○ Čistač za sneg električni preklad pôvodného návodu na použitie ○ Чистач за снег електрични ○ Električna Snežna Freza Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ○ Ηλεκτρικο εκχιονιστικο ○ Freza za snijeg указания по применению Izvorni upute za uporabu RD-ST02 USER’S MANUAL...
Page 2
1. Дръжка 1. Handle 2. Бутон за вкл./изкл. 2. On-Off switch 3. Кабел 3. Mains plug 4. Средна част на дръжката 4. The middle part of the handle 5. Скоба за кабел 5. Cable clamp 6. Копче за заключване...
електрически и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 40 сервиза в цялата страна.
Page 5
ВНИМАНИЕ: Прочетете и разберете всички инструкции. 1 Символи Табелката на вашия инструмент може да покаже символа. Те представляват важна информация за продукта или инструкции за неговото използване. Прочетете инструкциите за експлоатация Следните предупредителни символи са да ви напомня за мерките за безопасност, които...
Page 6
МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДИ РАБОТА С МАШИНАТА. СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА УПОТРЕБА Този уред е одобрен единствено за използване в съответствие с описание и инструкции за безопасност, посочени в настоящото ръководство за потребителя. Снегоринът е предназначен за изчистване на адекватно количество сняг върху плоска...
Page 7
• При работа с машината, докато се грижи за вашата безопасност, вие също трябва да бъдат внимателни, за да се избегне всякаква вреда и на други хора. Насочете вниманието на околните пътници за избягване на евентуални наранявания • Използвайте само за почистване на сняг. •...
Page 8
• Не излагайте машината на дъжд, дори не я използвайте при наличие на влага и вода. Поддържайте добро осветление при работа. • Не използвайте машината на място, където има опасност от огън или експлозия. • Пазете се от електрически удар.
Page 9
• Изключете машината от захранването • Използвайте пожарогасител с въглероден диоксид или прахов , за да спрете разпространението. • Излишни са паническите реакции ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ • Дори ако устройството се използва в съответствие с инструкциите, е невъзможно да се премахнат всички рискове, свързани с неговата употреба. Следните рискове могат да възникнат, произтичащи...
Page 10
Забележка: В случай на съмнение, консултирайте се с вашия доставчик на електрическа енергия или с вашия електротехник. • Поставете захранващия кабел така, че да не пречи на работата и да се избегне увреждане. • Предпазвайте кабела от топлина, корозивни течности и остри ръбове.
Page 11
поърхности от камък или чакъл - има опасност от повреда на машината и летящи камъни. • Не препълвайте капацитета на уреда, като се опитвате да изчисти снега на твърде бърза скорост. ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА Веднага след като приключите работата, извадете от устройството всичкия останал сняг. Остатъка...
Page 12
НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Няма мрежово напрежение? Проверете кабела, щепсела, гнездото и предпазителя. Двигателят не работи. Кабелът е повреден? Свържи се с оторизиран сервизен център. Свредлото е задръстено? Вижте поправянe на запушването Устройството не изчиства V-Belts са разхлабени или никакъв сняг.
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service stations across the country.
Page 14
WARNING: Read and understand all instruction. 1 Symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Read the instruction manual The following warning symbols are to remind you of the safety precautions you should take when operating the snow thrower.
Page 15
1. Handle 2. On-Off switch 3. Mains plug 4. The middle part of the handle 5. Cable clamp 6. Lock knob 7. Vanes 8. Wheel 9. Cable restraint 10. Safety button 11. LED light 12. Board 13. Discharge direction control bar 14.
Page 16
• Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. •Check the landscape where the machine will be used and remove all objects which could be caught and thrown away. Damage of the machine or operator’s injury could be caused.
Page 17
disconnect the power cable. Any such operation should be performed after revolving part inside the machine stops completely. •The first time you use the machine or after replacing some parts, you should perform a test running and ensure no abnormal conditions exist to avoid any potential damages or incidents. •Do not move or transport the machine when the plug is connected into the power socket and the switch is turned on.
Page 18
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a electric tool. Do not use a electric tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating electric tools can cause you to lose control and may result in serious personal injury.
Page 19
and placing of engine shut down device. •Dangers caused by defect of machine control system, relate to solidity of the handle, placing of drivers and marking. •Dangers caused by tearing (of the chain) during running. •Dangers caused by shooting up of subjects or splashing of liquids. ASSEMBLY 1.Align the holes on the upper handle with the holes on the middle handle (fig.
Page 20
5.Press the safety lock (fig. 9A) and keep it pressed. 6.Pull and keep hold of the operating lever (fig. 9B). 7.Release the operating safety lock. 8.To turn off the machine, release the switch handle. The machine starts only if you press the switch button first and then press the switch handle. By the reverse procedure, the machine will not start.
Page 21
any maintenance task on your snow thrower. 1.The scraper is located at the base of the snow thrower beneath the rotor housing. 2.Detach the worn scraper from the snow thrower by removing the 3 screws that hold it in place (fig. 11 A). 3.Install the new scraper and fasten it securely to the snow thrower with 3 screws.
şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raid- er. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Page 23
AVERTIZARE: Citiți și înțelegeți de instrucțiuni. 1 Simboluri Plăcuța cu specificații tehnice pe instrumentul dvs. poate afișa simboluri. Acestea reprezintă informații importante despre produs sau instrucțiuni privind utilizarea acestuia. Citiți manualul de instrucțiuni Următoarele simboluri de avertizare sunt pentru a vă reaminti de măsurile de siguranță...
Page 24
1. Mâner 2. Comutator On-Off 3. ștecherului de alimentare 4. Partea de mijloc a mânerului 5. clemă de cablu 6. Buton de blocare 7. Vanes 8. Roată 9. reținere prin cablu Butonul 10. Siguranță 11. LED-uri de lumină 12. Consiliul de 13.
Page 25
de alte persoane sau proprietatea lor. ZONA DE LUCRU • Păstrați zona de lucru curată și bine luminat Zonele dezordonate și întunecate predispun la accidente. • Verificați peisajul în cazul în care aparatul va fi folosit și de a elimina toate obiectele care ar putea fi prinse și aruncate.
Page 26
Oprire motor înainte de a îndepărta resturile. Nu umbla în fața mașinii de funcționare. Nu directe la descărcarea de gestiune a persoanelor prezente. • Mutare în sus și în jos pante când curățați zăpadă. Nu merge pe o pantă. Procedați cu grijă la schimbarea direcției.
Page 27
• Folosiți numai cabluri de extensie din cauciuc cu manta cu un ecartament de sârmă suficient (a se vedea “Tehnic specificații”). • Verificați piesele deteriorate. Înainte de a utiliza următoarea dispozitivului, este necesar să se înlocuiască capacele de protecție deteriorate și alte părți de a judeca, în cazul în care părțile pot continua să-și facă...
Page 28
în cazul în care vă pot apela la serviciul de salvare repede! Pune siguranța în primul rând în caz de incendiu: • Dacă focul vine de la motor sau apare fum din orice zonă, alta decât orificiul de evacuare, mai întâi...
Page 29
2x partea de mijloc a mânerului, 4x șurub cu piuliță și șaibă, 1x manual de instrucțiuni ASAMBLARE 1.Align găurile de pe mânerul superior cu orificiile de pe mânerul de mijloc (fig. 3). Se introduce șuruburile și folosiți butoanele de blocare pentru a le strânge, nu uitați de spălare (fig. 4). 2.Align găurile de pe mânerul de mijloc și mânerul inferior.
Page 30
Bara de reglare 4.Turn pentru a aduce evacuarea în direcția dorită. 5. Apăsați dispozitivul de blocare de siguranță (fig. 9A) și păstrați-l apăsat. 6.Pull și să păstreze manetei de acționare (fig. 9B). 7.Release de blocare de siguranță de operare.
Page 31
produsului. Piesele de plastic pot fi consumate departe de chimicale. ÎNLOCUIRE răzuitorul ATENȚIE: Asigurați-vă că pentru a opri comutatorul și deconectați cablul prelungitor înainte de a efectua orice sarcină de întreținere pe aruncător de zapada. racletă 1. este situat la baza executantului de zăpadă de sub carcasa rotorului. 2.Detach racleta purtat de aruncator de zăpadă...
Page 32
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg. com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
Page 33
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги и разберете ги сите инструкции. 1 симболи Натписната табличка на вашиот алатка може да се покаже знаци. Овие претставуваат важни информации за производот или инструкции за неговата употреба. Прочитајте го упатството за употреба Следните предупредувачки симболи треба да ве потсетам на безбедносни мерки на претпазливост...
Page 34
1. Рачката 2. Вклучете исклучување 3. Мрежен утикач 4. средниот дел на рачката 5. Кабелски стегач 6. Копче за заклучување 7. крила 8. тркала 9. воздржаност кабел копчето 10. безбедност 11. LED светло 12. одбор насока контрола 13. Ослободување бар...
Page 35
• Никогаш не работат, а луѓето, особено децата, или домашните миленичиња се во близина. • Имајте на ум дека корисникот е одговорен за незгодите или опасноста по други лица или нивниот имот. Работно подрачје • Чувајте работната површина чист и добро осветлен Преполни и неосветлен работен простор несреќи.
Page 36
пробајте да го запре машината кога се врти. Не работат без чувари во место. • Држете ги рацете подалеку од подвижните делови. Исклучи моторот пред unclogging исцедок. • Не користете раце за да се отпушвам исцедок. Блокирани снег копје може да биде ослободен од...
Page 37
за струја. При поврзување приклучоци на струја, осигурајте се дека прекинувачот е исклучен. • Користете само гума обшит продолжни кабли со доволно мерач жица (види “Технички спецификации “). • Проверете на оштетените делови. Пред следниот користење на уредот, потребно е да го замени оштетен...
Page 38
мора да биде во можност да ви се види целиот пат! Работи само на такви места каде што се способни да се јавите на службата за спасување брзо! Стави Безбедноста на прво место во случај на пожар: • Ако огнот доаѓа од моторот или чад се појави од било која површина, освен издувните пропустливи, прво...
Page 39
Пакувањето содржи (Сл. 2) 1x машина тело, 1x справи за да се одреди правецот на испуштање, 1x горниот дел на рачката, 2x средниот дел на рачката, 4x навртка со штраф и мијалник, 1x упатство за употреба сОБРАНИЕ 1.Align дупките на горниот дел од рачката со дупка на средината рачка (сл. 3). Вметнете ја завртки и...
Page 40
1.Пред отстранување е потребно на моторот за да се прилагодат на надворешната температура. 2.Pull продолжниот кабел преку кабел зафат (сл. 8а) 3.Insert спојување на продолжен кабел во штекер. бар прилагодување 4.Turn да се донесе на испуштање во посакуваната насока.
Page 41
• ги избрише одредување на производ со влажна крпа. • Никогаш не спреј на производ со вода или изложувајте на вода. • Никогаш не користете детергенти или растворувачи за чистење. Ова може да предизвика непоправлива штета на производот. пластични делови, може да се јаде далеку од хемикалии. МЕНУВАЊЕ...
Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
Page 43
УПОЗОРЕЊЕ: Пажљиво прочитајте све инструкције. 1 Симболи На плочици на алату може показати симболе. Они представљају важне информације о производу или упутства о њеном коришћењу. Прочитате ово упутство Следећи симболи упозорења треба да вас подсетим на безбедносне мере које би требало предузети у току рада снега бацач. Увек...
Page 44
1. Ручка 2. Он-Офф прекидач 3. Мрежни утикач 4. Средишњи део дршке 5. ЦАБЛЕ ЦЛАМП 6. лоцк дугме 7. Ванес 8. точка 9. Кабл уздржавање дугме 10. Безбедност 11. ЛЕД светло 12. odbor 13. пражњења контрола правац Бар 14. Доњи део дршке...
Page 45
• Проверите предео где ће се користити машина и уклоните све предмете који могу бити захваћени и баци. Оштећење машине или повреде оператера може бити узрокован. • Не користите алате у експлозивној атмосфери, као што у присуству запаљиве течности, гасови или прашине. •...
Page 46
нема ненормални услови постоје да би избегли потенцијалне штете или инцидената. • Немојте померати нити преносити машину када је утикач прикључен у утичницу и прекидач је укључен. • Када користите машину, ако приметите да машина тече у нестабилном стању или чујете абнормалне звук из...
Page 47
клизају сигурносне ципеле, шлем или заштиту слуха која се користи за одговарајућим условима смањујете ризик од повреда. • Уклоните све подешавање или кључеве за завртње пре него што укључите алат на. Алат или кључ који се остане на ротирајући део машине може довести до повреда. •...
Page 48
• Опасности узроковане пуцају предмета или прскања течности. raspakivanje • Пажљиво уклоните производ из кутије. • Пажљиво прегледати све делове. Ако се било који део оштећен или недостаје, обратите се дистрибутеру или овлашћени сервисни центар. • Немојте бацити паковања док нисте пажљиво прегледао ако не остане део производа.
Page 49
оштећења и повреде. Увек окрените дисцхаргеин у супротном правцу одакле се налазе ви, случајни пролазници, околна возила, или прозора. Тхровинг лопатица се може подешавати једноставним окретањем ручице (сл. 7А). Окрените бубањ у смеру казаљке на бацање лево, супротно од за тховинг у праву. Укључивање...
Page 50
ЧИШЋЕЊЕ Интел ОДРЖАВАЊЕ Опасност од повреде! Искључите уређај и извуците утикач пре свих радова чишћења и одржавања. Сачекајте док се сви покретни делови су потпуно престали. • Пажљиво руковање и редовно чишћење обезбеди да производ остане функционалан и ефикасан за дуго...
Page 51
Izvirna navodila za uporabo Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. Stroji Raider so varni in zanesljivi in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tegaelektričnega orodja prosimo, da se natančno seznanite s priloženiminavodili za uporabo.
Page 52
OPOZORILO: Prebrati in razumeti vse navodila. 1 Simboli Ocena plošča na svojem orodju lahko pokažejo simbole. Te predstavljajo pomembne informacije o izdelku ali v navodilih za uporabo. Preberite navodila za uporabo Naslednji opozorilni znaki so, da vas opozarjajo na varnostne ukrepe, ki jih mora sprejeti pri upravljanju frezo.
Page 53
1. Ročaj 2. Stikalo za vklop in izklop 3. Omrežni vtič 4. srednji del ročaja 5. Sponka kabla 6. gumb za zaklepanje 7. kril 8. Wheel 9. Kabel za zadrževanje Gumb 10. Varnost 11. LED luči 12. Board 13. Razrešnica za nadzor smeri bar 14.
Page 54
• Preverite pokrajino, kjer se bo uporabljala stroj in odstranite vse predmete, ki bi se lahko ujeli in vrgli proč. Poškodbe stroja ali poškodbe operaterja bi lahko bil vzrok. • Ne uporabljajte orodja v eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah.
Page 55
• Ne premikajte in ne prenašajte stroj, ko je vtič priključen v električno vtičnico in stikalo je vklopljeno. • Pri uporabi naprave, če opazite, da teče stroj v nestabilnem stanju ali slišite nenormalen zvok iz motorja, se ustavite stroj in takoj izključite napajanje in se obrnite na izvirnega distributerja. •...
Page 56
čevljev, čelada ali zaščita sluha, ki se uporabljajo za ustrezne pogoje, zmanjšuje nevarnost poškodb. • Pred vklopom orodja na Odstranite vse ključe in nastavitveno. Orodje ali ključ, ki je levo vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
Page 57
• Nevarnosti, ki jih trgajo (verige) med vožnjo povzroča. • Nevarnosti, ki jih streljanje gor predmetov ali brizganjem tekočin povzroča. ODPIRANJE • Previdno odstranite izdelek iz škatle. • Previdno preglejte vse dele. Če je katerikoli del poškodovan ali manjka, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center.
Page 58
Metanje kril se lahko nastavi s preprostim vrtenjem ročice (sl. 7A). Obrnite ročico v smeri urinega kazalca za metanje levo od urinega kazalca za thowing desno.
Page 59
• Skrbno ravnanje in redno čiščenje zagotovijo, da izdelek še vedno funkcionalna in učinkovita, za dolgo časa. • ščetko odstranite grobo umazanijo. • Obrišite navzdol izdelek z rahlo vlažno krpo. • Izdelka nikoli ne škropite z vodo in ne izpostavljajte vodi. •...
Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
Page 61
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες. 1 σύμβολα Η πινακίδα τύπου στο εργαλείο σας μπορεί να δείξει χαρακτήρες. Αυτά αντιπροσωπεύουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή τις οδηγίες για τη χρήση του. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών Τα ακόλουθα προειδοποιητικά σύμβολα είναι να σας υπενθυμίσω τα προληπτικά μέτρα...
Page 63
ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο Γεμάτα και σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα. • Ελέγξτε το τοπίο, όπου θα χρησιμοποιηθεί η μηχανή και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα που θα μπορούσαν να έχουν αλιευθεί και ρίχνονται μακριά. θα μπορούσε να προκληθεί βλάβη της μηχανής ή τραυματισμό του χειριστή. •...
Page 64
από τη λειτουργία του μηχανήματος. Μην κατευθύνετε την απαλλαγή σε παρευρισκομένων. • Μετακίνηση προς τα επάνω και προς τα κάτω πλαγιές κατά την εκκαθάριση χιόνι. Μην πηγαίνετε σε μια πλαγιά. Να είστε προσεκτικοί κατά την αλλαγή κατεύθυνσης. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το thrower χιόνι για να καθαρίσετε το...
Page 65
εκτελούν το καθήκον τους. • Ελέγξτε την ρύθμιση των κινούμενων μερών και δυνατότητα κινήσεως τους, επικεντρώνονται σε ρωγμές και σπασμένα εξαρτήματα, στερέωση και άλλες περιστάσεις, οι οποίες θα μπορούσαν να απειλήσουν το καθήκον τους. προστατευτικό κάλυμμα ή ένα άλλο μέρος, το οποίο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί ή τροποποιηθεί από διαπιστευμένο...
Page 66
απόσταση τον εαυτό σας από το προϊόν για να εξασφαλίσουν τη σωματική ακεραιότητα σας. • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε την τροφοδοσία. • Χρησιμοποιήστε το CO2 ή Ξηρό πυροσβεστικό σκόνη φωτιά στη φωτιά για να το αποτρέψει από τη διάδοση.
Page 67
ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ 1.Align τις οπές στο άνω χειρολαβή με τις οπές στο μεσαίο λαβή (εικ. 3). Τοποθετήστε τα μπουλόνια και χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κλειδώματος για να τους σφίξετε, μην ξεχάσετε τη ροδέλα (εικ. 4). 2.Align τις οπές στο μεσαίο λαβή και την κάτω λαβή. Τοποθετήστε τους κοχλίες και σφίξτε τους με τα κουμπιά κλειδώματος...
Page 68
6.Pull και να κρατήσει τη λαβή του μοχλού λειτουργίας (εικ. 9Β). 7.Release την κλειδαριά ασφαλείας λειτουργίας. 8.To απενεργοποιήσετε το μηχάνημα, αφήστε τη λαβή του διακόπτη. Το μηχάνημα ξεκινά μόνο εάν πατήσετε το κουμπί του διακόπτη και στη συνέχεια πιέστε τη λαβή του διακόπτη.
Page 69
ανεπανόρθωτη βλάβη στο προϊόν. Τα πλαστικά μέρη μπορούν να καταναλωθούν μακριά από χημικές ουσίες. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ την ξύστρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να απενεργοποιήσετε το διακόπτη και αποσυνδέστε το καλώδιο επέκτασης προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο thrower χιόνι σας. 1.Η ξύστρα βρίσκεται στη βάση της thrower χιόνι κάτω από το περίβλημα του ρότορα. 2.Detach το...
“Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владельцем товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится в г. 1231 София, бул “Лом-роуд” 246, тел .: 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg..; www.euromasterbg.com; Адрес электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001: 2008 Диапазон...
Page 71
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте и поймите все инструкции. 1 Символы Фирменная табличка на вашем инструменте могут показать символы. Они представляют собой важную информацию о продукте или инструкции по его использованию. Прочитайте инструкцию по эксплуатации Следующие предупреждающие символы должны напомнить вам о мерах предосторожности, которые следует предпринять при работе снегоочистителя.
Page 72
1. Ручка 2. Выключатель 3. Вилка сетевого шнура 4. Средняя часть ручки 5. Кабельный зажим 6. Ручка фиксатора 7. Лопасти 8. Колесо 9. Кабель удерживающая 10. Кнопка безопасности 11. Светодиодный свет 12. Совет 13. Разгрузка панель управления направлением 14. Нижняя часть ручки...
Page 73
• Никогда не позволяйте детям или людям не знакомы с этими инструкциями, чтобы использовать машину. Местное законодательство может ограничивать возраст оператора. • Никогда не работайте в то время как люди, особенно дети, или домашние животные находятся поблизости. • Имейте в виду, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или возникновение...
Page 74
части. Резиновые перчатки и нескользящую обувь рекомендуется при работе на открытом воздухе. Пользователь должен носить защитный шлем, чтобы избежать волосы от попадания в контакт с любой вращающейся части машины. • Держите руки, лицо и ноги на расстоянии от движущихся частей. Не трогайте и не пытайтесь остановить...
Page 75
с живыми частями. • Работать только в таком месте, что вы можете достичь безопасно. Allways сохранить стационарное положение и равновесие • Избегайте непреднамеренного запуска. При переносе аппарата всегда отключайте вилку из розетки. При подключении вилки к розетке, убедитесь, что переключатель выключен. •...
Page 76
• Мобильный телефон или другое устройство для быстрого призвании спасательной службы. Не работайте в одиночку. Там должно быть вокруг другого человека, который знает принципы оказания первой медицинской помощи. Сопровождающее лицо должно держать безопасное расстояние разноса от вашего рабочего места, но...
Page 77
окружающей среде, потому что они загрязняют его. • Если у вас есть какие-либо сомнения, не использовать машину, но она проверяется в авторизованном сервисном центре. КОМЛЕКТАЦИЯ (фиг. 2) 1x корпус машины, 1x ручка для установки направления сброса, 1x верхнюю часть ручки, 2x среднюю часть...
Page 78
Включение и выключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время чистки, ремонт, наладка, техническое обслуживание и при выходе из машины всегда выключайте двигатель и отсоедините кабель питания. 1.Before удаления необходимо двигатель должна быть адаптирована к температуре наружного воздуха. 2.Pull удлинитель через кабельного зажима (рис. 8А) 3.Insert удлинитель...
Page 79
• Осторожное обращение и регулярная чистка убедиться, что продукт остается функциональным и эффективным в течение длительного времени. • Кисть от грубых загрязнений. • Протрите изделие слегка влажной тканью. • Никогда не распыляйте продукт с водой или подвергать ее воздействию воды. •...
Page 80
Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i rukovanje, Raider su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti građena i odlična usluga mreže sa 40 usluga u cijeloj zemlji.
Page 81
UPOZORENJE: Čitati i razumjeti sve upute. 1 Simboli Zaštitna pločica na svoj alat može pokazati simbole. Oni predstavljaju važne informacije o proizvodu ili upute za njihovu uporabu. Pročitajte upute za uporabu Sljedeći simboli upozorenja se da vas podsjeti na sigurnosnim mjerama koje treba poduzeti kada operacijski snijeg bacača.
Page 82
1. Ručka 2. Prekidač za uključivanje i isključivanje 3. Utikač 4. Središnji dio drške 5. Kabel spona 6. Lock dugme 7. lopatice 8. kotača 9. sigurnosni kabel Gumb 10. Sigurnost 11. LED svjetlo 12. odbor 13. Ispuštanje smjer kontrolna traka 14.
Page 83
• Provjerite krajolik u kojem će se koristiti stroj i uklonite sve predmete koji bi mogao biti uhvaćen i bačen daleko. Oštećenje stroja ili ozljede operatera može izazvati. • Ne koristite alate u eksplozivnim atmosferama, kao što je u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Page 84
• Kada prvi put koristite stroj ili nakon zamjene neke dijelove, te bi trebao obaviti probnu trčanje i osigurati ne postoje nepravilnih uvjeta kako bi se izbjegle bilo kakve potencijalne štete ili incidenata. • Nemojte pomicati ili transportirati stroj kada se utikač priključen u utičnicu i prekidač...
Page 85
alata može uzrokovati da se izgubiti kontrolu, što može dovesti do ozbiljnih ozljeda. • Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Sigurnosna oprema kao što je maska, ne- skliznuti sigurnosne cipele, tvrdi kacige ili ‰ titnika za sluh odgovarajućim uvjetima, smanjuje opasnost od ozljeda.
Page 86
• Opasnosti uzrokovane kidanje (lanca) tijekom rada. • Opasnosti uzrokovane pucanjem od predmeta ili prskanja tekućine. Raspakiravanje • Pažljivo izvadite meso iz kutije. • Pažljivo pregledajte sve dijelove. Ako bilo koji dio nedostaje ili je oštećen, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
Page 87
UPOZORENJE: Nikad ne usmjeravajte iscjedak snijeg na operatera, kod promatrača, u vozilima ili na obližnjim prozorima. Ispuštaju snijeg i strani objekti slučajno pokupila snijega bacač može uzrokovati ozbiljnu štetu i ozljede. Uvijek orijentirati se u suprotnom smjeru od mjesta gdje se nalaze ti, promatrači, okolna vozila i prozorima dischargein.
Page 88
ČIŠĆENJE AMD ODRŽAVANJE Opasnost od ozljeda! Isključite uređaj i odspojite mrežni utikač prije svega čišćenje i održavanja. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljen. • Pažljivo rukovanje i redovito čišćenje osiguralo da proizvod ostane funkcionalna i učinkovita za dugo vremena.
Page 89
DECLARATION OF CONFORMITY Electric Snow Thrower RD-ST02 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
Page 90
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Снегорин Запазена марка: RAIDER Модел: RD-ST02 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EС на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
Page 91
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Electric Snow Thrower Product: Trademark: RAIDER Model: RD-ST02 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
Page 92
Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Plug de zapada Trademark: RAIDER Model: RD-ST02 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
Page 94
Parts List Electric snow thrower RD-ST02 Dischange Directional Control Upper Carbon Brush Nylon Nut Carbon Brush Cover Dischange Directional Control Lower CarBon Brush Box Gear Supportor Rear Cover Guide Pin Plate Bearing Spring Rotor Guide Pin Stator Small gear...
Page 95
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 96
- 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
Page 97
територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
Page 98
- когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
Page 99
Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
Page 100
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
Page 101
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
Page 102
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Page 103
GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
Page 105
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
Page 106
DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
Page 107
Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
Need help?
Do you have a question about the RD-ST02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers