Singer SGR-18300 Instruction Manual
Singer SGR-18300 Instruction Manual

Singer SGR-18300 Instruction Manual

Refi ll system ironing steam generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SGR-18300
Refi ll system ironing steam generator
Σύστημα σιδερώματος refi ll
Парогенератор
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-18300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Singer SGR-18300

  • Page 1 SGR-18300 Refi ll system ironing steam generator Σύστημα σιδερώματος refi ll Парогенератор I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH Read this manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 1. Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
  • Page 3 ENGLISH 12. The drain water cap must always be well closed during the use of the appliance. 13. Never fi ll the water tank with hot water, scent, vinegar, starch, descaler, fabric softener or any other chemical reagent. 14. Unplug the appliance from wall outlet when not in use, before fi...
  • Page 4 2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 5: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. 2. Put the power cable into the socket. Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.
  • Page 6 ENGLISH 3. Turn the temperature switch to your desired setting, which is depended on the fabric of garment, and then the temperature indicator will illuminate. Refer to IRONING TIPS latter. The iron starts heating. 5. When the temperature indicator turns off, the selected temperature is reached.
  • Page 7: Replacement Of Filter

    ENGLISH REPLACEMENT OF FILTER Caution: Disconnect the appliance from the power supply and allow the appliance to cool down for 60 minutes at least, before storing in a clean and dry place. Follow the procedure below to replace the fi lter: I.
  • Page 8 SINGER CALC OUT (follow directions on the packaging). You can fi nd SINGER CALC OUT in authorized SINGER service centers. IRONING TIPS - Always check fi rst whether a label with ironing instructions is attached to the article.
  • Page 9 ENGLISH - Silk and other fabrics that are shiny should be ironed on the inner side. -Velvet and other textures that rapidly become shiny should be ironed in one direction with light pressure applied. Always keep the iron moving. - Pure wool fabrics (100% wool) may be ironed with the steam iron. Preferably set temperature dial to the maximum position for wool and use a dry cloth as a mat.
  • Page 10 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 11: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για λόγους ασφαλείας, πριν από τη χρήση της συσκευής για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Διαβάστε...
  • Page 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή βρίσκεται επάνω στη σιδερώστρα. 9. Πάντα να τοποθετείτε ή να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 10. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή...
  • Page 13 εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα...
  • Page 14: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη γεννήτρια ατμού όταν η δεξαμενή νερού είναι άδεια, ξαναγεμίστε την πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. 5. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί συνεχούς ατμού βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο τις λειτουργίες του ατμού όταν προθερμαίνεται η συσκευή, διαφορετικά...
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας του σίδερου στην επιθυμητή θέση ανάλογα με το είδος υφάσματος. Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας θα ανάψει. Ανατρέξτε στην παράγραφο «ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ». Το σίδερο αρχίζει να θερμαίνεται. 4. Όταν η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας σβήσει, η επιλεγόμενη θερμοκρασία...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Σημείωση: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει για 60 λεπτά τουλάχιστον, πριν προχωρήσετε σε αντικατάσταση του φίλτρου. Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να αντικαταστήσετε το φίλτρο: Ι. Βγάλτε το δοχείο νερού από τη βάση (Εικ.1) και αφαιρέστε το φίλτρο από...
  • Page 18: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. 1. Αδειάστε το δοχείο νερού πάνω από ένα νεροχύτη και ξεπλύνετε μερικές φορές με καθαρό νερό. Καθαρίστε τυχόν υπολείμματα αλάτων κλπ από την πλάκα με ένα υγρό, μαλακό πανί ή με ένα ήπιο (υγρό) καθαριστικό.
  • Page 19 να μειώσετε το σχηματισμό αλάτων χρησιμοποιώντας το οικιακό αποσκληρυντικό για συστήματα σιδερώματος SINGER CALC OUT (ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία). Μπορείτε να βρείτε το SINGER CALC OUT σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης SINGER. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ - Πριν από το σιδέρωμα να ελέγχετε και να ακολουθείτε τις οδηγίες...
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΤΜΟΥ Τύπος Σύμβολο Θερμοκρασία Ρύθμιση ατμού υφάσματος Συνθετικά/ Μετάξι Μάλλινα Βαμβακερά/ Λινά Σημείωση: Υφάσματα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν! Σημείωση: “ ”μπορεί να χρησιμοποιηθεί ατμός “ ” ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ατμός Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει...
  • Page 21: Важни Инструкции За Безопасност

    2. Не използвайте уреда, ако кабела, щепсела или самият уред имат установена повреда, особено ако уреда е изпускан или тече. За да се избегне всякаква опасност, занесете го до оторизиран сервиз на SINGER за проверка и ремонт. 3. Пазете кабела далеч от нагорещени повърхности.
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ повреди. 11. Когато поставите ютията на поставката уверете се, че повърхността на която сте я поставили е стабилна. 12. Капачката на водата трябва винаги да бъде добре затворена повреме на използване на уреда. 13. Никога не пълнете резервоара за вода с гореща вода, аромат, оцет, кола, антикалциращ...
  • Page 23 САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА СЕРВИЗ & ПОПРАВКА За обслужване или ремонт в гаранция, моля свържете се с оторизиран сервиз на SINGER, който е упоменат в гаранционната карта, която придружава продукта. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи нормално или е показал друга повреда.
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ПАРНАТА СИСТЕМА 1. Кабел за пара 2. Захранващ кабел 3. ПУСКОВ КЛЮЧ – Свтлинен индикатор 4. Индикатор за празен резервоар 5. Основа 6. Филтър против котлен камък 7. Термостат - бутон 8. Светлинен индикатор -нагряване на ютията 9.
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ вид остатъчни вещества от плочата, съгласно раздела за „Парно гладене”. БЕЛЕЖКА:При първоначална употреба е нормално е да излиза от уреда странна миризма.Това ще изчезне след кратък период от време. БЕЛЕЖКА:Някои частици може да излязат от плочата при първоначална употреба. Това е нормално; частиците са безвредни и...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ 2. Поставете правилно резервоара за вода. 3. Включете в контакта, натиснете ON/OFF бутона, и индикаторът за пара ще започне да мига.Изберете желаната температура, която е показана фабрично на дрехата и индикаторът за температурата ще светне. След това изберете типа на гладене. 4.
  • Page 27: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Fig.4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Click Fig.5 СИСТЕМА ПРОТИВ КОТЛЕН КАМЪК 1. Вашата парна система е оборудвана с електрическа система против котлен камък Филтърът против котлен камък ще прочисти водата, а също така ще премахне твърдостта и. Филтърът има нужда от смяна на...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Вид вода, който да използвате • За пълнене на резервоара можете да използвате нормална чешмяна вода. Ако водата от чешмата е много твърда, препоръчваме ви да я смесвате с дестилирана вода или да използвате само дестилирана вода. Препоръчваме ви да изпразните резервоара за вода след употреба.
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ ДОПЪЛНИТЕЛНА ТАБЛИЦА Променлива Символ Плат Темп. пара Синтетични влакна/коприна Вълна Памук Лен Бележка: Символа означава:Този продукт не може да се глади! Бележка: “ ”може да се използва “ ”не може да се използва Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо...
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents