Download Print this page
Grundfos SEG AUTOADAPT Instruction Manual

Grundfos SEG AUTOADAPT Instruction Manual

0.9 - 4.0 kw ~ 50 hz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SEG AUTO
0.9 - 4.0 kW ~ 50 Hz
Bezpečnostné pokyny a ďalšie dôležité informácie
Installation and operating instructions
SEG AUTO
http://net.grundfos.com/qr/i/97525813
ADAPT
ADAPT
NÁVODY GRUNDFOS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEG AUTOADAPT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos SEG AUTOADAPT

  • Page 1 NÁVODY GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT 0.9 - 4.0 kW ~ 50 Hz Bezpečnostné pokyny a ďalšie dôležité informácie Installation and operating instructions SEG AUTO ADAPT http://net.grundfos.com/qr/i/97525813...
  • Page 2 Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny a ďalšie dôležité informácie Všeobecné informácie Prevádzkové podmienky Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad Prevádzkový režim o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať Čerpadlá sú skonštruované na prerušovanú v súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. prevádzku (S3).
  • Page 3 Preprava produktu Inštalácia produktu VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo Úraz elektrickým rozdrvenia prúdom Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz - Nestavajte čerpadlové - Musí byť možné zostavy alebo palety zablokovať hlavný na seba, pokiaľ ich vypínač do polohy 0. zdvíhate alebo s nimi Typ a požiadavky manipulujete.
  • Page 4 POZOR POZOR Rozdrvenie rúk Biologické nebezpečenstvo Ľahký alebo stredne ťažký úraz Ľahký alebo stredne - Nesiahajte rukami do ťažký úraz sacieho či výtlačného - Zaistite riadne hrdla čerpadla ani utesnenie výtlačného doňho nedávajte otvoru čerpadla, keď žiadne nástroje potom, pripevňujete výtlačné čo bolo pripojené...
  • Page 5 Mechanická inštalácia VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo Úraz elektrickým rozdrvenia prúdom Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz - Uistite sa, že hák je - Pred začatím inštalácie riadne uchytený vypnite napájací zdroj k zdvíhacej konzole. a sieťový spínač - Čerpadlo vždy zaistite v polohe 0.
  • Page 6 Pred inštaláciou produktu sa uistite, že Biologické spodok šachty je rovný. nebezpečenstvo Ľahký alebo stredne Použite vždy ťažký úraz príslušenstvo Grundfos, - Dôkladne prepláchnite aby sa vylúčila chybná čerpadlo čistou vodou funkcia pri nesprávnej a po rozobratí inštalácii. opláchnite vodou časti Na zdvíhanie čerpadla...
  • Page 7 Elektrické pripojenie V potrubí nepoužívajte NEBEZPEČENSTVO pružné alebo vlnovcové Úraz elektrickým prvky. Tieto prvky nikdy prúdom nepoužívajte na vyrovnávanie potrubia. Smrť alebo vážny úraz - Pripojte čerpadlo Keď čerpadlo dôjde k externému hlavnému k základnej jednotke spínaču, ktorý zaisťuje automatickej spojky, odpojenie všetkých čerpadlom zatraste pólov s oddelenými...
  • Page 8 NEBEZPEČENSTVO Nastavte istič ochrany motora na maximálny Úraz elektrickým prúd čerpadla. prúdom Maximálny prúd je Smrť alebo vážny úraz uvedený na - Ak je poškodený továrenskom štítku prívodný kábel, musí čerpadla. byť vymenený výrobcom, Uistite sa, že je čerpadlo autorizovaným pripojené...
  • Page 9 Spustenie čerpadla VAROVANIE POZOR Rozdrvenie rúk Rozdrvenie rúk Smrť alebo vážny úraz Ľahký alebo stredne - Pri zdvíhaní čerpadla ťažký úraz sa uistite, že sa Vám - Nesiahajte rukami do nezachytila ruka medzi sacieho či výtlačného zdvíhaciu konzolu hrdla čerpadla ani a hák.
  • Page 10 NEBEZPEČENSTVO POZOR Úraz elektrickým Biologické prúdom nebezpečenstvo Smrť alebo vážny úraz Ľahký alebo stredne - Pred prvým spustením ťažký úraz produktu skontrolujte, - Dôkladne prepláchnite či nie sú na napájacom čerpadlo čistou vodou kábli viditeľné chyby, a po rozobratí aby ste predišli opláchnite vodou časti možnému skratu.
  • Page 11 Úrovne spustenia a zastavenia Pred spustením Čerpadlo obsahuje ochranu proti produktu: prevádzke nasucho prostredníctvom dvoch snímačov prevádzky nasucho, - Uistite sa, že poistky umiestnených na oboch stranách elektronickej jednotky. Ak hladina vody boli odstránené. klesne pod snímače prevádzky nasucho, - Je tiež nutné sa uistiť, čerpadlo sa okamžite vypne a nemôže sa reštartovať, pokým snímače nie sú...
  • Page 12 Schválenia Identifikácia Všetky verzie boli schválené inštitútom Tüv Typový štítok Rheinland LGA (úradne poverený orgán v rámci smernice pre konštrukčné výrobky) podľa normy EN 12050-1, ako je to špecifikované na typovom Type: štítku čerpadla. Model: Normy pre certifikáciu Čerpadlá v nevýbušnom prevedení sú schválené inštitútom DEKRA podľa smernice ATEX.
  • Page 13 Bezpečnostné pokyny a požiadavky Príklad: SEG.40.11.E.Ex.2.1.5.02 NEBEZPEČENSTVO Kód Popis Označenie Úraz elektrickým Kalové čerpadlá prúdom Typový rad Grundfos Smrť alebo vážny úraz Drviace zariadenie Typ obežného v sacom hrdle čerpadla kolesa - Pred začatím prác na Nominálny priemer čerpadle zabezpečte, výtlačného hrdla Výtlačné...
  • Page 14 POZOR VAROVANIE Ostrý predmet Rozdrvenie rúk Ľahký alebo stredne Smrť alebo vážny úraz ťažký úraz - Pri zdvíhaní čerpadla - Nedotýkajte sa ostrých sa uistite, že sa Vám hrán na obežnom nezachytila ruka medzi kolese, rezacej hlave zdvíhaciu konzolu a rezacom kruhu bez a hák.
  • Page 15 NEBEZPEČENSTVO POZOR Úraz elektrickým Biologické prúdom nebezpečenstvo Smrť alebo vážny úraz Ľahký alebo stredne - Pred inštaláciou ťažký úraz a prvým spustením - Dôkladne prepláchnite čerpadla skontrolujte, čerpadlo čistou vodou či nie sú na napájacom a po rozobratí kábli viditeľné chyby, opláchnite vodou časti aby ste predišli čerpadla.
  • Page 16 Časti čerpadla S výnimkou prác na súčastiach čerpadla Skontrolujte stav opotrebovania obežného musia byť všetky ostatné servisné práce kolesa, telesa čerpadla, atď. Chybné súčasti vykonané firmou Grundfos alebo servisnou vymeňte. dielňou autorizovanou firmou Grundfos • Guľôčkové ložiská a schválenou pre servis produktov Skontrolujte, či prevádzka hriadeľa nie je hlučná...
  • Page 17 Čistenie snímačov Výmena drviaceho zariadenia Aby ste zabránili POZOR poškodeniu snímačov, Ostrý predmet nepoužívajte iné čistiace Ľahký alebo stredne pomôcky, než sú ťažký úraz uvedené vyššie v týchto - Nedotýkajte sa ostrých pokynoch. hrán na obežnom kolese, rezacej hlave Kontrola funkčnosti snímačov chodu na sucho 1.
  • Page 18 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu Pred pokusom určiť pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. príčinu poruchy: Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby - Uistite sa, že boli na produkte znamená, že produkt musí...
  • Page 19: Vyhlásenie O Zhode

    FR: Déclaration de conformité CE/UE GR: Δήλωση συμμόρφωσης EK/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit SEG AUTO , auquel se réfère cette déclaration, est προϊόν SEG AUTO , στο...
  • Page 20 EF-/EU-landene. IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing (EC/EU) ‫: ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ‬ Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan SEG ‫ﺞ‬ ‫ﺄﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗ‬ ‫ﺔ ﺑ‬ ‫ﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻔﺭﺩﻳ‬...
  • Page 21: Руководство По Эксплуатации

    3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: SEG AutoAdapt типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
  • Page 22 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат. Шайкештик жөнүндө декларация SEG AutoAdapt түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 020/2011 «Техникалык каражаттардын электрмагниттик...
  • Page 23 данни. Article 11(5): 4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и – Grundfos Holding A/S адрес за контакт на производителя, както се изисква Poul Due Jensens Vej 7 съгласно Член 11(5): 8850 Bjerringbro –...
  • Page 24 Typenschild mit EN 12050-1 gekennzeichnet. Článku 11(5): 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in – Grundfos Holding A/S Artikel 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 25 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller Artikkel 11(5): registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i – Grundfos Holding A/S henhold til artikel 11, stk. 5: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 26 11 artiklan 5 registrada y domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con kohdassa edellytetään: los requisitos establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 27 4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και διεύθυνση déposée et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του – Grundfos Holding A/S Άρθρου 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 28 4. A gyártó neve, védjegye, bejegyzett kereskedelmi neve és adresa za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt – Grundfos Holding A/S módon: Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 29 ženklas ir kontaktinis adresas, kaip 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dalį: marchio registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo – Grundfos Holding A/S l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 30 11. panta 5. materie bevat gemarkeerd met EN 12050-1 op het typeplaatje. punktā: 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd – Grundfos Holding A/S handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist Poul Due Jensens Vej 7 conform artikel 11(5): 8850 Bjerringbro –...
  • Page 31 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço zgodnie z art. 11 ust. 5: de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 32 4. înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak cu articolului 11 (5): i kontakt adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana – Grundfos Holding A/S 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 33 обозначение EN 12050-1 на фирменной табличке. 11.5: 4. Название, зарегистрированное торговое имя или – Grundfos Holding A/S зарегистрированная торговая марта и контактный адрес Poul Due Jensens Vej 7 производителя согласно Статье 11(5): 8850 Bjerringbro –...
  • Page 34 EN 12050-1 na typovom štítku. in naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná – Grundfos Holding A/S obchodná značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek Poul Due Jensens Vej 7 článku 11, ods. 5: 8850 Bjerringbro –...
  • Page 35 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari 4. Navn, registrert handelsnavn eller registrert varemerke og adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: kontaktadresse for produsenten som påkrevd i henhold til – Grundfos Holding A/S artikkel 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 –Grundfos Holding A/S...
  • Page 36 ‫ﺍﺳ ﻡ ﺃﻭ ﺍﺳ ﻡ ﺗﺟ ﺎﺭﻱ ﻣﺳ ﺟﻝ ﺃﻭ ﻋﻼﻣ ﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳ ﺔ ﻣﺳ ﺟﻠﺔ ﻭﻋﻧ ﻭﺍﻥ ﺍﻻﺗﺻ ﺎﻝ ﻣ ﻥ‬ EN 12050-1 á merkiplötu. :(5) ‫ﺍﻟﺷ ﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻ ﻧﻌﺔ ﻛﻣ ﺎ ﻫ ﻭ ﻣﻁﻠ ﻭﺏ ﻭﻓﻘ ﺎ ﻟﻠﻣ ﺎﺩﺓ‬ Grundfos Holding A/S – 4. Heiti, skráð viðskiptaheiti eða skráð vörumerki og –...
  • Page 38 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 39 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 40 99189373 0919 ECM: 1219981 www.grundfos.com...