Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEV2040 | Σπαθόσεγα
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
Owner's manual
οδηγιών χρήσης
www.BormannTools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Evolution BEV2040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann Evolution BEV2040

  • Page 1 BEV2040 | Σπαθόσεγα Μετάφραση του πρωτοτύπου των Owner’s manual οδηγιών χρήσης www.BormannTools.com...
  • Page 2 Αυτές οι οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν είναι οι αρχικές οδηγίες. Αυτό το έγγραφο αποτελεί μέρος του προϊόντος, φυλάξτε το για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος και μεταφέρετέ το σε οποιονδήποτε επόμενο κάτοχο του προϊόντος. Διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες...
  • Page 3 Αν το προϊόν είναι απροστάτευτο από τη σκόνη και τα υπολείμματα, τα • εξαρτήματα θα φράξουν. • Αν δεν καθαριστεί και δεν συντηρηθεί σωστά ή τακτικά, το μηχάνημα δεν θα λειτουργήσει όσο το δυνατόν καλύτερα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Όταν...
  • Page 4 έχει ως αποτέλεσμα την αποτυχία εργαλείου και τραυματισμό χρήστη: Αυτό καλύπτει η χρήση των αξεσουάρ. Ντυθείτε σωστά. Τα χαλαρά ρούχα, τα μακριά μαλλιά και τα κοσμήματα είναι όλα επικίνδυνα επειδή μπορούν να εμπλακούν σε κινούμενα μηχανήματα: Αυτό μπορεί επίσης να οδηγήσει στο τράνταγμα ενός μέρους του μηχανήματος στο σώμα. Τα ρούχα θα...
  • Page 5 Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Πριν συνδέσετε οποιαδήποτε μηχανή στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF. Εάν το μηχάνημα είναι φορητό, μην κρατάτε το μηχάνημα κοντά στο διακόπτη και προσέχετε κατά την τοποθέτηση του μηχανήματος, ώστε να μην μπορεί να λειτουργήσει ο διακόπτης. Επιλέξτε...
  • Page 6 9. Κατά την κοπή υλικού βεβαιωθείτε πάντοτε ότι τρία δόντια έρχονται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας για να αποφευχθεί η υπερβολική δόνηση και η ζημιά στη λεπίδα. 10. Προσέξτε οταν κόβετε ξυλεία που έχει χρησιμοποιηθεί ξανά καθώς μπορεί να περιέχει...
  • Page 7 Προσοχή: Όταν ο φορτιστής μπαταρίας χρησιμοποιείται συνεχώς, ο φορτιστής μπαταρίας θα είναι ζεστός. Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση, αφήστε τον 15 λεπτά μέχρι την επόμενη φόρτιση. Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο. Φυλάξτε το φορτιστή σε στεγνό και ασφαλές μέρος.
  • Page 8: Τεχνικη Περιγραφη

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ (ΦΟΡΤΙΣΗ) (πωλείται ξεχωριστά) Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες τροφοδοσίας στην πινακίδα τύπου του φορτιστή είναι συμβατές με την τροφοδοσία ρεύματος στην οποία θέλετε να συνδεθείτε. Ο φορτιστής που χρησιμοποιείται από αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για σύνδεση με...
  • Page 9 Το συγκεκριμένο εργαλείο έρχεται σε εσάς χωρίς κάποια μπαταριά και χωρίς φορτιστή. Αυτά είναι στοιχεία που πρέπει να αγοράσετε μονός σας. Όλα τα εργαλεία της σειράς Bormann Evolution έχουν μπαταρίες 20V οι οποίες είναι ανταλλάξιμες μεταξύ των εργαλείων σας. Αυτό σημαίνει ότι με μια μπαταριά...
  • Page 10 μπορεί να προκαλέσει μόνιμα προβλήματα στο εργαλείο σας και πρόωρη φθορά του. Όταν συνδέσετε τον φορτιστή σας με την μπαταριά σας και εκκινήσετε την διαδικασία της φόρτισης τότε μπορείτε να απομακρυνθείτε από τον φορτιστή. Οι μπαταρίες σας μπορούν αν φορτιστούν χωρίς κάποια επίβλεψη μιας και το ειδικά...
  • Page 11 Ολοκληρώνοντας τον κύκλο φόρτισης του εργαλείου σας: Αποσυνδέστε τον φορτιστή σας από την παροχή ρεύματος. Προσοχή: Μην αποσυνδέσετε την παροχή τραβώντας το καλώδιο αλλά απλά τραβήξτε το βύσμα από την παροχή. Αφαιρέστε την μπαταριά από τον φορτιστή. Στηρίζοντας την μπαταριά και τον φορτιστή...
  • Page 12 της μπαταρίας σας αυτό θα έχει ως συνέπεια την σταδιακή και πιο γρήγορη φθορά της μπαταρίας σας. Αποφύγετέ την επαναφόρτιση της μπαταρίας σας σε υψηλές θερμοκρασίες και μετά από βαριά χρήση. Αν φορτίσετε τις μπαταρίες σας μετά από πολύωρη χρήση αυτό θα έχει σαν συνέπεια την σταδιακή καταστροφή της μπαταρίας...
  • Page 13 ταχείας αλλαγής λεπίδων. Για να απελευθερώσετε μια λεπίδα απλώς γυρίστε το κουμπί αριστερόστροφα και τραβήξτε τη λεπίδα προς τα έξω. Για να εγκαταστήσετε μια λεπίδα, περιστρέψτε και πάλι το κουμπί κατά ένα τέταρτο στροφή αριστερόστροφα και εισαγάγετε τη λεπίδα, απελευθερώστε το κουμπί και τραβήξτε τη λεπίδα για να βεβαιωθείτε ότι είναι καλά...
  • Page 14 ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΟΠΕΣ Προσοχή! Πριν από τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η σκανδάλη ενεργοποιείται σωστά και επιστρέφει στη θέση εκτός λειτουργίας όταν απελευθερωθεί. Προσοχή! Όταν πριονίζετε σε τοίχους ή δάπεδα, ενδέχεται να συναντήσετε ηλεκτρική καλωδίωση. Το πριόνισμα σε ένα ηλεκτρικό καλώδιο θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Ελέγχετε...
  • Page 15 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το πριόνι δεν λειτουργεί. Χαμηλή μπαταρία Επαναφορτίστε την μπαταρία Η λεπίδα δεν εγκαθίσταται 1)Ελέγξτε το μηχανισμό 1) Αφαιρέστε τη λεπίδα, συγκράτησης των λεπίδων. ανοίξτε πλήρως το μηχανισμό συγκράτησης και τοποθετήστε ξανά τη λεπίδα. 2)Βλάβη στο μηχανισμό 2) Καθαρίστε...
  • Page 16 Τα μακριά ή χαλαρά μαλλιά πρέπει να συγκρατούνται ή να είναι δεμένα με ασφάλεια Μην το εγκαταλείψετε στο περιβάλλον Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά Προσοχή! Κατεύθυνση περιστροφής Ενιαία τιμή σήμανσης θορύβου Κατασκευή κλάσης ΙΙ (Διπλή μόνωση) Απόβλητα ηλεκτρικού & ηλεκτρονικού εξοπλισμού Μην...
  • Page 17: Cutting Capacities

    MODEL BEV2040 CUTTING CAPACITIES: 1. WOOD 115mm 2. ALUMINIUM 10mm 3. MILD STEEL STROKE LENGTH 22mm STROKES PER MINUTE (NO-LOAD) 0-3000s/min SOUND PRESSURE LEVEL 82.3dB(A), K=3dB(A) ΕΠΙΠΕΔΟ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ 93.3dB(A), K=3dB(A) ΕΠΙΠΕΔΟ ΔΟΝΗΣΗΣ 19.682m/s , K=1.5m/s ΒΑΡΟΣ 1.7kg HANDLING & STORAGE -Care must be taken when handling this product.
  • Page 18: Health And Safety Information

    HEALTH AND SAFETY INFORMATION When using any type of power tool there are steps that should be taken to make sure that you, as the user, remain safe. Common sense and a respect for the tool will help reduce the risk of injury. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOL USE Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 19 Do not breathe contaminated air. If the work creates dust or fumes connect the machine (if possible) to an extraction system either locally or remotely. Working outdoors can also help if possible. Move the machine as instructed. If the machine is hand held, do not carry it by the power supply cable.
  • Page 20: Residual Risk

    4.Ensure blade has come to a complete stop before putting tool down on a surface. 5.Cutting of pipes, when cutting pipes take care to ensure that the blade is long enough to remain in the workpiece during cutting and that the end does not go into the pipe as it may catch the other side of the pipe and transmit unexpected movement to the user or workpiece.
  • Page 21 Caution: When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be hot. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charge. -After charging is complete, unplug the charger from the socket outlet by pulling on the plug. Do not pull on the cable.
  • Page 22: Technical Description

    TECHNICAL DESCRIPTION 1. Adjustable sole plate. 2. Quick change blade function. 3. Orbital selection switch. 4. Variable speed switch. 5. 20V Li-ion battery pack (sold separately). 6. Safety switch. 7. Soft grip handle. 8. Adjustable sole plate locking switch. UNPACKING AND CHECKING PACKAGING Carefully remove the product from the packaging and examine it for any sign of damage that may have happened during shipping.
  • Page 23: Battery Pack Charging

    PREPARING THE RECIPROCATING SAW BATTERY PACK CHARGING This power product is supplied "naked", without battery pack or charger. Once connected to the mains supply recharging of the battery pack can be left generally unsupervised requiring minimal attention. Complex circuit construction monitors the battery pack condition adjusting the recharge current to suit.
  • Page 24: Battery Pack Charge Status

    Warning! Ensure battery pack is connected correctly. Sliding the battery pack on incorrectly may cause damage to the battery/charger. When the battery pack is fully charged, the green LED (8.1) will light. Warning! If the indicator lights fail to illuminate during the charging cycle, unplug the charger from the power supply socket outlet and replace the battery pack.
  • Page 25 BATTERY PACK EFFICIENCY AND CHARGING ADVICE -Recharge the battery packs before they become completely exhausted. -When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge the battery pack. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery pack may become damaged.
  • Page 26: Flush Cutting

    ORBITAL SELECTION SWITCH Orbital action makes the blade work in an elliptical motion (if viewed from the side}, which in turn causes the machine to work harder and faster. Not recommended for accurate work, it is more suited to demolition tasks where the finish doesn't matter so much. ADJUSTABLE SOLE PLATE LOCKING SWITCH The sole plate can be adjusted to change the length of blade that projects from the front of the tool.
  • Page 27: General Cutting

    GENERAL CUTTING Warning! Before use, always check to see that the trigger is actuated properly and returns to the off position when released. Warning! When sawing into walls or floors you may encounter electrical wiring. Sawing into a "live" wire will cause electric shock. Always check with a metal/voltage detector that there are no hidden hazards such as electrical cables, water or gas pipes running below the surface.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Saw does not work. Flat battery. Re-charge battery. Blade does not locate. 1. Check blade retaining 1. Remove blade, fully open mechanism. retaining mechanism and re- insert blade. 2. Swarf in retaining 2. Clean inside retaining mechanism.
  • Page 29: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instruction manual Wear face mask and safety glasses. Wear ear defenders. Wear protective gloves Long and loose hair must be contained or securely tied back. Do not abandon into the environment. Keep out of the reach of children. Warning! Direction of rotation.
  • Page 30 Do not incinerate or throw onto fire. For indoor use only. Do not expose to rain. Fuse. Polarity indication. Rated voltage www.BormannTools.com...

Table of Contents