Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Systemübersicht
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Qualifikation Fachinstallateur
    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise zu Installation, Betrieb, Reinigung und Wartung
    • Abdeckungen
    • Abdeckungen: Funktionen
    • Zulassungsbescheide
    • System- und Produktinformationen
    • Technische Daten
    • Umgebungsbedingungen und Grenzen für den Betrieb
    • Bestimmungen für den Betrieb mit Feuerstätten
    • Technische Datentabelle
    • Lagerung
    • Ventilatoreinsatz
    • Einbau Ventilatoreinsatz
    • Inbetriebnahme
    • Gerät Bedienen
    • Montage der Abdeckungen
    • Ausbau Ventilatoreinsatz
    • Einstellungen mit Touch-BDE
    • Funktion Filterwechsel
    • Feuchteautomatik
    • Bewegungsmelderfunktion
    • Reinigung und Wartung
    • Gerät Warten
    • Filterwechsel
    • Filterwechsel Zweitraum
    • Störungsbehebung
    • Ersatzteile
    • System- und Zubehörkomponenten
    • Umweltgerechte Entsorgung
    • Demontage
  • Français

    • Vue D'ensemble du Système
    • Qualification de L'installateur Spécialisé
    • Volume de Fourniture
    • Consignes de Sécurité Et Avertisse- Ments
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité Pour L'instal- Lation, Le Fonctionnement, Le Net- Toyage Et L'entretien
    • Caches de Protection
    • Certificats D'homologation
    • Informations Sur Le Système Et Le Produit
    • Caches de Protection : Fonctions
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions Ambiantes Et Limites D'utilisation
    • Directives Relatives À Une Utilisation Avec un Foyer
    • Tableau de Données Techniques
    • Insert de Ventilateur
    • Montage de L'insert de Ventilateur
    • Stockage
    • Démontage de L'insert de Ventilateur
    • Mise en Service
    • Montage des Caches de Protection
    • Réglages Avec Commande À Écran Tactile
    • Utilisation de L'appareil
    • Contrôleur Automatique D'humidité
    • Fonction Remplacement de Filtre
    • Entretien de L'appareil
    • Fonction du Détecteur de Mouvement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Remplacement de Filtre
    • Remplacement de Filtre - Pièce Secondaire
    • Élimination des Dysfonctionnements
    • Composants du Système Et Acces- Soires
    • Pièces de Rechange
    • 14 Démontage
    • Élimination Dans Le Respect de L'envi
  • Hrvatski

    • Pregled Sustava
    • Kvalifikacije Stručnog Instalatera
    • Odgovarajuća Uporaba
    • Opseg Isporuke
    • Sigurnosne Upute I Upozorenja
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Sigurnosne Upute U Svezi S Instalacijom, Načinom Rada, ČIšćenjem I Održavanjem
    • Informacije O Sustavu I Proizvodu
    • Odluke O Odobrenju
    • Poklopci
    • Poklopci: Funkcije
    • Odredbe Za Rad S Kotlovnicama
    • Tablica S Tehničkim Podacima
    • Tehnički Podaci
    • Uvjeti Okruženja I Granice Za Rad
    • Element Ventilatora
    • Skladištenje
    • Montaža Poklopaca
    • Puštanje U Rad
    • Ugradnja Elementa Ventilatora
    • Uklanjanje Elementa Ventilatora
    • Funkcija Zamjene Filtra
    • Postavke Sa Dodirnog BDE-A
    • Rukovanje Uređajem
    • Automatika Vlage
    • Funkcija Dojavnika Pokreta
    • Održavanje Uređaja
    • Zamjena Filtra
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Rezervni Dijelovi
    • Uklanjanje Smetnji
    • Zamjena Filtra U Drugom Prostoru
    • Demontaža
    • Ekološko Zbrinjavanje
    • Komponente Sustava I Pribora
  • Polski

    • PrzegląD Systemu
    • Kwalifikacje Fachowca Instalatora
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznacze- Niem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeń- Stwa Zainstalowania, Eksploatacji, Czyszczenia I Konserwacji
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
    • Informacje O Systemie I Produkcie
    • Osłony
    • Świadectwa Dopuszczenia
    • Osłony: Funkcje
    • Dane Techniczne
    • Postanowienia Dotyczące Eksplo- Atacji Z Paleniskami
    • Warunki Otoczenia I WartośCI Gra- Niczne Eksploatacji
    • Przechowywanie
    • Tabela Danych Technicznych
    • Montaż Wkładu Wentylatora
    • Uruchomienie
    • Wkład Wentylatora
    • Demontaż Wkładu Wentylatora
    • Montaż Osłon
    • Obsługa Urządzenia
    • Funkcja Wymiany Filtra
    • Ustawienia Wykonywane Na Panelu Dotykowym BDE
    • Automatyka Sterowania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Funkcja Czujnika Ruchu
    • Konserwacja Urządzenia
    • Wymiana Filtra
    • Usuwanie Zakłócenia
    • Wymiana Filtra, Pomieszczenie Dodatkowe
    • CzęśCI Zamienne
    • Demontaż
    • Komponenty Systemowe I Akcesoria
    • Utylizacja Zgodnie Z Przepisami O Ochronie Środowiska Naturalnego

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Upute za montažu i uporabu
Instrukcja montażu i eksploatacji
www.maico-ventilatoren.com
ER EC-Abdeckungen für Unterputz-/Aufputz-Abluftsysteme ER EC (nach DIN
18017-3)
ER EC covers for ER EC flush-/surface-mounted exhaust air systems (according
DIN 18017-3)
Caches de protection ER EC pour systèmes d'évacuation d'air encastrés / appa-
rents ER EC (selon DIN 18017-3)
Poklopci ER EC za podžbukne/nadžbukne sustave za odsisni zrak ER EC (prema
DIN 18017-3)
Osłony ER EC do podtynkowych/natynkowych systemów wyciągu ER EC (wg
DIN 18017- 3)
ER-A
ER-AK
ER-AH
ER-AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maico ER-A

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d'emploi Upute za montažu i uporabu Instrukcja montażu i eksploatacji ER-A ER-AK ER-AH ER-AB www.maico-ventilatoren.com ER EC-Abdeckungen für Unterputz-/Aufputz-Abluftsysteme ER EC (nach DIN 18017-3) ER EC covers for ER EC flush-/surface-mounted exhaust air systems (according DIN 18017-3) Caches de protection ER EC pour systèmes d'évacuation d'air encastrés / appa-...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Systemübersicht ........Lieferumfang ......... Qualifikation Fachinstallateur ..... Bestimmungsgemäße Verwendung ..Sicherheitshinweise und Warnungen . 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4.2 Sicherheitshinweise zu Installation, Betrieb, Reinigung und Wartung ..System- und Produktinformationen..5.1 Zulassungsbescheide..... 5.2 Abdeckungen........5.3 Abdeckungen: Funktionen....Technische Daten ......... 6.1 Umgebungsbedingungen und Grenzen für den Betrieb ....
  • Page 3: Systemübersicht

    Systemübersicht Systemübersicht...
  • Page 4: Lieferumfang

    Vorwort • Timestrip auf Titelseite dieser Anleitung Standardabdeckung ER-A ER-AK 1 Abdeckung-Oberteil 2 Abdeckung-Unterteil Artikel-Nr. 0084.0362 3 Timestrip (→ Titel- • Komfortabdeckung: Abdeckung-Unterteil und - seite) Oberteil ER-AH Komfortabdeckung ER-AK Artikel-Nr. 0084.0363 1 Abdeckung-Oberteil 4 Abdeckung-Unterteil • Abdeckung mit Feuchtesteuerung mit Touch-BDE •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    4 Sicherheitshinweise und Warnungen 4 Sicherheitshinweise und War- WARNUNG Gesundheitsgefahr durch nungen Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe. Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe kön- nen die Gesundheit gefährden, insbesondere, GEFAHR wenn diese mit dem Gerät in die Räume verteilt Zeigt eine mögliche Gefahrensituationen, die werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Zu Installation, Betrieb, Reinigung Und Wartung

    4 Sicherheitshinweise und Warnungen 4.2 Sicherheitshinweise zu Installati- WARNUNG Gesundheitsgefahr durch on, Betrieb, Reinigung und Wartung mangelnden Filterwechsel oder fehlendem Luftfilter. GEFAHR Gefahren für Kinder und Perso- Stark verschmutzte oder feuchte Luftfilter können nen mit eingeschränkten physischen, senso- gesundheitsschädliche Stoffe (Schimmel, Keime rischen oder psychischen Fähigkeiten oder etc.) ansammeln.
  • Page 7: System- Und Produktinformationen

    Im Automatikmodus schalten diese den Ventila- Feuchtegrenzwertes automatisch ein und nach tor automatisch ein und aus. Abfuhr der Feuchte wieder aus. • Filterwechselanzeige per LED. Abdeckung ER-A • Standardausführung Abdeckung ER-AB • Fördervolumen 30 m³/h / 60 m³/h • Ausführung mit Bewegungsmelder und Zeitmo- •...
  • Page 8: Technische Daten

    6 Technische Daten ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Steuerung mit Bewegungsmelder. Volllaststufe nach de- ● tektierter Bewegung (Reichweite Bewegungssensor 5 m) Barrierefreies Produkt, da automatisches Ein- und Aus- ● ● schalten Nicht drehzahlsteuerbar ● ● ● ● Elektrische Steckverbindung für schnelle Verbindung des ●...
  • Page 9: Bestimmungen Für Den Betrieb Mit Feuerstätten

    Raum einlagern. Umgebung- Bemessungsspannung 230 V stemperatur – 10 °C bis + 60 °C. Netzfrequenz 50 Hz Für Korrosionsschäden durch unsachgemäße Lagerung übernimmt die Maico Elektroapparate- Leistungsaufnahme Fabrik GmbH keine Gewährleistung, z. B. bei ER EC und ER-A 3/5 W* Lagerung im feuchten Umfeld. ER-AH...
  • Page 10: Ventilatoreinsatz

    7 Ventilatoreinsatz 7 Ventilatoreinsatz 5. Anschlussdaten mit den technischen Daten 10 Aufnahmeöse des Gerätes (→Typenschild) auf Übereinstim- 11 Zapfen mit Rasthaken mung prüfen. 12 Verschlussstopfen 6. Ventilatoreinsatz direkt auf die 3 Zapfen mit 13 Ventilatoreinsatz Rasthaken stecken. Darauf achten, dass der Ventilatoreinsatz in allen 3 Schnappverschlüs- X Rasthaken sen hörbar einrastet.
  • Page 11: Ausbau Ventilatoreinsatz

    [} 10]) abziehen. 2. Flachkabel mit Stecker der Abdeckung in die Schnittstellenbuchse einstecken. Auf korrek- ten Anschluss achten. 3. ER-A, ER-AK, ER-AK, ER-AB: Abdeckung mit der Zentralschraube mit dem Ventilatorein- satz verschrauben. Bei Wandeinbau auf Mai- co-Namenszug unten rechts achten.
  • Page 12: Einstellungen Mit Touch-Bde

    9 Gerät bedienen Für den Volllastbetrieb ist ab Werk eine Ein- 9.1.1 Funktion Filterwechsel schaltverzögerung von 60 Sekunden und eine Der Luftfilter muss alle 6 Monate gewechselt wer- Nachlaufzeit von 15 Minuten vorgegeben. den, unabhängig von der Betriebszeit. Während des Betriebs ist für ausreichend Nach abgelaufener Filterwechselzeit blinkt Zuluft zu sorgen.
  • Page 13: Feuchteautomatik

    10 Reinigung und Wartung rameter der entsprechenden Ebene zur Bei Licht an startet das Gerät. Wird das Licht Verfügung. Beispiel Ta: 0, 3, 6, 15, 24 oder ausgeschaltet, läuft das Gerät weiter, bis die ver- 30 Minuten (→ Tabelle). bleibende Nachlaufzeit abgelaufen ist. Danach er- * Zum Ausschalten der Einschaltverzöge- hält die Feuchteautomatik wieder die höchste rung Te, Nachlaufzeit Ta oder Intervallzeit...
  • Page 14: Filterwechsel

    Wechseln Sie den Luftfilter, wenn die folgende dann das Schutzgitter lagegerecht auf Adapter Bedingung zutrifft: drücken, bis ein Einrasten zu hören ist. • ER-A: Balkenanzeige ist komplett (rot) aufge- Filtermatten ZRF: 5er-Packung, Filterklasse füllt. G2 nach EN 779, Art.-Nr. 0093.0923 •...
  • Page 15: Ersatzteile

    • 5x Ersatz-Luftfilter ZF EC+ (Filterklasse G2) Das Gerät darf nur ge- • 5x Filterwechselanzeige (TimeStrip) mäß den Schaltbildern angeschlossen werden Großpackung Ersatz-Luftfilter ZF EC+ für ER-A (Schaltpläne). Artikel-Nr. 0093.0611 Besteht die Störung weiterhin oder tritt diese wie- • 100x Ersatz-Luftfilter ZF EC+ (Filterklasse G2) derholt auf: Gerät allpolig vom Netz trennen.
  • Page 16: Demontage

    14 Demontage Ersatz-Dauerfilter ZF ECD+ für ER-A Artikel-Nr. 0093.1562 • 2x Ersatz-Dauerfilter für Abdeckungen des Ven- tilatoreinsatzes ER EC (Filterklasse G2) • 10x Filterwechselanzeige (TimeStrip) 14 Demontage Die Demontage darf nur von einer Elektro- fachkraft vorgenommen werden: Qualifikation Fachinstallateur [} 4].
  • Page 17 Table of contents Table of contents System overview........Scope of delivery ........Specialist installer qualifications ..Intended use........... Safety instructions and warnings ..4.1 General safety instructions ....4.2 Safety instructions regarding install- ation, operation, cleaning and main- tenance..........System and product information ..5.1 Certificates of approval....
  • Page 18: System Overview

    System overview System overview...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    Preface • Standard cover: Lower and upper part of cover ER-A standard cover: • Time strip on title page of these instructions 1 Cover – upper part 2 Cover – lower part ER-AK 3 Timestrip (→ Title Article no. 0084.0362 page) •...
  • Page 20: Safety Instructions And Warnings

    4 Safety instructions and warnings 4 Safety instructions and warn- NOTICE Damage to unit due to steam-satur- ated or greasy air or adhering solid particles. ings Steam-saturated or greasy air or solid particles which may adhere to the unit, can soil the unit DANGER and reduce the efficiency.
  • Page 21: System And Product Information

    5 System and product information DANGER Danger of electric shock from WARNING Risk of injury when working at operating the unit when not fully mounted. heights. Electric components are a potential source of Use appropriate climbing aids (ladders). electric shock. Stability should be ensured, if necessary have If the unit is open, all off the supply circuits must the ladders steadied by a 2nd person.
  • Page 22: Covers: Functions

    • Filter change is indicated by LED. ER-A cover ER-AH cover • Standard model • Model with humidity control and time module • Air volume 30 m³/h, 60 m³/h (like ER-AK).
  • Page 23: Technical Data

    Power frequency 50 Hz These values can be exceeded when operating Power consumption with fluorescent tubes. In this case, additional ER EC and ER-A 3/5 W* interference suppression measures (L, C or RC modules, protection diodes, varistors) are re- ER-AH 2/2.5/3/5/17W*...
  • Page 24: Storage

    * Specification according to DIN 18017-3 with an equivalent absorption area of A = 10 m² For more technical data → rating plate. Mains cable to ER EC, depend- ing on switching variant for: For characteristic curves→ www.maico-ventil- atoren.com ER-A 3 x 1.5 mm² ER-AH 6.4 Storage...
  • Page 25: Commissioning

    8 Installing the covers 2. Remove plaster protective cover and clean 7.3 Removing fan insert housing of construction soiling if necessary. 3. Check wiring diagram sticker for correctness of the ticked fan type. 4. Check ease of movement of shutter. When in- stalled, it must close automatically.
  • Page 26: Operating The Unit

    3. ER-A, ER-AK, ER-AK, ER-AB: Screw cover to the fan insert with the central screw. If in- stalling on a wall, ensure that the Maico signa- ture is on the bottom right. 4. Insert air filter and fold down the upper part of the cover (upper part must audibly engage).
  • Page 27: Automatic Humidity Function

    9 Operating the unit Before resetting the filter change interval, push Adjustment hints the <RESET> button for 2 seconds. As a confirm- • Ti interval operation:: The unit is switched off ation, the filter change LED flashes 1x briefly. A during the interval time.
  • Page 28: Motion Detector Function

    Change the air filter when the following condition 2. If the cover is very dirty, remove it and clean applies: with water. • ER-A: Bar indicator is filled completely (red). • ER-AK, ER-AH, ER-AB: LED on the lower side of the housing flashes red. ER-A 1.
  • Page 29: Filter Change, Second Room

    11 Fault rectification Fault Cause → Measure 10.3 Filter change, second room Supply air cross section is too small. → Increase the supply air cross section. No fan overrun. Connect the fan as per the wiring diagram. Fan doesn’t start up. Check whether the fan insert is correctly inser- ted.
  • Page 30: System And Accessory Components

    13 System and accessory com- ponents 15 Environmentally responsible Air filter disposal ZF EC+ replacement air filter for ER-A Old devices and electronic components may Article no. 0093.0610 only be dismantled by specialists with elec- • 5x ZF EC+ replacement air filters (filter class trical training.
  • Page 31 Sommaire 14 Démontage..........46 Sommaire 15 Élimination dans le respect de l'envi- Vue d'ensemble du système....ronnement..........Volume de fourniture......Qualification de l'installateur spéciali- sé ............. Utilisation conforme ......Consignes de sécurité et avertisse- ments ............4.1 Consignes de sécurité générales ..4.2 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble du système...
  • Page 33: Volume De Fourniture

    Avant-propos Cache de protection standard ER-A Avant-propos Veuillez lire attentivement cette notice avant le 1 Partie supérieure 2 Partie inférieure montage et la première utilisation. Suivez les ins- cache de protection cache de protection tructions. Remettez les notices au propriétaire 3 Timestrip ( →...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    3 Utilisation conforme dans les règles d'art et en toute sécurité, connaît DANGER Risque d'explosion dû aux gaz les risques et dangers de l'électricité et sait les et poussières. éviter. Des gaz et poussières explosifs risquent de s'en- 3 Utilisation conforme flammer et de provoquer une grave explosion ou un incendie.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour L'instal- Lation, Le Fonctionnement, Le Net- Toyage Et L'entretien

    4 Consignes de sécurité et avertissements ATTENTION Endommagement de l'appareil DANGER Danger en cas de non-respect provoqué par le balourd de la turbine en cas des consignes en vigueur relatives aux instal- de diffusion de particules solides. lations électriques. Ne jamais utiliser l'appareil pour diffuser des par- Avant de retirer le cache du boîtier ou le démon- ticules solides risquant d'adhérer à...
  • Page 36: Informations Sur Le Système Et Le Produit

    Le montage ultérieur d'éléments rapportés ou les Cache de protection ER-A transformations (hotte aspirante, foyer dépendant • Version standard de l'air ambiant, etc.) peuvent constituer une me- nace pour la santé...
  • Page 37: Caches De Protection : Fonctions

    • Affichage de remplacement de filtre par LED. marrage. Si aucun mouvement n'est détecté, 5.3 Caches de protection : Fonctions ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Affichage de remplacement de filtre ●...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    50 Hz pièces d'habitation. Puissance absorbée • La pièce à ventiler doit être équipée d'une sec- ER EC et ER-A 3/5 W* tion d'air entrant impossible à verrouiller et libre d'au moins 150 cm², p. ex. d'une grille de venti- ER-AH 2/2,5/3/5/17W* lation de porte MLK.
  • Page 39: Stockage

    équivalente A = 10 m² Pour des dommages de corrosion dus à un sto- Pour des caractéristiques techniques supplémen- ckage non conforme, Maico Elektroapparate-Fa- taires → plaque signalétique. brik GmbH déclinera tout recours en garantie, p. Pour courbes caractéristiques → www.maico- ex.
  • Page 40: Mise En Service

    7 Insert de ventilateur 5. Vérifier si les données de raccordement coïn- 7.3 Démontage de l'insert de ventila- cident avec les caractéristiques techniques de teur l'appareil (→Plaque signalétique). 6. Enficher l'insert de ventilateur directement sur les 3 boulons d'entretoisement avec crochet d'arrêt.
  • Page 41: Montage Des Caches De Protection

    Pendant le fonctionnement, prévoir une ar- cache de protection dans la douille d'interface. rivée d'air suffisante. Veiller à un raccordement correct. 3. ER-A, ER-AK, ER-AK, ER-AB : Visser le 9.1 Réglages avec commande à écran cache de protection avec l'insert de ventilateur tactile à...
  • Page 42: Fonction Remplacement De Filtre

    9 Utilisation de l'appareil Concept de commande + / - Sélection niveau de menu / paramètres de fonctionnement 1. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche Débit d'air ventilation de base [m³/h] <MENU>. ð Le menu principal V1 est sélectionné, la 1 Débit d'air ventilation nominale [m³/h] LED s'allume en rouge.
  • Page 43: Fonction Du Détecteur De Mouvement

    10 Nettoyage et entretien • Pour les réglages > 0 minute, la durée de La temporisation de démarrage est désacti- fonctionnement par temporisation est iden- vée avec le contrôleur automatique d'humidité tique à celle en cas de mode manuel (inter- en marche.
  • Page 44: Remplacement De Filtre

    Remplacez le filtre à air si la condition suivante s'applique : 1. Sortir la grille de protection vers l'avant. • ER-A : l'indicateur à barre est complètement 2. Retirer l'élément filtrant et le remplacer. (rouge) remplie. 3. Poser un nouvel élément filtrant dans la grille •...
  • Page 45: Pièces De Rechange

    L'appareil doit être Filtre à air connecté uniquement selon les schémas de Filtre à air de rechange ZF EC+ pour ER-A branchement (Schémas N° de réf. 0093.0610 des connexions). • 5x filtre à air de rechange ZF EC+ (classe de...
  • Page 46: 14 Démontage

    3. Respectez les prescriptions nationales et lo- ER EC (classe de filtre G2) cales. Filtre à air permanent de rechange ZF ECD+ pour ER-A Réf. 0093.1562 • 2x filtre à air permanent de rechange pour les caches de protection de l'insert de ventilateur ER EC (classe de filtre G2)
  • Page 47 Sadržaj Sadržaj Pregled sustava ........Opseg isporuke........Kvalifikacije stručnog instalatera..Odgovarajuća uporaba......Sigurnosne upute i upozorenja .... 4.1 Opće sigurnosne upute ....4.2 Sigurnosne upute u svezi s instalacijom, načinom rada, čišćenjem i održavanjem ....Informacije o sustavu i proizvodu..5.1 Odluke o odobrenju ......
  • Page 48: Pregled Sustava

    Pregled sustava Pregled sustava...
  • Page 49: Opseg Isporuke

    Uvodna riječ • Komforni poklopac: Donji i gornji dio poklopca Standardni poklopac ER-A ER-AH 1 Gornji dio poklopca 2 Donji dio poklopca Br. artikla 0084.0363 3 Timestrip (→ • Poklopac s regulacijom vlažnosti naslovna stranica) • Donji i gornji dio poklopca...
  • Page 50: Opće Sigurnosne Upute

    4 Sigurnosne upute i upozorenja PAŽNJA Oštećenje uređaja zbog masnih i OPREZ uljnih para iz kuhinjskih napa. Prikazuje možda opasnu situaciju koja može Pare od masti i ulja iz kuhinjskih napa mogu dovesti do lakših ili srednje teških tjelesnih onečistiti uređaj i zračne kanale i smanjiti ozljeda.
  • Page 51: Informacije O Sustavu I Proizvodu

    5 Informacije o sustavu i proizvodu OPASNOST Opasnost pri nepridržavanju UPOZORENJE Opasnosti od ozljede i za propisa koji su na snazi za električne zdravlje pri dodatnoj ugradnji ili pregradnji instalacije. uređaja koja bi utjecala na ventilacijski Prije uklanjanja poklopca ili demontaže elementa sustav.
  • Page 52: Poklopci: Funkcije

    5 Informacije o sustavu i proizvodu • Može se namjestiti odgoda uključivanja, vrijeme Poklopac ER-A naknadnog rada i intervalski rad. • Standardni model • Indikacija zamjene filtra putem LED lampice. • Volumen zraka 30 m³/h / 60 m³/h • Indikacija zamjene filtra putem Timestripa (→...
  • Page 53: Tehnički Podaci

    6 Tehnički podaci ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Volumen zraka koji se može dodatno namjestiti ● ●*** ● Osnovno opterećenje: 20 m³/h, 40 m³/h, 60 m³/h ili 100 m³/h, puno opterećenje 20 m³/h, 30 m³/h, 40 m³/h, ili 100 m³/h. Uklj/isklj stupnja punog opterećenja svjetlosnom ● ●...
  • Page 54: Skladištenje

    7 Element ventilatora Frekvencija struje 50 Hz Težina Apsorpcija struje Kućište 0,6 kg ER EC i ER-A 3/5 W* Element ventilatora 0,72 kg Poklopac 0,6 kg ER-AH 2/2,5/3/5/17W* * Podatak u skladu s normom DIN 18017-3 pri ER-AK ekvivalentnoj površini apsorpcije A = 10 m²...
  • Page 55: Ugradnja Elementa Ventilatora

    8 Montaža poklopaca 7.1 Ugradnja elementa ventilatora 7.3 Uklanjanje elementa ventilatora 1. Prije pristupa priključnim stezaljkama isključite sve krugove strujnog napajanja (isključite mrežni osigurač), zaštitite od ponovnog uključivanja i postavite vidljivu pločicu s upozorenjem. 2. Uklonite poklopac žbukne zaštite i prema potrebi očistite kućište od građevinske nečistoće.
  • Page 56: Rukovanje Uređajem

    čuje). 5. Obavite ispitivanje rada: Ispitajte sve funkcije uređaja (naknadni rad, interval, regulacija vlažnosti, itd.). Za ER-A nema funkcija namještanja. Za ER- AH ER-AK ER-AB se radni parametri mogu mijenjati. 9 Rukovanje uređajem Tvorničke postavke odgovaraju DIN 18017- 3.
  • Page 57: Automatika Vlage

    9 Rukovanje uređajem Za poništavanje intervala zamjene filtra pritišćite vremena naknadnog rada Ta ili vremena tipku <RESET> 2 sekunde. Za potvrdu će LED za intervala Ti pritišćite tipku <–> sve dok V1- zamjenu filtra 1 kratko zatreperiti. Ponovni LED ne zatreperi. RESET nije moguć...
  • Page 58: Funkcija Dojavnika Pokreta

    Ako se ne registrira pokret, počinje odgoda Promijenite zračni filtar, ako vrijedi sljedeći uvjet: naknadnog rada. Potom se uređaj isključuje. • ER-A: Stubačni prikaz je potpuno (crveno) ispunjen. 10 Čišćenje i održavanje • ER-AK, ER-AH, ER-AB: LED lampica na donjoj strani kućišta treperi crveno.
  • Page 59: Zamjena Filtra U Drugom Prostoru

    11 Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok → mjera 10.3 Zamjena filtra u drugom Pogrešni promjer prostoru cjevovoda. → Provjeriti promjer cjevovoda glavnog voda. Poprečni presjek dovoda zraka je premali. → Povećajte poprečni presjek dovoda zraka. Nema naknadnog rada Priključite ventilator u ventilatora.
  • Page 60: Komponente Sustava I Pribora

    Br. artikla 0093.1561 poklopca • 2x zamjenski trajni filtar za poklopce elementa ventilatora ER EC (klasa filtra G2) U slučaju pitanja Zamjenski trajni filtar ZF ECD+ za ER-A Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 Br. artikla 0093.1562 78056 Villingen-Schwenningen, Njemačka • 2x zamjenski trajni filtar za poklopce elementa Tel.
  • Page 61 Spis treści Spis treści Przegląd systemu ........Zakres dostawy ........Kwalifikacje fachowca instalatora..Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem ............Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa i ostrzeżenia ........4.1 Ogólne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa........4.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa zainstalowania, eksploatacji, czyszczenia i konserwacji....Informacje o systemie i produkcie ..5.1 Świadectwa dopuszczenia ....
  • Page 62: Przegląd Systemu

    Przegląd systemu Przegląd systemu...
  • Page 63: Zakres Dostawy

    Przedmowa • Instrukcja montażu i eksploatacji Osłona standardowa ER-A ER-A 1 Górna część osłony 2 Dolna część osłony Nr artykułu 0084.0361 3 Wskaźnik wymiany • Osłona standardowa: Dolna i górna część osło- wkładu (→ strona tytułowa) • Wskaźnik wymiany wkładu na stronie tytułowej tej instrukcji Osłona komfortowa ER-AK...
  • Page 64 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia (z oknami zewnętrznymi) znajdujących się np. NIEBEZPIECZEŃSTWO Obecność gazów w wielopiętrowych budynkach mieszkalnych, do- i/lub pyłów powoduje zagrożenie wybuchem. mach seniora lub kompleksach hotelowych. Może dojść do zapłonu potencjalnie wybucho- Dopuszczalny jest montaż w szybie wentylacyj- wych gazów i pyłów, a tym samym silnych wybu- nym, ścianie, ścianie przedniej lub suficie podwie- chów i/lub pożaru.
  • Page 65: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Istnieje niebezpie- urządzenia w przypadku długotrwałego tło- czeństwo porażenia prądem elektrycznym czenia powietrza nasyconego parą wodną. podczas eksploatacji niekompletnie zamonto- Używanie urządzenia do tłoczenia powietrza na- wanego urządzenia. syconego parą wodną jest bezwzględnie zabro- Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem nione elektrycznym przez komponenty elektryczne.
  • Page 66: Informacje O Systemie I Produkcie

    / zagwarantuje kompatybilność systemową. W przypadku zastosowania paleni- ska czerpiącego powietrze z pomieszczenia lub Osłona ER-A wyciągu oparów dla powietrza odlotowego ko- • Wersja standardowa nieczne jest odebranie ich przez kominiarza. • Wydajność powietrza 30 m³/h, 60 m³/h •...
  • Page 67: Osłony: Funkcje

    żaden ruch, urządzenia wyłączają czasu wybiegu i trybu pracy przerywanej. się ponownie po upływie 2 min + czas wybiegu. • Wskaźnik wymiany filtra – dioda LED. • Wskaźnik wymiany filtra – dioda LED. 5.3 Osłony: Funkcje ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Wskaźnik wymiany filtra ●...
  • Page 68: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne ER-A ER-AK ER-AH ER-AB Dodatkowa możliwość ustawiania wydajności powietrza ● ●*** ● Wydajność podstawowa: 20 m³/h, 40 m³/h, 60 m³/h lub 100 m³/h i pełna wydajność 20 m³/h, 30 m³/h, 40 m³/h lub 100 m³/h Włączanie/wyłączanie stopnia pełnej wydajności za po- ● ● ●...
  • Page 69: Tabela Danych Technicznych

    Napięcie znamionowe 230 V Pozostałe dane techniczne → tabliczka znamio- Częstotliwość sieci 50 Hz nowa. Pobór mocy Charakterystyki → www.maico-ventilatoren.com ER EC i ER-A 3/5 W* 6.4 Przechowywanie ER-AH 2/2,5/3/5/17 W Należy przechowywać urządzenie ustawione w pozycji poziomej w odpowiednim, suchym po- ER-AK mieszczeniu.
  • Page 70: Wkład Wentylatora

    7 Wkład wentylatora 7 Wkład wentylatora 4. Sprawdzić swobodę ruchu żaluzji. W pozycji 10 Uchwyt z uchem montażowej musi ona zamykać się samoczyn- 11 Rozpórka z hakiem zatrzaskowym nie. 12 Zatyczka 5. Sprawdzić zgodność parametrów przyłącza 13 Wkład wentylatora z danymi technicznymi urządzenia (→tablicz- ka znamionowa).
  • Page 71: Demontaż Wkładu Wentylatora

    2. Wetknąć kabel płaski osłony z wtyczką do gniazda złącza. Zwracać uwagę na prawidło- wość wykonania przyłącza. 3. ER-A, ER-AK, ER-AK, ER-AB: Połączyć osło- nę z wkładem wentylatora za pomocą śruby centralnej. Podczas montażu ściennego zwró- cić uwagę na logo firmy Maico usytuowane w prawym dolnym rogu.
  • Page 72: Ustawienia Wykonywane Na Panelu Dotykowym Bde

    ER-AB posiadają funkcje automatyczne oraz + / - Wybór poziomu menu/parametrów ro- ustawiane parametry: Osłony: Funkcje [} 67]. boczych • ER-A: Wersja standardowa Natężenie przepływu w trybie wentylacji • ER-AK: Wersja komfortowa podstawowej [m³/h] • ER-AH: Wersja z funkcją sterowania zależnego Natężenie przepływu w trybie wentylacji od wilgotności, bez barier...
  • Page 73: Automatyka Sterowania

    9 Obsługa urządzenia Koncepcja obsługi 30 s ze zredukowaną prędkością obrotową (obciążenie podstawowe 20 m³/h) i mierzy wil- 1. Wcisnąć przycisk <MENU> na okres 2 s. gotność względną. ð Następuje wybór menu głównego V1, 1. dioda LED świeci kolorem czerwonym. Włączenie trybu automatyki sterowania za- leżnego od wilgotności dezaktywuje opóźnie- nie włączenia.
  • Page 74: Funkcja Czujnika Ruchu

    Należy wymieniać filtr powietrza na nowy, jeśli spełniony jest następujący warunek: 1. Do czyszczenia osłony stosować wyłącznie suchą szmatkę. • ER-A: pasek wskaźnika jest wypełniony całko- wicie (kolorem czerwonym). 2. W przypadku silnie zabrudzonej pokrywy zdjąć ją i oczyścić wodą. • ER-AK, ER-AH, ER-AB: dioda LED usytuowa- na w dolnej części obudowy miga na czerwono.
  • Page 75: Wymiana Filtra, Pomieszczenie Dodatkowe

    11 Usuwanie zakłócenia ð Termin wymiany filtra jest resetowany. Dioda Zakłócenie Przyczyna → środek LED miga krótko 1 raz. zaradczy Hak zatrzaskowy nieza- 10.3 Wymiana filtra, pomieszczenie trzaśnięty. → Prawidło- dodatkowe wo zatrzasnąć wkład wentylatora. Nieprawidłowa średnica przewodu rurowego. → Sprawdzić średnicę przewodu rurowego ka- nału głównego.
  • Page 76: Części Zamienne

    13 Komponenty systemowe i ak- cesoria 14 Demontaż Filtr powietrza Demontaż może być wykonywany wyłącznie Wymienny filtr powietrza ZF EC+ do ER-A przez wykwalifikowanego technika-elektryka: Nr artykułu 0093.0610 Kwalifikacje fachowca instalatora [} 63]. • 5 x wymienny filtr powietrza ZF EC+ (klasa filtra 15 Utylizacja zgodnie z przepisa- •...
  • Page 77 15 Utylizacja zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego techniczne. Właściwa utylizacja pozwala uniknąć negatywnych skutków dla ludzi i środowiska oraz umożliwia ponowne wykorzystanie cennych su- rowców przy możliwie najmniejszym wpływie na środowisko. Nie wyrzucać następujących kom- ponentów do odpadów domowych! Stare urządzenia, części zużywalne (np.
  • Page 80 Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstr. 20 78056 Villingen-Schwenningen Deutschland Service +49 7720 6940 info@maico.de 0185.1225.0001_RLF.9_03.22_DSW-AS-AV_Multi...

This manual is also suitable for:

Er-akEr-ahEr-ab

Table of Contents