Singer SGR-18100 Instruction Manual

Singer SGR-18100 Instruction Manual

Refi ll system ironing steam generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SGR-18100 & SGR-18200
Refi ll system ironing steam generator
Σύστημα σιδερώματος refi ll
Парогенератор
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-18100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Χρύσα Λογοθέτη
February 12, 2025

Ανάβει το λαμπάκι για το νερό κ δεν βγάζει ατμό το σίδερο

1 comments:
Mr. Anderson
February 12, 2025

The Singer SGR-18100 iron's water light is on but not producing steam due to one of the following reasons:

1. The selected ironing temperature is too low for steam ironing. The temperature should be set higher than ●●.
2. The detachable water tank is not properly attached to the steam station. It should be securely attached.

This answer is automatically generated

Χρύσα Λογοθέτη
February 12, 2025

Ανάβει το λαμπάκι για το νερό κ δεν βγάζει ατμό το σίδερο

1 comments:
Mr. Anderson
February 12, 2025

The Singer SGR-18100 iron's water light is on but it is not producing steam because the detachable water tank is empty or not properly attached. To fix this, fill the water tank with water and ensure it is correctly positioned in the steam station.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Singer SGR-18100

  • Page 1 SGR-18100 & SGR-18200 Refi ll system ironing steam generator Σύστημα σιδερώματος refi ll Парогенератор I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH Read this manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 1. Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
  • Page 3 ENGLISH 12. The drain water cap must always be well closed during the use of the appliance. 13. Never fi ll the water tank with hot water, scent, vinegar, starch, descaler, fabric softener or any other chemical reagent. 14. Unplug the appliance from wall outlet when not in use, before fi...
  • Page 4 2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. 2. Put the power cable into the socket. Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.
  • Page 7 ENGLISH ironing (without steam) and press down the On/Off switch. 3. Turn the temperature switch to your desired setting, which is depended on the fabric of garment, and then the temperature indicator will illuminate. Refer to IRONING TIPS latter. The iron starts heating. 4.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH the wall socket. But the soleplate is still hot, never touch it. 7. After cooling down, you can place the iron onto the thermal insulating cushion. CAUTION: During the operation or after fi nish ironing, never place the hot soleplate on any area except the thermal insulating cushion. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, fi...
  • Page 9: Replacement Of Filter

    ENGLISH Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 REPLACEMENT OF FILTER Follow the procedure below to replace the fi lter: I. Take off the water tank from the base and remove the fi lter, which is placed on the base of the steam generator.
  • Page 10 SINGER CALC OUT (follow directions on the packaging). You can fi nd SINGER CALC OUT in authorized SINGER service centers. IRONING TIPS - Always check fi rst whether a label with ironing instructions is attached to the article.
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH ADDITIONAL TABLE Symbol Fabric Temp. Variable steam Synthetic fi bers/ silk Wool Cotton Linen Note: The symbol means: This article cannot be ironed! Note: “ ”stands for being able to use “ ”stands for being NOT able to use. TROUBLESHOOTING Please check the followings before repair.
  • Page 12 ENGLISH There is not enough water Fill in the detachable in the detachable water water tank tank The steam pilot light is Wait until the steam pilot still off light goes on The iron does not produce The selected ironing Set the temperature any steam.
  • Page 13 ENGLISH The detachable water Fill the detachable water tank is empty, and water tank with water. is not enough. Shake the steam station The steam station may or push the detachable have a buzz at any time. Position of the detachable water tank into the steam water tank is wrong station.
  • Page 14: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για λόγους ασφαλείας, πριν από τη χρήση της συσκευής για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Διαβάστε...
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή βρίσκεται επάνω στη σιδερώστρα. 9. Πάντα να τοποθετείτε ή να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 10. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή...
  • Page 16 εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 19: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή άλλο προστατευτικό από το σίδερο ή από την πλάκα. 2. Βάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή ταιριάζει με την τοπική τάση...
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ Η συσκευή διαθέτει δύο επιλογές σιδερώματος, στεγνό σιδέρωμα και σιδέρωμα με ατμό. Δείτε παρακάτω τις λεπτομέρειες της κάθε επιλογής: Στεγνό σιδέρωμα 1. Τοποθετήστε το σύστημα σιδερώματος σε μια σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 2. Βάλτε το φις στην πρίζα επιλέξτε από το διακόπτη ελέγχου ατμού το στεγνό...
  • Page 21: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ατμού και το σίδερο θα αρχίσουν να θερμαίνονται. Το σίδερο χρειάζεται περίπου 1 λεπτό για να θερμανθεί μέχρι την ένδειξη θερμοκρασίας ●● και ο σταθμός ατμού χρειάζεται περίπου 2 λεπτά για να ζεσταθεί. Μόλις ο σταθμός ατμού φθάσει στο μέγιστο επίπεδο πίεσης και είναι έτοιμος...
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρονικό διάστημα, αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή και αποθηκεύστε το σίδερο στην ειδική του βάση. 4. Αποθηκεύστε τα καλώδια ρεύματος και σίδερου γύρω από την υποδοχή τυλίγματος. Καθαρισμός αλάτων ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος, πριν ξεβιδώσετε την...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φίλτρο αλάτων ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ 1. Το φίλτρο έχει σχεδιαστεί να μειώνει την δημιουργία αλάτων που προκαλούνται κατά τη διάρκεια του σιδερώματος με ατμό. Αυτό θα παρατείνει τη ζωή του συστήματος σιδερώματος. Ωστόσο, σημειώστε ότι το φίλτρο δε θα σταματήσει πλήρως τη φυσική διαδικασία δημιουργίας αλάτων.
  • Page 24 να μειώσετε το σχηματισμό αλάτων χρησιμοποιώντας το οικιακό αποσκληρυντικό για συστήματα σιδερώματος SINGER CALC OUT (ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία). Μπορείτε να βρείτε το SINGER CALC OUT σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης SINGER. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ - Πριν από το σιδέρωμα να ελέγχετε και να ακολουθείτε τις οδηγίες...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΤΜΟΥ Τύπος Σύμβολο Θερμοκρασία Ρύθμιση ατμού υφάσματος Συνθετικά/ Μετάξι Μάλλινα Βαμβακερά/ Λινά Σημείωση: Υφάσματα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν! Σημείωση: “ ”μπορεί να χρησιμοποιηθεί ατμός “ ” ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ατμός ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβλήματα...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δεν υπάρχει αρκετό Γεμίστε με νερό το νερό στο αποσπώμενο αποσπώμενο δοχείο δοχείο νερού. νερού. Η ενδεικτική λυχνία Περιμένετε μέχρι η ατμού είναι ακόμα ενδεικτική λυχνία να σβηστή. ανάψει. Η επιλεγμένη Ρυθμίστε την Η συσκευή δεν παράγει θερμοκρασία θερμοκρασία ατμό...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ορισμένα τμήματα της συσκευής έχουν Αυτό το φαινόμενο είναι Καπνός βγαίνει από το ελαφρώς λιπανθεί απόλυτα φυσιολογικό νέο μου σίδερο όταν το στο εργοστάσιο και και θα σταματήσει μετά ενεργοποιώ μπορεί αρχικά να από λίγο. εκλύουν καπνό όταν θερμαίνονται. Η...
  • Page 28: Важни Инструкции За Безопасност

    2. Не използвайте уреда, ако кабела, щепсела или самият уред имат установена повреда, особено ако уреда е изпускан или тече. За да се избегне всякаква опасност, занесете го до оторизиран сервиз на SINGER за проверка и ремонт. 3. Пазете кабела далеч от нагорещени повърхности.
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ повреди. 11. Когато поставите ютията на поставката уверете се, че повърхността на която сте я поставили е стабилна. 12. Капачката на водата трябва винаги да бъде добре затворена повреме на използване на уреда. 13. Никога не пълнете резервоара за вода с гореща вода, аромат, оцет, кола, антикалциращ...
  • Page 30 САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА СЕРВИЗ & ПОПРАВКА За обслужване или ремонт в гаранция, моля свържете се с оторизиран сервиз на SINGER, който е упоменат в гаранционната карта, която придружава продукта. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи нормално или е показал друга повреда.
  • Page 31 БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ПАРНАТА СИСТЕМА Бутон за подаване на пара Бутон за постоянно подаване на пара Термостат - бутон Ютия Основа Self-Clean капак Кабел за пара Захранващ кабел Светлинен индикатор –готовност на парата 10 Индикатор за празен резервоар 11 Бутон за регулиране на парата 12 ON/OFF пусков...
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА ПЪРВИ ПЪТ 1. Премахнете всички видове стикери, предпазното фолио и капака за съхранение на гладачната плоча. 2. Включете кабела в контакта. Бележка: Уверете се, че напрежението, което е посочено на устройството, съответства на местното напрежение, преди...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ Сухо гладене 1. Поставете парната система на стабилна и хоризонтална повърхност. 2. Включете в контакта и натиснете ON/OFF бутона. 3. Изберете желаната температура, в зависимост от тъканта на дрехата и индикаторът за температурата ще светне.След което изберете типа на гладене. В този момент ютията ще започне да се загрява. 4.
  • Page 35: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ но ще излъчва пара. За непрекъснато подаване на пара можете да използвате бутона за пара (LOCK). Предупреждение: 1) Никога не докосвайте горещата плоча преди да е изстинала! 2) Никога не насочвайте парата към хора! 7. След гладене натиснете ON/OFF бутона докато уреда се изключи и всички...
  • Page 36 БЪЛГАРСКИ 3. Издърпайте самопочистващия се капак и развийте винта с монета 4. Изпразнете съдържанието, като излеете водата в мивката. Напълнете генератора на пара с чиста вода през самопочистващия се капак. Затворете капака и преместете бавно. 5. Изпразнете отново резервоара на парогенератора. Повторете процеса, докато...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ употребата на гладачната система. Ако надвишите този период без да сте сменили Вид вода, който да използвате • За пълнене на резервоара можете да използвате нормална чешмяна вода. Ако водата от чешмата е много твърда, препоръчваме ви да я смесвате...
  • Page 38: Отстраняване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ ДОПЪЛНИТЕЛНА ТАБЛИЦА Променлива Символ Плат Темп. пара Синтетични влакна/коприна Вълна Памук Лен Бележка: Символа означава:Този продукт не може да се глади! Бележка: “ ”може да се използва “ ”не може да се използва ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Моля, проверете следното преди ремонт. Проблем...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ В отделящия се Напълнете резервоара резервоар за вода няма за вода достатъчно вода ( Изчакайте докато Индикаторът за пара е индикатора за пара все още изключен светне Ютията не произвежда пара Избраната температура Задайте температурата на гладене е твърде по-висока...
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ Отделяемият резервоар Напълнете отделящия за вода е празен и се резервоар за вода с водата не е достатъчна. вода. Парогенераторът ръчи Положението на Прикрепете постоянно. отделящия се резервоара за вода резервоар за вода е към парогенератора погрешно правилно. Изплакнете Твърде...
  • Page 41 NOTES...
  • Page 42 NOTES...
  • Page 43 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

This manual is also suitable for:

Sgr-18200

Table of Contents