Page 1
SGR-600LED Steam Generator Σύστημα σιδερώματος Парна Система I N S T RU CTIO N M ANU AL ΒΙΒ Λ ΙΟ ΟΔΗΓ Ι Ω Ν ИН СТ Р УКЦ ИИ З А ЕКСПЛ ОАТ АЦ И Я...
ENGLISH Read this manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 1. Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
Page 3
ENGLISH 9. Always place or use the appliance on a stable and horizontal surface. 10. The use of any accessory not recommended by manufacturer may cause injuries to the person using the appliance or damage the appliance. 11. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
SINGER service centre. 3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
ENGLISH KNOW YOUR STEAM STATION Steam control button Handle Temperature dial Iron (see below) Release button Soleplate Temperature indicator Thermal insulating Front support hook cushion Filling cap Rear support hook Trigger Steam generator Control panel (see below) Water tank Cord clamp Cord winding groove Locking pin TEMPERATURE DIAL...
ENGLISH CONTROL PANEL LED indicator (indicate the steam pressure from 0-5) Power indicator High steam rate indicator Descaling indicator Medium steam rate indicator Lack of water Low steam rate indicator indicator ON/OFF switch Steam switch Trigger Grasp the water tank’s handle and press the trigger, then you can take out the fi lling cap and fi...
Page 7
ENGLISH ON/OFF switch Plug in the appliance and press down the ON/OFF switch, a “D” sound of buzzer will be heard and the power indicator will be illuminated, also the low steam rate is set as the default option and its indicator will fl ash. Press down the ON/OFF switch for 2 seconds, with a “D” sound of buzzer, both the power indicator and steam indicator will be extinguished, and the appliance will be disconnected from the power supply.
ENGLISH Cord clamp When not in use, the iron cord and power cord shall be stored. Pull out the cord clamp fi rst, after winding the cord around the cord winding groove, push the cord clamp back. Locking pin The iron can be secured onto the thermal insulating cushion by the locking pin. Automatic power off The appliance will be automatically turned off if no steam sprayed out from the soleplate for 10 minutes.
ENGLISH Fig. 1 CAUTION: Avoid being hurt; never press the locking pin to take out the iron. 3. Connect the plug to wall outlet and press down the ON/OFF switch. 4. Turn the temperature switch to your desired setting, which is depended on the fabric of garment, and then the temperature indicator will illuminate.
Page 10
ENGLISH Caution: 1) Do not touch hot soleplate before cooling down! 2) Never direct the steam at people! 7. After ironing, press down the ON/OFF switch for a while and the appliance will be turned off, all the indicators will be extinguished. Remove the plug from the wall socket. But the soleplate is still hot, never touch it.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, fi rstly disconnect the power outlet and let the appliance cool down. 1. Wipe fl akes and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner. NOTE: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to scrape the soleplate. 2.
ENGLISH IRONING TIPS - Always check fi rst whether a label with ironing instructions is attached to the article. Follow these ironing instructions in any case. - The iron heats up quicker than cooling down; therefore, you should start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fi...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε και ακολου- θήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Διαβάστε όλες τις αναγραφόμενες οδηγίες. 1. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι η ισχύς που αναγρά- φεται στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί με αυτή του...
Page 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή βρίσκεται επάνω στη σιδε- ρώστρα. 9. Πάντα να τοποθετείτε ή να χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 10. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή...
Page 15
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή πρίζα, εάν το προϊόν δυσλει- τουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοι- νωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να...
Page 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. 4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν αυτο- μάτως...
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκανδάλη ασφάλισης Πιάστε τη λαβή της δεξαμενής νερού και πιέστε τη σκανδάλη ασφάλισης ώστε να μπο- ρείτε να αφαιρέσετε τη δεξαμενή και να προσθέσετε νερό. Καπάκι δεξαμενής νερού Το καπάκι είναι ενσωματωμένο στη δεξαμενή νερού. Εάν η στάθμη του νερού στη δε- ξαμενή...
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διακόπτης ρύθμισης ατμού Πιέστε το διακόπτη για να επιλέξετε μεταξύ της χαμηλής, μέτριας και υψηλής επιθυμη- τής ποσότητας ατμού. Υπάρχουν 3 ενδεικτικές λυχνίες που σας επισημαίνουν το επί- πεδο ατμού που έχετε επιλέξει. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση από τον κατασκευαστή είναι η...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή άλλο προστατευτικό από το σίδερο ή από την πλάκα. 2. Επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία και σιδερώστε για μερικά λεπτά, δοκιμαστικά, ένα κομμάτι ελαφρώς βρεγμένου υφάσματος για να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα από...
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού: Μην πιέζετε το άγκιστρο ασφάλισης για να απελευ- θερώσετε το σίδερο. 3. Βάλτε το φις στην πρίζα και πιέστε το διακόπτη ON/OFF. 4. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας του σίδερου στην επιθυμητή θέση ανά- λογα με το είδος υφάσματος. Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας θα ανάψει. Ανατρέξ- τε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. 2 Προσοχή: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή μετά την ολοκλήρωση του σιδερώματος, τοποθετείτε το σίδερο στη βάση του και σε καμία περίπτωση σε οποιαδήποτε άλλη επι- φάνεια (εικ.3) Εικ. 3 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. 1.
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάτω μέρος συστήματος σιδερώματος βαλβίδα Ενσωματωμένο αφαίρεσης αλάτων βοηθητικό εργαλείο Εικ. 4 4. Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία καθαρισμού, βιδώστε τη βαλβίδα σφιχτά και επα- ναφέρετε τη συσκευή σε οριζόντια θέση. 5. Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αδειάστε...
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Για να αποφύγετε τη φθορά της πλάκας, μην ακουμπάτε επάνω σε φερμουάρ ή άλλα μεταλλικά στοιχεία των ρούχων. Σιδερώστε γύρω από τα συγκεκριμένα στοιχεία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν σιδερώνετε μάλλινα υφάσματα, ενδέχεται να υπάρξουν γυαλάδες. Συνιστάται να τα σιδερώνετε από την ανάποδη πλευρά. ΡΥΘΜΙΣΗ...
ако уреда е изпускан или тече. За да се избегне всякаква опасност, занесете го до оторизиран сервиз на SINGER за проверка и ремонт. 3. Пазете кабела далеч от нагорещени повърхности. 4. Пазете се от плочата на ютията, топлата вода и...
Page 26
БЪЛГАРСКИ 9. Винаги поставяйте уреда на стабилна хоризонтал- на повърхност. 10. Производителя не препоръчва използването на аксесоари, те могат да причинят наранявания на човека докато използва уреда както и самият уред да се повреди. 11. Когато поставите ютията на поставката уверете се, че...
Page 27
2. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи нормално или е показал друга повреда. Не се опитвайте да разглобявате някоя част от уреда. Това трябва да се извършва само в оторизиран сервиз на SINGER. 3. Неспазването на тези инструкции освобождават SINGER от всяка отговорност за...
Page 28
БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ПАРНАТА СИСТЕМА БУТОН ЗА ПАРА ДРЪЖКА ТЕРМОРЕГУЛАТОР ( ВИЖ ОТДОЛУ) ЮТИЯ ИНДИКАТОР ЗА ОСВОБОЖДАВАЩ НАГРЯВАЩА ПЛОЧА ТЕМПЕРАТУРА БУТОН ТОПЛОИЗОЛА- ПРЕДНА ЦИОННА ПОДПОМАГАЩА КУКА ПОДЛОЖКА КАПАЧКА ЗА ЗАДНА ПОДПОМАГА- ПЪЛНЕНЕ ЩА КУКА СПУСЪК ПАРОГЕНЕРАТОР КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ (ВИЖ ОТДОЛУ) КОНТЕЙНЕР...
БЪЛГАРСКИ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ LED ИНДИКАТОР ( ПОКАЗВА НАПРЕЖЕНИЕТО ) ИНДИКАТОР ЗА ИНДИКАТОР ЗА ВИСОКО МОЩНОСТ НИВО НА ПАРА ИНДИКАТОР ЗА ИНДИКАТОР ЗА СРЕДНО КОТЛЕН КАМЪК НИВО НА ПАРА ИНДИКАТОР ЗА ВОДА ИНДИКАТОР ЗА НИСКО НИВО НА ПАРА ПУСКОВ КЛЮЧ БУТОН ЗА ПАРА Спусък...
Page 30
БЪЛГАРСКИ Пусков ключ Включете уреда в контакта и натиснете бутона ON/OFF за включване, ще чуете звук и индикатора на захранване ще се светне, също така когато нивото на парата е ниско индикатора ще започне да мига. Натиснете ON/OFF бутона за 2 секунди, той пак ще издаде...
Page 31
БЪЛГАРСКИ Капачка за вода Отворете капачката за да почистите парогенератора (виж фиг.4) Скоба за кабела Когато не работите с уреда, кабелът на ютията и захранващият кабел трябва да бъдат прибрани. Първо издърпайте скобата, след това навийте кабела в предназначения за това...
Page 32
БЪЛГАРСКИ Фиг. 1 ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване;Никога не натискайте заключващия щифт когато взимате ютията. 3. Включете в контакта и натиснете ON/OFF бутона. 4. Изберете желаната температура, в зависимост от тъканта на дрехата и индикаторът за температурата ще светне.След което изберете типа на гладене. В този момент ютията...
Page 33
БЪЛГАРСКИ Предупреждение: 1)Никога не докосвайте горещата плоча преди да е изстинала! 2) Никога не насочвайте парата към хора! 7. След гладене натиснете ON/OFF бутона докато уреда се изключи и всички индикатори спрат да светят. Извадете кабела от контакта. Никога не докосвайте плочата, докато е...
БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване, първо изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади. 1. Избършете гладачната повърхност с влажна кърпа или не-абразивен почистващ препарат (течен) . БЕЛЕЖКА: Не използвайте химикали, стомана, дърво или абразивни почистващи препарати, за да почистите гладачната плоча. 2.
Page 35
БЪЛГАРСКИ НАЧИНИ НА ГЛАДЕНЕ - Винаги първо проверявайте дали са приложени към уреда инструкциите за експлоатация. Следвайте тези инструкции за всеки случай. - Ютията се загрява по-бързо отколкото се охлажда; затова, ако гладите синтетични влакна/коприна трябва да започенете гладенето на най-ниска температура. - Ако...
Need help?
Do you have a question about the SGR-600LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers