BorMann Lite Series Manual

BorMann Lite Series Manual

Hide thumbs Also See for Lite Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BDX2130
050230
v2.2
EN
EN
FR
EL
IT
EL
2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lite Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann Lite Series

  • Page 1 BDX2130 050230 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Operating Handle

    1. Operating handle 1. Poignée de commande 2. Switch lever 2. Levier de commutateur 3. Spindle locking button 3. Bouton de verrouillage de la broche 4. Upper fixed blade guard 4. Garde supérieure de la lame fixe 5. Guard mounting plate 5.
  • Page 3 1. Maniglia di comando 1. Λαβή χειρισμού 2. Manovra di commutazione 2. Μοχλός διακόπτη 3. Pulsante di bloccaggio del mandrino 3. Κουμπί ασφάλισης άξονα 4. Protezione superiore della lama fissa 4. Πάνω σταθερό προστατευτικό λάμας 5. Piastra di montaggio della guida 5.
  • Page 4: Technical Data

    * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifi- TECHNICAL DATA cations without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also Model: concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included BDX2130...
  • Page 5: Dati Tecnici

    * Il produttore si riserva il diritto di apportare piccole modifiche al design e alle specifiche tecni- DATI TECNICI che del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del ma- Modello: nuale che tenete in mano possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del pro- BDX2130...
  • Page 6: General Safety Instructions

    I. General safety instructions Danger! - Read the operating instructions to Caution! Wear a breathing mask. Caution! Wear gloves protection. reduce the risk of injury Risk of injury! Do not reach into the Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise Caution! Wear safety goggles.
  • Page 7: Safety Instructions For Mitre Saws

    II. Safety instructions for mitre saws a) Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.
  • Page 8: Bench Mounting

    - WEAR GOGGLES - WEAR EARMUFFS - WEAR A BREATHING MASK WARNING! For your own safety read instruction manual before operating mitre saw. Wear eye protection. Keep hands out of path of saw blade. Do not operate saw without guards in place. Do not perform any operation freehand. Never reach around saw blade. Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings.
  • Page 9 Setting the table square with the blade 1. Make sure that the electrical plug is removed from the power point. 2. Push the operating handle (1) down to its lowest position and engage the locking bolt (26) to hold the saw arm in the transport position. 3.
  • Page 10: Maintenance

    Bevel cut If possible, always use a clamping device such as a ‘G" clamp to secure your workpiece. When cutting your workpiece, keep your hands well away from the blade area. Do not remove a cut-off piece on the right-hand side of the blade using your left hand. A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the blade angled to the fence and mitre table.
  • Page 11: Environmental Protection

    VII. Environmental protection CAUTION! This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive. Contact your local authorities or stockist for advice on recycling.
  • Page 12: Instructions Générales De Sécurité

    I. Instructions générales de sécurité Attention ! Portez un masque Danger ! - Lisez les instructions d'utilisation Attention ! respiratoire. pour réduire le risque de blessure. Portez des gants de protection. Risque de blessure ! Ne mettez pas les Attention ! Portez des lunettes de Attention ! Portez des protections auditives.
  • Page 13: Risques Résiduels

    5) Entretien a) Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique. II. Consignes de sécurité pour les scies à onglets a) Les scies à onglet sont destinées à couper du bois ou des produits similaires, elles ne peuvent pas être utilisées avec des disques à tronçonner abrasifs pour couper des matériaux ferreux tels que des barres, des tiges, des goujons, etc.
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    AVERTISSEMENT ! Ce produit produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement ! Ce champ peut, dans certaines circons- tances, interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit ! - PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION - PORTER DES PROTÈGE-OREILLES - PORTER UN MASQUE RESPIRATOIRE...
  • Page 15: Mise En Marche Et Arrêt

    GARDE INFÉRIEURE DE LA LAME ROTATIVE La garde inférieure rotative de la lame (6) protège les deux côtés de la lame. Elle se rétracte sur la protection de la lame supérieure (4) lorsque la scie est abaissée dans la pièce à travailler. MISE EN MARCHE ET ARRÊT 1.
  • Page 16 Coupe transversale Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif de serrage tel qu'un serre-joint en "G" pour fixer votre pièce. Lorsque vous coupez votre pièce, gardez vos mains à l'écart de la zone de la lame. Ne retirez pas une pièce coupée sur le côté droit de la lame avec votre main gauche. Une coupe transversale est réalisée en coupant dans le sens du grain de la pièce.
  • Page 17: Inspection Générale

    V. Maintenance AVERTISSEMENT : Retirez la fiche de la prise avant d'effectuer tout réglage, entretien ou maintenance. 1. Lorsque tous les ajustements, réglages ou entretiens ont été effectués, assurez-vous que toutes les clés et clavettes ont été retirées et que toutes les vis, boulons et autres accessoires sont bien serrés.
  • Page 18: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    I. Istruzioni generali di sicurezza Pericolo! Leggere le istruzioni per l'uso per Attenzione! Indossare una ma- Attenzione! Indossare guanti di ridurre il rischio di lesioni. schera respiratoria. protezione. Attenzione! Indossare protezioni per le Pericolo di lesioni! Non toccare la lama Attenzione! Indossare occhiali orecchie.
  • Page 19: Rischi Residui

    5) Assistenza a) La manutenzione dell'elettroutensile deve essere effettuata da un tecnico qualificato che utilizzi esclusivamente parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. II. Istruzioni di sicurezza per le troncatrici a) Le troncatrici sono destinate al taglio del legno o di prodotti simili, non possono essere utilizzate con dischi da taglio abrasivi per il taglio di materiale ferroso come barre, tondini, prigionieri, ecc.
  • Page 20 AVVERTENZA! Questo prodotto produce un campo elettromagnetico durante il funzionamento! In alcune circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare questo prodotto! - INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA - INDOSSARE PARAORECCHIE...
  • Page 21 ESTRAZIONE DELLA POLVERE 1. Inserire il sacchetto della polvere (21) nella porta di aspirazione della polvere (20). 2. Un dispositivo di aspirazione della polvere può essere collegato alla porta di aspirazione della polvere (20). Se necessario, utilizzare un adattatore di aspira- zione adatto.
  • Page 22 Taglio trasversale Se possibile, utilizzare sempre un dispositivo di bloccaggio come un morsetto a "G" per fissare il pezzo in lavorazione. Quando si taglia il pezzo, tenere le mani ben lontane dall'area della lama. Non rimuovere un pezzo tagliato sul lato destro della lama con la mano sinistra. Il taglio trasversale si esegue tagliando in senso trasversale rispetto alla venatura del pezzo.
  • Page 23: Manutenzione

    V. Manutenzione AVVERTENZA: Togliere la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, assistenza o manutenzione. 1. Una volta eseguite tutte le regolazioni, le impostazioni o la manutenzione, accertarsi che tutte le chiavi e gli attrezzi siano stati rimossi e che tutte le viti, i bulloni e gli altri accessori siano saldamente serrati.
  • Page 24: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    I. Γενικές οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για Προσοχή! Φορέστε Προσοχή! Φοράτε προστατευτικά να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού. προστατευτική μάσκα. γάντια. Κίνδυνος τραυματισμού! Μην πλησιάζε- Προσοχή! Φορέστε ωτοασπίδες. Ο θόρυβος Προσοχή! Φορέστε τε στην εν κινήσει λεπίδα του πριονιού μπορεί...
  • Page 25 ζ) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τα εργαλεία κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και με τον τρόπο που προβλέπεται για τον συγκεκριμένο τύπο ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί. Η χρήση του ηλεκτρι- κού...
  • Page 26: Οδηγίες Λειτουργίας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που καθορίζονται στο παρόν μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. III. Πρόσθετες οδηγίες για αυτό το φαλτσοπρίονο ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ Εξοικειωθείτε με τη χρήση αυτού του προϊόντος μέσω του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Απομνημονεύστε τις οδηγίες ασφαλείας και ακολου- θήστε...
  • Page 27 ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια τοποθέτησης της βάσης δεν είναι στραβή, καθώς μια ανώμαλη επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει μπλοκάρισμα και ακατάλληλο πριόνισμα. ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Το μπουλόνι ασφάλισης (26) παρέχεται για τη συγκράτηση της κεφαλής κοπής κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του φαλτσοπρίονου. Το πριόνι δεν πρέπει...
  • Page 28 Αντικατάσταση δίσκου κοπής 1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε βγάλει το φις από την πρίζα. 2. Πιέστε το μοχλό απελευθέρωσης του προφυλακτήρα του δίσκου κοπής (2) και, ακολούθως, περιστρέψτε τον κάτω ανασυρόμενο προφυλακτήρα του δί- σκου κοπής (6) προς τα πάνω, ώστε να αποκαλυφθεί η βίδα. 3.
  • Page 29: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Σύνθετη κοπή Εφόσον είναι δυνατόν, χρησιμοποιείτε πάντα μια συσκευή σύσφιξης, όπως έναν σφιγκτήρα τύπου "G", για να ασφαλίσετε το τεμάχιο κατεργασίας σας. Όταν κόβετε το τεμάχιο κατεργασίας σας, κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή της πριονόλαμας. Μην χρησιμοποιείτε το αριστερό σας χέρι για να αφαι- ρέσετε...

This manual is also suitable for:

Bdx2130050230

Table of Contents