Page 1
I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y Herkules Fragrance Verdampfervorrichtung für Herkules XL S120 Evaporator unit for Herkules XL S120 Испарительное устройство для Herkules XL S120 Montageanweisung Installation instructions Руководство...
Page 2
Deutsch .................. 3 English .................. 14 Русский ................25...
Vorwort Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- Sehr geehrter Kunde, • ren und darüber sowie von Personen mit mit dieser Verdampfervorrichtung haben Sie ein hochwertiges Gerät erworben, welches verringerten physischen, sensorischen nach den neuesten Normen- und Güterichtli- oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel nien entwickelt und gefertigt wurde.
Page 5
*Fernwirken = Einstellen, Steuern und/oder Regeln eines Gerätes durch einen Befehl, der Achtung! außerhalb der Sichtweite eines Gerätes vorge- nommen werden kann, wobei Übertragungs- Sehr geehrter Kunde, nach den gültigen medien wie Telekommunikation, Tontechnik Vorschriften ist der elektrische Anschluss oder Bussysteme angewendet werden, hierzu zählen auch Zeitvorwahl und Wochentimer.
Bei Herkules Fragrance handelt es sich um eine Verdampferschalenanordnung mit integrierter Wasserzuführung. Herkules Fragrance ist zur nachträglichen Montage an den EOS-Saunaofen Herkules XL S120/ XL S120 vapor bestimmt. Die Montage an diesem Saunaofen hat an der linken und rechten Seiten- wand mittig angeordnet zu erfolgen.
Montage Herkules Fragrance Gegenstände vorsichtig aus der Verpackung nehmen und auf saubere, weiche Unterlage ablegen, um Kratzer u.ä. zu vermeiden. 1. Schrauben Sie die 4 Stück Kugelhahnventile in die unten in den Tragarmen vorhandenen Ge- windebuchsen ½“ ein. 2. Betätigungsknaufe nach außen richten. Tragarme Kugelhahnventil Abb.
Page 8
4. Beiliegende Bohrschablone mittig auf die Seitenwand auflegen und die 6 Bohrlöcher auf der Seitenwand anzeichnen. Bohrstellen eventuell leicht ankörnen und klein vorbohren, um eine Verlaufen des Bohrers und dadurch entstehende Lackbeschädigungen zu vermeiden. 5. 6 Löcher Ø 9 bohren (sorgfältig arbeiten, um Lackschäden zu vermeiden) 6x Ø...
Page 9
7. Seitenwand mit Tragarmen wieder an den Saunaofen ansetzen und befestigen. Abb. 5 8. Die Tragarme enthalten bereits die erforderlichen Gewindebolzen zur Befestigung des Auf- gussschalenträgers. 9. Aufgussschalenträger mit den im Lieferumfang enthaltenen U-Scheiben und Muttern M8 be- festigen. Aufgussschalen und Abdeckung einlegen. Abdeckung Aufgussschalenträger Aufgussschalen...
Page 10
10. Der Aufgussschalenträger muß in einem Winkel von 90° zu den Tragarmen ausgerichtet sein. Dies ist fertigungsbedingt bereits gegeben. Überprüfen Sie es. Widererwarten notwendige Korrekturen können Sie durch leichtes Drücken oder Ziehen am Aufgussschalenträger in vertikaler Richtung vornehmen. 90° Abb. 7 11.
Reinigung und Pflege Nach dem Gebrauch das in den Aufgussschalen eventuell noch vorhandene Wasser ausleeren und das stehende Wasser in den Tragarmen ablassen. Zur Reinigung können haushaltsübliche Reinigungsmittel verwendet werden. Eventuelle Kalkan- lagerungen können mit haushaltsüblichen Entkalkungsmittel entfernt werden (Verwendungshin- weise des jeweiligen Herstellers beachten).
Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de Verkaufsdatum: Bitte diese Adresse zusammen mit der Montageanwei- Stempel und Unterschrift des Händlers: sung gut aufbewahren. Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent beantwor- ten können, geben Sie uns immer die auf dem Typen-...
V. Gewährleistung gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Tech- nikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung, die unter Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen www.eos-sauna.com/agb abgerufen werden können. gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche Stand: 08/2018 Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-...
Page 14
English Table of Contents Preface ................................15 General Safety Regulations ......................15-16 Delivery scope ............................17 Technical data ............................17 Appropriate use............................17 Assembly ..............................18-21 Cleaning and care ............................. 22 Service Address ............................23 General Terms and Conditions of Service ..................24...
Preface General Safety Regulations This device can be used by children aged Dear Customer, • 8 upwards and by persons with physical, On purchasing this evaporator unit, you have acquired a high-quality device that was develo- sensory, or mental disabilities, or persons ped and manufactured in compliance with the who have inadequate experience and latest standards and quality guidelines.
Page 16
*Telecontrol = setting up, controlling or adju- sting a unit by a command that can be given Caution! out of view of the unit by means of transfer media, such as telecommunication, audio Dear Customer, technology or bus systems; this also includes In compliance with the valid regulations, time pre-selection and weekly timer.
The Herkules Fragrance is an evaporator dish arrangement with an integrated water supply. Herkules Fragrance is designed for retrofitting onto the EOS sauna heater Herkules XL S120/ XL S120 vapor. On this sauna heater it is mounted in the middle of the left and right side wall.
Assembly Herkules Fragrance Take objects out of the packaging carefully and put down on a clean and soft surface to prevent scratches or similar. 1. Screw 4 x ball valves into the threaded sockets ½“ below in the supporting arms. 2.
Page 19
on the side wall. Centre-punch and slightly pre-drill the drilling points to prevent the drill bit slipping and damaging the paintwork. 5. Drill 6 holes Ø 9 (work carefully to avoid damage to the paint) 6. The threaded bolts required for attaching the supporting arms to the side wall are already 6x Ø...
Page 20
8. The threaded bolts required for attaching the infusion dish holder are already in position in Fig. 5 the supporting arms. 9. Attach the infusion dish holder using the supplied U-washers and M8 nuts. Insert the infusion dishes and cover. 10.
Page 21
ensured in the production process. Check it. If, unexpectedly, corrections should become necessary, you can carry these out by slightly pressing or pulling the infusion dish holder in a vertical direction. 11. Now carry out the same mounting procedure on the other side wall of the sauna heater. 90°...
Cleaning and care After use, empty any water left in the infusion dishes and drain the remaining water in the sup- porting arms. Standard household cleaning agents can be used. Any lime-scale can be removed using conventi- onal descaling agents (observe the usage instructions provided by the manufacturer). Note! Allow to cool first before cleaning or applying care agents Remedy malfunctions...
Service Address: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de Equipment commissioning date: ____________________________ Please retain this address together with the installation guide for further references. Stamp and signature of the authorized...
The manufacturers General Terms and Conditions of Business, which can be found at www.eos-sauna.com/ V. Liability agb, shall apply in addition to the foregoing terms and conditions of service.
Page 25
Русский Содержание Предисловие ............................. 26 Общие инструкции по технике безопасности ..............26-27 Комплект поставки..........................28 Технические характеристики ......................28 Использование по назначению ....................... 28 Монтаж ..............................29-32 Очистка и уход ............................33 Адрес сервисного центра: ........................34 Общие условия обслуживания (ASB) .................... 35...
Предисловие Общие инструкции по технике безопасности Этот прибор могут использовать дети Уважаемый покупатель! • старше 8 лет, а также лица с ограни- Купив эту автоматическую установку поли- вания камней, Вы стали обладателем высо- ченными физическими, сенсорными кокачественного электронного прибора, или умственными возможностями, разработанного...
Page 27
*Дистанционное управление = настрой- ка, управление и/или регулировка прибора Внимание! посредством команды, отправленной из точки, которая находится вне зоны види- Уважаемый клиент, согласно действу- мости прибора, с применением таких ме- ющим предписаниям электрическое тодов передачи данных, как телекоммуни- подключение печи сауны, а также кация, аудиотехника...
Использование по назначению Hercules Fragrance — это кожух испарителя со встроенной подачей воды. Herkules Fragrance предназначен для дооснащения паровым EOS-нагревателем Hercules XL S120 / XL S120. Установка на этой печи для сауны должна выполняться по центру на левой и правой боковой стенке.
Монтаж Herkules Fragrance Осторожно достаньте предметы из упаковки и положите их на чистые, мягкие поверхности, чтобы избежать царапин и подобных повреждений. 1. Закрутите 4 шаровых клапана в резьбовые втулки ½ ", расположенные в нижней части опорных рычагов. 2. Установите ручку управления на внешнюю сторону. Консольная...
Page 30
4. Поместите прилагаемый шаблон для сверления в середине боковой стенки и отметьте 6 отверстий на боковой стенке. При необходимости слегка центруйте и предвари- тельно просверлите небольшое отверстие, чтобы предотвратить биение сверла и повреждение краски. 6x Ø 9 Шаблон для сверления Рис.
Page 31
ными шайбами и гайками M8. Рис. 5 7. Снова установить боковую стенку на консольной балке на печи для сауны и закрепить ее. 8. Консольные балки уже содержат необходимые болты с резьбой для крепления держате- ля держателя резервуара полива. Перекрытие Держатель резервуа- ра...
Page 32
9. Прикрепите держатель резервуара полива с помощью подкладных шайб и гаек М8, вхо- дящих в комплект поставки. Вставьте резервуары для полива и установите крышку. 10. Держатель резервуара полива должен быть выровнен под углом 90 к консольным балкам. Этот параметр задается при производстве на заводе. Проверьте, так ли это. Вы 90°...
Очистка и уход После использования слейте оставшуюся воду в резервуары и слейте застоявшуюся воду в консольных балках. Для очистки можно использовать бытовые чистящие средства. Любые отложения накипи можно удалить стандартными бытовыми средствами для удаления накипи (соблюдайте ин- струкции по применению соответствующего производителя). Указание! Чистка...
Изготовитель: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany / Германия Адрес сервисного центра в РФ: ООО „EOC Премиум-СПА-Технологии“ 108811, Москва, Киевское ш., БП «Румянцево» 928 г Телефоны: +7 (495) 66 55 192, 8 800 1000 539 info@eos-sauna.ru www.eos-sauna.ru Дата покупки: Печать...
Общие условия обслуживания (ASB) штучной отправки службами доставки. За ущерб, возникший во время доставки оборудования из- I. Сфера действия за его ненадлежащей упаковки, производитель ответственности не несет. Настоящие условия обслуживания распространя- ются на оказание услуг, включая проверку и ремонт VI. Гарантия производителя в...
Need help?
Do you have a question about the Herkules XL S120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers