...
  • Page 78 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 79: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬- ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila.
  • Page 80 www.raider.bg...
  • Page 81 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 82: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 83 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 84 www.raider.bg...
  • Page 86 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents