Singer STEAMFORCE SG-19700 Instruction Manual

Refill steam generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SGΕ-19700 STEAMFORCE
Refi ll steam generator
Refi ll σύστημα σιδερώματος ατμού
Ютия с парогенератор
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer STEAMFORCE SG-19700

  • Page 1 SGΕ-19700 STEAMFORCE Refi ll steam generator Refi ll σύστημα σιδερώματος ατμού Ютия с парогенератор I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А ЕК С ПЛ ОА Т АЦИ Я...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 1. Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. 2. Do not use the appliance if the main cord, plug, light or the appliance itself shows visible damage, neither when the appliance has been dropped or is leaking.
  • Page 4 ENGLISH descaler, fabric softener or any other chemical reagent. 14. Unplug the appliance from wall outlet when not in use, before fi lling with water or cleaning it. 15. Do not use the appliance for any other purpose than its intended use.
  • Page 5: Service And Repair

    Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service centre.
  • Page 6: Before First Use

    ENGLISH KNOW YOUR STEAM STATION Water tank Iron lock C. Steam button lock D. Steam button Temperature knob Heating lamp G. Steam lamp H. ON/OFF Power switch BEFORE FIRST USE Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. Put the power cable into the socket.
  • Page 7: Using Your Steam Station

    ENGLISH NOTE: When you switch on the appliance, the steam generator may produce a pumping sound. This is normal; the sound tells you that water is pumped into the steam generator. NOTE: During the heating process of the soleplate, there will be little steam coming out from the soleplate automatically and this phenomenon will continue for about 3 seconds, this is normal.
  • Page 8 ENGLISH Take out the water tank and fi ll it with water (Fig. 1 & Fig. 2). The max capacity of water tank is 1,8L, the water level shall not exceed the MAX mark. Steam ironing We recommend you fi lling water tank (A) before steam ironing. Connect the plug to the wall outlet, press down the On/Off Power switch (H).
  • Page 9: Replacement Of Filter

    ENGLISH Caution: 1) Do not touch hot soleplate before cooling down! 2) Never direct steam at people! After ironing, press down the On/Off switch for a while and the appliance will be turned off, all the indicators will be extinguished. Remove the plug from the wall socket.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    SINGER CALC OUT (follow directions on the packaging). You can fi nd SINGER CALC OUT in authorized SINGER service centers. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, fi rstly disconnect the power outlet and let the appliance cool down.
  • Page 11: Ironing Tips

    ENGLISH water only. We advise you to empty the water tank after use. Do not add anything to the contents of the boiler and do not use water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners and rain water. These contain organic waste or mineral elements that become concentrated when heated and cause brown staining or premature wear to the steam generator.
  • Page 12 ENGLISH PROBLEM CAUSES REMEDIES Water comes out of the Iron temperature Turn the thermostat holes in the soleplate adjustment (E) at control to the steam when pressing the minimum “●” “● ●” zone “● ● ●” steam button (D). Tank too full. Remove water from tank Limescale appears on...
  • Page 13 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 14: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Διαβάστε όλες τις αναγραφόμενες οδηγίες. 1. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι η ισχύς που αναγράφεται στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί με αυτή του τοπικού δικτύου...
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τασκευαστή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματι- σμό του χρήστη ή τη φθορά στη συσκευή. 11. Κατά την τοποθέτηση της συσκευής στη βάση της, βεβαι- ωθείτε ότι η επιφάνεια στην οποία βρίσκεται η βάση της συσκευής είναι σταθερή. 12.
  • Page 16 προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιον- δήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυ- ναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπο- ρεί...
  • Page 17: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Δοχείο νερού Κλείδωμα σίδερου C. Διακόπτης κλειδώματος ατμού D. Διακόπτης ατμού Δείκτης ρύθμισης θερμο- κρασίας Λυχνία θερμοκρασίας G. Λυχνία ατμού H. ON/OFF Διακόπτης-Λυχνία λειτουργίας ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή άλλο προστατευτικό από το σίδερο...
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την πρώτη χρήση, ενδέχεται να εξέλθει από τη συ- σκευή μια δυσάρεστη μυρωδιά. Αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό και θα σταματήσει μετά από λίγο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την πρώτη χρήση, ενδέχεται να εξέλθουν από την πλά- κα ορισμένα σωματίδια. Αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό, τα σωματίδια είναι...
  • Page 19: Κάθετο Σιδέρωμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάθετο σιδέρωμα Έχετε την δυνατότητα να σιδερώσετε τις κρεμασμένες κουρτίνες ή ρούχα που βρίσκονται σε κρεμάστρα. Για να επιτύχετε αυτό θα πρέπει: Επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία του σίδερου, γυρίζοντας τη ρύθ- μιση θερμοκρασίας του σίδερου δεξιόστροφα (Εικ. 3). Μετακινήστε το σίδερο από πάνω προς τα κάτω, έχοντας ενεργο- ποιήσει...
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΣ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΑΤΜΟΣ ΜΕΤΑΞΩΤΑ, ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ, ● ΟΧΙ ΝΑΥΛΟΝ ΝΑΙ (αδύναμος) ●● ΜΑΛΛΙΝΑ ΝΑΙ ●●● ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΝΑΙ ΛΙΝΑ ΝΑΙ TURBO ΛΙΝΑ ΝΑΙ (δυνατός) SELF CLEAN ΝΑΙ ΟΧΙ Anti-drip σύστημα αποφυγής σταξίματος: αποτέλεσμα δεν τρέχει νερό σε ρυθμίσεις θερμοκρασίας μικρότερες από ECO, όπου δεν εκπέμπεται ατμός. Όταν...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. Όταν η πλάκα του σίδερου κρυώσει, τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση της. Προσοχή: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή μετά την ολοκλήρωση του σιδερώματος, τοποθετείτε το σίδερο στη βάση του και σε καμία πε- ρίπτωση σε οποιαδήποτε άλλη επιφάνεια ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 22: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Mπορείτε να μειώσετε το σχηματισμό αλάτων χρησιμοποιώντας το οι- κιακό αποσκληρυντικό για συστήματα σιδερώματος SINGER CALC OUT (ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία). Μπορείτε να βρείτε το SINGER CALC OUT σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης SINGER. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ γεννήτρια ατμού και τη βάση του σίδερου. Για την αποφυγή φθοράς της πλάκας, προτείνουμε να μην ακουμπά- τε την πλάκα σε μεταλλικές επιφάνειες. Καθαρίστε τη γεννήτρια ατμού μετά από κάθε 10 φορές χρήσης. Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σμα. Η πλάκα δεν θα πρέπει να παραμένει παρά ελάχιστα δευτερό- λεπτα επάνω στο ύφασμα. Τα μάλλινα υφάσματα (100% μαλλί) μπορούν να σιδερωθούν με ατμό. Είναι προτιμότερο να θέσετε τη μέγιστη θερμοκρασία για μάλλινα και να χρησιμοποιήσετε ένα στεγνό ύφασμα για προστασία. Για...
  • Page 25: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μόνο από τις μαύρες τρύπες βγαίνει ατμός όταν η συσκευή λειτουργεί. Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του...
  • Page 26: Важни Инструкции За Безопасност

    2. Не използвайте уреда, ако кабела, щепсела или самият уред имат установена повреда, особено ако уреда е изпускан или тече. За да се избегне всякаква опасност, занесете го до оторизиран сервиз на SINGER за проверка и ремонт. 3. Пазете кабела далеч от нагорещени повърхности.
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ затворена по време на използване на уреда. 13. Никога не пълнете резервоара за вода с гореща вода, аромат, оцет, кола, антикалциращ препарат, омекотител или друг химичен реагент. 14. Извадете уреда от контакта, когато не го използвате, преди да наливате вода или при почистване. 15.
  • Page 28 САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА СЕРВИЗ & ПОПРАВКА За обслужване или ремонт в гаранция, моля свържете се с оторизиран сервиз на SINGER, който е упоменат в гаранционната карта, която придружава продукта. Не използвайте никога уреда, ако кабелът или щепсела са повредени, ако не работи нормално или е показал друга повреда.
  • Page 29: Преди Първа Употреба

    БЪЛГАРСКИ ЗАПОЗНАВАНЕ С ПАРНАТА СИСТЕМА A. Резервоар B. Заключващ механизъм C. Бутон за спиране на парата D. Бутон за пара E. Терморегулатор F. Светлинен индикатор температура G. Светлинен индикатор - пара H. ON/OFF Превключвател ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА Премахнете всички видове стикери, предпазното фолио и капака за...
  • Page 30: Сухо Гладене

    БЪЛГАРСКИ БЕЛЕЖКА:При първоначална употреба е нормално да излиза от уреда странна миризма.Това ще изчезне след кратък период от време. БЕЛЕЖКА:Някои частици може да излязат от плочата при първоначална употреба. Това е нормално; частиците са безвредни и ще престанат да излизат след кратък период от време. БЕЛЕЖКА:Когато...
  • Page 31: Вертикално Гладене

    БЪЛГАРСКИ Вертикално гладене Възможно е да се гладят висящи завеси и дрехи на закачалка и т.н. За да направите това: Изберете максималната температура на ютията, като завъртите регулирането на температурата на ютията по посока на часовниковата стрелка (Фиг. 2). Използвайте ютията отгоре надолу, като активирате бутона за постоянна...
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ Лен ДА TURBO Лен ДА SELF CLEAN ДА НЕ Антикапкова система: в резултат водата не тече при температурни настройки под ECO, където не се отделя пара. Изчакайте, докато светлинният индикатор за отопление (F) изгасне; това показва, че температурата на гладещата плоча е достигнала избраната...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ СМЯНА НА ФИЛТЪРА ПРОТИВ КОТЛЕН КАМЪК Предупреждение:Изключете от електрическата мрежа, изчакайте около 60 мин.,преди да поставите уреда на чисто и сухо място. Следвайте тези стъпки за да смените филтъра: I. Отворете капачката на основата на изолационната подложка и извадете филтъра от резервоара за вода. II.
  • Page 34: Почистване И Поддръжка

    Можете да намалите образуването на варовик, като използвате домакинския препарат за почистване на парогенератори SINGER CALC OUT (следвайте указанията на опаковката). Можете да намерите SINGER CALC OUT в оторизираните сервизни центрове на SINGER. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване първо изключете електрическия контакт и оставете...
  • Page 35 БЪЛГАРСКИ Не добавяйте нищо към съдържанието на бойлера и не използвайте вода от сушилни за дрехи, ароматизирана или омекотена вода, вода от хладилници, батерии, климатици и дъждовна вода. Те съдържат органични отпадъци или минерални елементи, които се концентрират при нагряване и причиняват кафяви петна или преждевременно...
  • Page 36 БЪЛГАРСКИ ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ СЪВЕТИ Водата излиза Регулиране на Завъртете контрола от отворите на температурата на на термостата на гладещата плоча, ютия (E) на минимум зоната на пара “● ● когато натиснете “●” “● ●” ●” бутона за пара (D). Препълнен Махнете...
  • Page 37: Декларация За Съответствие

    БЪЛГАРСКИ Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци) Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно...
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents