Magmaweld monoTIG 220ip User Manual
Hide thumbs Also See for monoTIG 220ip:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Composants de la Machine
    • Spécifications Techniques
    • Étiquette du Produit
    • Accessoires
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils D'installation Et de Fonctionnement
    • Installation
    • Branchements Électriques
    • Connexion Au Secteur
    • Connexion de la Torche
    • Connexions Pour Le Soudage TIG
    • Connexions de Gaz
    • Connexions du Système de Gâchette Et de Pédale
    • Connexions de la Pince de la Mise À la Masse
    • Montage des Consommables de la Torche
    • Branchements Pour la Poste de Soudage À L'électrode Enrobée
    • Interface Utilisateur UTILISATION
    • Courbe de Soudage TIG
    • Caractéristiques de la Machine
    • Maintenance Et Défaillances
    • Dépannage
    • Codes D'incident
    • Listes des Piéces Détachées ANNEXE
    • Schéma du Circuit
  • Русский

    • Правила Техники Безопасности
    • Комплектующие Сварочного Аппарата
    • Техническая Информация
    • Этикетка Продукта
    • Принадлежности
    • Технические Характеристики
    • Информация По Установке И Настройке
    • Рекомендации По Установке И Эксплуатации
    • Подключение К Сети
    • Подсоединение Электрической Розетки
    • Соединения Для Сварки TIG
    • Газовые Соединения
    • Соединения Горелки
    • Штыревые Соединения Системы Педаль-Триггер
    • Подсоединение Клемм Заземления
    • Установка Расходных Деталей Горелки
    • Соединения Для Сварки Покрытым Электродом
    • Информация По Эксплуатации
    • Кривая Изменения Сварочного Тока В Процессе TIG-Сварки
    • Технические Характеристики Аппарата
    • Техобслуживание И Устранение Неисправностей
    • Устранение Неисправностей
    • Коды Неисправностей
    • Приложение
    • Электрическая Схема
  • Türkçe

    • Güvenli̇k Kurallari
    • Makine Bileşenleri
    • Tekni̇k Bi̇lgi̇ler
    • Aksesuarlar
    • Teknik Özellikler
    • Kurulum Bi̇lgi̇leri̇
    • Kurulum Ve Çalışma Tavsiyeleri
    • Elektrik FişI Bağlantısı
    • TIG Kaynağı İçin Bağlantılar
    • Torç Bağlantıları
    • Şebekeye Bağlama
    • Gaz Bağlantıları
    • Tetik Ve Pedal Sistemi Soket Bağlantıları
    • Topraklama Pensesi Bağlantıları
    • Torç Sarflarının Montajı
    • Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar
    • Kullanim Bi̇lgi̇leri̇
    • TIG Eğrisi
    • Makine Özellikleri
    • Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇
    • Hata Giderme
    • Hata Kodları
    • Ekler
    • Devre Şeması

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

USER MANUAL
monoTIG 220ip
monoTIG 220ip AC/DC
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62
info@magmaweld.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magmaweld monoTIG 220ip

  • Page 1 USER MANUAL monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
  • Page 2 All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
  • Page 3 220ip / monoTIG 220ip AC-DC DC TIG WELDING INVERTER POSTE À SOUDER ONDULEUR TIG DC СВАРОЧНЫЙ ИНВЕРТОР TIG DC DC TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Mains Plug Connection Connection to Mains Connections for TIG Welding 2.5.1 Torch Connections 2.5.2...
  • Page 5: Safety Precautions

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
  • Page 6 Safety Precautions monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
  • Page 7 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
  • Page 8 Safety Precautions monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
  • Page 9 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
  • Page 10 Safety Precautions monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.). • The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine and cables as possible, •...
  • Page 11: Technical Information

    Suitable for operation with generators that will provide appropriate power and frequency. (For detailed information pls. see the Machine specifications) monoTIG 220ip and monoTIG 220ip AC/DC can be used with welding cables up to a length of 25 meters. *Applies to monoTIG 220ip AC/DC use only. 1.2 Machine Components 1- Digital Display...
  • Page 12: Product Label

    Technical Information monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 1.3 Product Label Duty Cycle Single Phase Transformer Rectifier Open Circuit Voltage TIG Welding Mains Voltage and Frequency MMA Welding Rated Welding Voltage Direct Current Rated Mains Current Vertical Characteristic Rated Welding Current Mains Input 1-Phase Alternating Current Suitable for Operation at Hazardous...
  • Page 13: Technical Data

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Technical Information 1.4 Technical Data Mains Voltage (1 phase - 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Rated Power (MMA) 9.2 (%15) 9.2 (%15) Rated Power (TIG) 8.05 (%20) 8.05 (%20) Welding Current Range 3-220 3-220 Rated Welding Current 220 (%20) 220 (%20)
  • Page 14: Delivery Control Installation

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. Scope of supply; • Welding machine and connected mains cable •...
  • Page 15: Mains Plug Connection

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Installation 2.3 Mains Plug Connection For your safety, never use the mains cable of the machine without a plug. No plug has been connected to the mains cable since there may different types of outlets available in plants, construction sites and workshops. A suitable plug must be connected by a qualified electrician. Make sure that...
  • Page 16: Gas Connections

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Secure the argon gas cylinder (a) with a chain. 2.5.2 Gas Connections • Use safe high quality regulators (b) and heaters approved by the standards to work safely and achieve the best results.
  • Page 17: Grounding Clamps Connections

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Installation • Adjustable Pedal Connection; It should be secured to the pedal socket with the ends 3-4-5-6. (3) Soldering direction has been taken as the reference. • Insert the grounding clamps cable plug (a) into the positive terminal socket and tighten it by turning right.
  • Page 18: Connections For (Mma) Welding

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 2.6 Connections for (MMA) Welding Check for the correct mains voltage before connecting the machine to the mains. When plugging the power plug into the outlet, make sure that the power switch is set to “0”...
  • Page 19: User Interface Operation

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Operation OPERATION 3.1 User Interface 1- Adjustment Button The adjustment knob allows current setting in all welding methods and parameter changes in all functions. The setting will be made by turning right and left and the set values will be displayed on the digital display.
  • Page 20 Operation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Transition from the initial current to the welding current occurs within the specified time. Ramp Time Setting range is 0 - 10 sec. Actual current at which the welding will be made. Adjustable between 3-220 Amperes. Main Current It is active when the pulse mode is selected. Determines the amplitude ratio between low Frequency Amplitude current and high current in a pulse cycle. Indicates how long the set high current will be active within 1 period. Default factory setting is set to 50%. Allows setting between...
  • Page 21 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Operation 3- Welding Method Selection You can choose between electrode types and TIG welding methods with the touch sensitive button. The led of the relevant parameter will light up depending on which welding method is selected.
  • Page 22 Operation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • The initial gas time can be set from 0 sec to 20 sec. Factory default setting is 1 sec. In 2-Trigger Mode, the TIG Curve operates as follows; • The initial current (initial ignition current) is 30% of the main current. • Up ramp time is between 0-10 sec. This determines the ramp from the ignition current to the main current.
  • Page 23 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Operation PrG : Initial Gas Time : Welding Current PoG : Final Gas Time If the main current 100 A is set to 50 A and the pit current is set as 50 A and if the machine...
  • Page 24 Operation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • It ensures that the idle voltage (voltage between the output terminals) is reduced below 12V Voltage Reduction when the machine is running and no welding is performed. • It may be required within the framework of occupational health and safety rules.
  • Page 25 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Operation • Protects your machine against physical faults by means of a special circuit in faulty mains voltages. 10- Low / High Voltage Protection • Mains voltage control available. • If the mains voltage is above 250 V or below 185 V, the system issues an error code as inappropriate mains and a warning LED is displayed.
  • Page 26: Tig Curve

    Operation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 3.2 TIG Curve ** Spot Welding Time Pulse Frequency Pulse (Width) Start Ramp Lower End Ramp Initial Pre-Gas Final Gas Maintenance Current Current The function statuses in on or off positions according to the modes are as follows.
  • Page 27: Machine Features

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Operation 3.3 Machine Features • Double protection to prevent overheating and damage of your machine. The intelligent processor digitally Thermal Protection performs temperature control whereas a second protection for the machine will be performed manually.
  • Page 28: Maintenance And Service

    Maintenance and Service monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions. • Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
  • Page 29: Troubleshooting

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Maintenance and Service 4.2 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. • Make sure there is power connected to the machine Error Solution • Check whether the mains connections are correct •...
  • Page 30: Error Codes

    Maintenance and Service monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 4.3 Error Codes The list below contains all the error codes of the welding machines. Consider the error codes related with your machine. • Allow the machine to cool down by...
  • Page 31 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Maintenance and Service System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service Error Code Error Cause Solution Remote Control • Check remote control connections • There may be an error in the remote Communication •...
  • Page 32: Spare Part List Annex

    Annex monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC ANNEX 5.1 Spare Part List USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 33 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Annex Pacco Switch A308030011 A308030011 DEFINITION monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Gas Valve A253006019 A253006019 Potency Button A229500001 A229500001 Welding Plug A377900106 A377900106 K405000202 K405000202 Electronic Card E202A-CN2 Quick Coupling A245700006 A245700006 K405000283 K405000283 Electronic Card E202A-CN1 Power Transformer...
  • Page 34: Circuit Diagram

    Annex monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 5.2 Circuit Diagram monoTIG 220ip USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 35 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Annex monoTIG 220ip AC/DC www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36 Sommaire monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explications Générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composants de la Machine Étiquette du Produit Caractéristiques Techniques Accessoires Considérations Relatives à la Réception de la Machine INSTALLATION Conseils d’Installation et de Fonctionnement Branchements Électriques...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Consignes de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à identifier les dangers potentiels. Informations sur la • Si un pictogramme de sécurité apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’il existe un Sécurité risque de blessure et que les dangers éventuels doivent être écartés en lisant attentivement les explications fournies.
  • Page 38 Consignes de Sécurité monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Vérifiez la torche avant d’utiliser la machine. Assurez-vous que la torche et ses câbles sont en bon état. Assurez-vous de remplacer une torche endommagée ou usée. • Ne pas laisser toucher les deux pinces de masse connectés à deux différents postes. Ceci est dangereux vu qu’il y aura deux tensions en circuit ouvert. • Gardez le poste éteint et déconnecter les câbles de soudage quand vous vous ne travaillez pas.
  • Page 39 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Consignes de Sécurité • Si les bouteilles de gaz sont groupées dans une zone séparée, assurez-y une bonne ventilation, gardez les soupapes principales fermées lorsque les bouteilles de gaz ne sont pas utilisées, et surveillez les fuites de gaz éventuelles. • Les gaz protecteurs tels que l’argon étant plus denses que l’air, ils peuvent être inhalés à la place de l’air s’ils sont utilisés à...
  • Page 40 Consignes de Sécurité monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Les étincelles générées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Par conséquent, gardez un extincteur, de l’eau, du sable et autres matériaux à portée de la main. • Utilisez des clapets anti-retour, régulateurs de gaz et vannes sur les circuits de gaz inflammables, explosifs et pressurisés. Assurez-vous de leurs vérifications périodiques soient effectuées et qu’elles fonctionnent correctement.
  • Page 41 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Consignes de Sécurité • Cet appareil appartient au groupe 2, classe A dans les tests de CEM selon la norme TS EN 55011. • Cet appareil de classe A n’est pas destiné à une utilisation dans les zones résidentielles où...
  • Page 42 Consignes de Sécurité monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Toutefois, dans certains pays où la connexion directe n’est pas autorisée, la connexion peut être établie à l’aide d’éléments de capacité appropriés, conformément aux réglementations locales en vigueur. Le blindage et la protection d’autres périphériques et câbles dans la zone de travail peuvent prévenir les effets perturbateurs.
  • Page 43: Spécifications Techniques

    1.1 Explications Générales Les monoTIG 220ip et monoTIG 220ip AC/DC type onduleur AC / DC sont des postes à souder par procédé TIG pulsé et électrode enrobée. Ils sont conçus pour le soudage TIG de l’aluminium * et d’autres métaux, ainsi que pour les électrodes jusqu’à...
  • Page 44: Étiquette Du Produit

    Spécifications Techniques monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 1.3 Étiquette du Produit Cycle de Fonctionnement Transformateur Redresseur Monophasé Tension de Fonctionnement à Vide Soudage TIG Tension et Fréquence du Secteur Soudage MMA Tension Nominale de Soudage Courant Continu Courant d’entrée Assigné...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Spécifications Techniques 1.4 Caractéristiques Techniques Alimentation Monophasé 50/60 Hz SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES UNITÉ monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Tension d’entrée assignée électrode enrobée 9.2 (%15) 9.2 (%15) Puissance d’entrée Assigné pour Soudage TIG 8.05 (%20) 8.05 (%20) Zone d’ajustement de courant de soudage...
  • Page 46: Installation

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception de la Machine Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. La boîte standard comprend les éléments suivants; • Machine principale et câble secteur connecté • Pince et Câble de Masse • Certificat de garantie...
  • Page 47: Branchements Électriques

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Installation 2.3 Branchements Électriques Pour votre sécurité, n’utilisez jamais le câble secteur de la machine sans fiche. Puisqu’il peut y avoir différentes prises en fonction de l’usine, des chantiers de construction et des ateliers, le câble d’alimentation est livré sans fiche. Une fiche adaptée à la prise doit être connectée par un électricien qualifié.
  • Page 48: Connexions De Gaz

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Fixez le cordon de gaz argon (a) à l’aide d’une chaîne. 2.5.2 Connexions de Gaz • Utilisez un régulateur (b) conforme aux normes pour travailler en toute sécurité et obtenir des résultats optimaux •...
  • Page 49: Connexions De La Pince De La Mise À La Masse

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Installation • La connexion de la pédale réglable doit être réalisée de manière à ce que les bornes 3-4-5-6 soient acheminés vers la prise de la pédale. (3) Les connexions se font réalisées en se référant à la direction de la soudure.
  • Page 50: Branchements Pour La Poste De Soudage À L'électrode Enrobée

    Installation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 2.6 Branchements pour la Poste de Soudage à l’Électrode Enrobée Avant de connecter la machine au secteur, vérifiez que la tension du secteur est correcte. Lors de l’insertion de la fiche, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la machine est en • Démarrez la machine en tournant l’interrupteur Marche / Arrêt, assurez-vous que les LEDs et les voyants du...
  • Page 51: Interface Utilisateur Utilisation

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Utilisation UTILISATION 3.1 Interface Utilisateur 1- Molette de Réglage Le molette de réglage permet le réglage de courant pour tous les procédés de soudage et les modifications de paramètres dans toutes les fonctions. Le réglage est effectué en tournant le molette à droite et à gauche et les valeurs définies sont affichées sur l’affichage numérique. 2- Courbe de Soudage TIG Utilisez les boutons pour faire défiler les paramètres de la courbe de soudage TIG. La LED du paramètre sélectionné...
  • Page 52 Utilisation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC La transition du courant d’amorçage au courant de soudage se fait dans le délai spécifié. Le Temps de Montée du Courant réglage se fait entre 0 - 10 sec. Il s’agit du courant réel à partir duquel le soudage sera effectué. Cette fonction est réglable Courant Principal entre 3-220 ampères. Cette fonction est active lorsque le mode impulsion est sélectionné. Elle détermine le Amplitude de Fréquence...
  • Page 53 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Utilisation 3- Sélection de la Méthode de Soudage À l’aide du bouton tactile, vous pouvez faire votre choix parmi les types d’électrodes et les méthodes de soudage TIG. La LED de la méthode de soudage sélectionnée s’allume.
  • Page 54 Utilisation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Appuyez Sur la Gâchette Maintenez la Gâchette Relâchez la Gâchette • La soudure commence dès que la gâchette est enfoncée, le pré-gaz est fourni et l’allumage En Mode 2; est effectué avec le courant minimum. Après la rampe initiale, la soudure continue avec le courant principal. • L’évanouissement s’effectue lorsque la gâchette est relâchée pour ensuite le remplissage des retassures de cratère. Le procédé se termine avec le gaz final.
  • Page 55 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Utilisation • Appuyez une fois sur la gâchette pour commencer à souder. Après le pré-gaz, le processus En Mode 4; de soudage est initié par le courant d’amorçage. Tant que la gâchette n’est pas relâchée, le poste continue de souder avec le courant d’amorçage. Lorsque la gâchette est relâchée, il rampe pendant le temps de rampe défini et continue de souder au courant principal.
  • Page 56 • Le temps de point est le temps de soudage en mode pnt. Permet un réglage de 0,01 à 9 sec. en monoTIG 220ip et de 1 à 9 sec. en monoTIG 220ip AC/DC. La fonction coldTIG est active en mode spot.
  • Page 57 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Utilisation • Définit la rapidité du changement de pôle CA. Réglage de l’équilibre CA • Permet de régler l’amplitude lorsque le mode CA est actif en soudage TIG. • La plage de réglage est comprise entre 10 à 90%. • Cette fonction permet de régler avec précision la rupture de la couche d’oxyde et la régularité...
  • Page 58: Courbe De Soudage Tig

    Utilisation monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 3.2 Courbe de Soudage TIG ** Temps de Soudage Par Points Fréquence d’impulsion Largeur d’impulsion Début Courant Courant Maintenance Pré-Gaz Fin Rampe Gaz Final Initiale Rampe Inférieur Final Les états des fonctions (activées ou désactivées) selon les modes sont indiqués dans le tableau ci-dessous: Soudage Par Position 2 TIG Position 4 TIG Réglage Par...
  • Page 59: Caractéristiques De La Machine

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Utilisation 3.3 Caractéristiques de la Machine • Le poste dispose d’une double protection contre la surchauffe et les dommages. Un processeur intelligent permet Protection Thermique le contrôle numérique de la température et une deuxième protection protège mécaniquement votre poste.
  • Page 60: Maintenance Et Défaillances

    Maintenance et Défaillances monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES • L’entretien et la réparation de la machine doivent être effectués par des personnes compétentes. Notre société n’est pas responsable des accidents qui se produisent à la suite d’interventions par des personnes non autorisées.
  • Page 61: Dépannage

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Maintenance et Défaillances 4.2 Dépannage Vous pouvez obtenir les étiquettes des services autorisés. • Assurez-vous que la machine est correctement branchée Incident Solution • Vérifiez que les connexions secteur soient correctes • Un (ou plusieurs) fusible a sauté La machine ne s’allume pas • Vérifiez l’interrupteur marche / arrêt • Si le problème persiste après toutes les vérifications, contactez le service agréé...
  • Page 62: Codes D'incident

    Maintenance et Défaillances monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 4.3 Codes d’incident La liste ci-dessous contient tous les codes d’erreur des postes à souder. Prenez en considération les codes d’erreur liés à votre machine. • Laissez la machine refroidir en Code d’incident Incident Cause Solution attendant un moment. Si le défaut • Le temps de fonctionnement de votre disparaît, essayez de l’utiliser à des machine a peut-être été dépassé...
  • Page 63 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Maintenance et Défaillances • Vérifier les connexions du dévidoir, Incident Cause Solution Code d’incident de la bobine/pression à bobine et de Erreur de • Il peut y avoir une erreur dans le la torche Dévidage devidage • Si le problème persiste, contactez le service agréé...
  • Page 64 Maintenance et Défaillances monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Vérifiez les câbles de raccordement au Incident Cause Solution Code d’incident secteur et la tension. Assurez-vous Tension du Bus • La tension secteur peut être élevé que la tension d’entrée correcte est DC Élevée fournie. Si la tension secteur est normale, contactez le service agréé...
  • Page 65: Listes Des Piéces Détachées Annexe

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Annexe ANNEXE 5.1 Listes des Piéces Détachées www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 66 Annexe monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Interrupteur à Cames A308030011 A308030011 N° DESCRIPTION monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Valve À Gaz A253006019 A253006019 Bouton de Puissance A229500001 A229500001 Prise de Soudage A377900106 A377900106 Carte Électronique E202A-CN2 K405000202 K405000202 Couplage Rapide A245700006 A245700006 Carte Électronique E202A-CN1...
  • Page 67: Schéma Du Circuit

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Annexe 5.2 Schéma du Circuit monoTIG 220ip www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 68 Annexe monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC monoTIG 220ip AC/DC USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 69 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Содерaжание СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие сварочного аппарата Этикетка продукта Технические характеристики Принадлежности Контроль доставки ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации по установке и эксплуатации Подсоединение электрической розетки Подключение к сети Соединения для сварки TIG 2.5.1 Соединения горелки 2.5.2 Газовые соединения 2.5.3 Штыревые соединения системы педаль-триггер 2.5.4 Подсоединение клемм заземления 2.5.5 Установка расходных деталей горелки Соединения для сварки покрытым электродом Интерфейс пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 70: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию. • Лица, осуществляющие эксплуатацию оборудования, должны иметь опыт или пройти полную подготовку по вопросу выполнения сварочных сварка / резка; перед работой на...
  • Page 71 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Правила техники безопасности • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных повреждений. Если обнаружен поврежденный или неизолированный кабель, немедленно отремонтируйте или замените его.
  • Page 72 Правила техники безопасности monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью В этом случае необходимо незамедлительно улучшить уровень вентиляции и, если проблема не устранена, остановить сварка / резка. • Предусмотрите на рабочем участке систему естественной или искусственной...
  • Page 73 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Правила техники безопасности • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила. взрывам • Не производите сварку и резку полностью закрытых труб или трубок.
  • Page 74 Правила техники безопасности monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может привести к серьёзным травмам и повреждению имущества.
  • Page 75 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Правила техники безопасности Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости внимание на следующие вопросы: рабочего a) наличие других кабелей питания, кабелей управления, сигнальных и телефонных...
  • Page 76 Правила техники безопасности monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Электрический ток, проходящий через какой-либо проводник, создаёт локальные электрические и магнитные поля (ЭМП). Все сварщики должны применять следующие Дуговая сварка процедуры с целью минимизации риска воздействия ЭМП от сварочной цепи: может создавать • Для уменьшения магнитного поля сварочные кабели должны быть объединены и как электромагнитное можно более надежно закреплены с помощью крепёжных материалов (ленты, поле (IMF) кабельные стяжки и т.п.). • Тело и голова сварщика/рабочего должны находиться как можно дальше от сварочного аппарата и кабелей. • Сварочные и электрические кабели ни в коем случае нельзя наматывать на корпус аппарата. • Тело сварщика не должно находиться между сварочными кабелями. Оба сварочных кабеля должны находиться вдали от тела сварщика, рядом друг с другом. • Обратный кабель должен быть подключён к обрабатываемому объекту или изделию...
  • Page 77: Техническая Информация

    параметров сварки и наблюдение за параметрами во время сварки по цифровым индикаторам. Пригоден для работы с генератором соответствующей мощности и частоты тока. (Для подробной информации смотрите раздел “Характеристики аппарата”) Сварочные аппараты monoTIG 220ip и monoTIG 220ip AC/DC могут использоваться со сварочным кабелем длиной 25 м. *Применимо только для сварочного аппарата monoTIG 220ip AC/DC. 1.2 Комплектующие сварочного аппарата 1- Цифровой индикатор Рисунок 1 : monoTIG 220ip Вид Спереди И Сзади 8- Гнездо сварочного и заземляющего кабеля (+) 2- Цифровой индикатор 9- Ручка настройки параметров 11- Вход кабеля питания 3- Панель управления 10- Входное гнездо для газа...
  • Page 78: Этикетка Продукта

    Техническая информация monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 1.3 Этикетка продукта Однофазный Трансформатор - Рабочий Цикл Выпрямитель Напряжение Работы Без Нагрузки TIG - Сварка Напряжение И Частота Сети MMA - Сварка Номинальное Напряжение Постоянный Ток Сварочного Тока Номинальное Потребление Тока Сети вертикальный характеристика Сетевой Вход-1-Фазный Номинальный Сварочный Ток Переменный Ток Пригоден Для Работы В Опасных Потребляемая Мощность Сети Условиях Класс Защиты IP21S Температура (°С) Рабочий цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время (мин.) 6 мин. 4 мин.
  • Page 79: Технические Характеристики

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техническая информация 1.4 Технические характеристики Сетевое Напряжение (1 фаза - 50-60 Гц) В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ед. изм. monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Входная Мощность (ММА) кВА 9.2 (%15) 9.2 (%15) Входная Мощность (TIG) кВА 8.05 (%20) 8.05 (%20) 3-220 3-220 Диапазон Настройки Сварочного Тока A пост.тока Номинальный сварочный ток 220 (%20) 220 (%20) A пост.тока Напряжение открытого контура сварки В пост.тока...
  • Page 80: Информация По Установке И Настройке

    Информация по установке и настройке monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой был приобретен сварочный аппарат. Стандартная комплектация сварочного аппарата содержит следующее: • Сварочный аппарат и подключенный сетевой кабель. • Руководство пользователя • Зажим для заготовки и кабель • Факел • Гарантийный сертификат...
  • Page 81: Подсоединение Электрической Розетки

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по установке и настройке • Надежно подключите заземляющий провод как можно ближе к зоне сварки. • Следите за тем, чтобы сварочный ток не протекал через оборудование, кроме сварочных кабелей. • Сварочные кабели и сетевой кабель нельзя наматывать на корпус аппарата во время работы. • Когда газовый баллон помещен на машину, немедленно зафиксируйте газовый баллон, связав цепь. Если вы не собираетесь ставить газовый баллон на машину, закрепите баллон на стене с помощью цепи. 2.3 Подсоединение электрической розетки С целью обеспечения вашей безопасности, категорически запрещается В связи с тем, что на заводах, стройплощадках и в цехах могут быть установлены различные виды розеток использование сетевого кабеля без вилки. для подсоединения к сетевому электроснабжению, сетевой кабель поставляется без вилки. Установка вилки на сетевой кабель должна выполняться квалифицированным электриком в соответствии с...
  • Page 82: Соединения Горелки

    Информация по установке и настройке monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Вставьте вилку горелки TIG в сварочный патрубок отрицательного полюса и затяните, повернув 2.5.1 Соединения горелки вправо. Присоедините разъем пускового курка резака, поставляемый с аппаратом, к тросам управления пусковым механизмом резака. Затем подключите разъем к разъему управления спусковым крючком. • Подсоедините газовый шланг горелки к выходу газа. • Блок водяного охлаждения - дополнительный аксессуар для охлаждения горелок с водяным охлаждением в сложных условиях. • Газовый баллон с аргоном (a) зафиксируйте при помощи цепи. 2.5.2 Газовые соединения • С целью обеспечения безопасности и получения хороших результатов сварки, используйте регулятор расхода газа (b), соответствующий стандартам. • С целью обеспечения удаления возможной пыли и частиц, откройте на некоторое время вентиль (c) газового баллона. • Подключите регулятор расхода газа к газовому баллону, убедитесь, что гайка регулятора расхода газа полностью соответствует винтовой резьбе штуцера на выходе газа газового баллона. • Подсоедините один конец газового шланга (d) к регулятору расхода газа, другой конец - к входному отверстию газа на задней панели сварочного аппарата и откройте вентиль на газовом баллоне.
  • Page 83: Подсоединение Клемм Заземления

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по установке и настройке (2) Ориентиры указаны с учетом направления пайки хвостовой части кабельного соединения. • Соединение педали дистанционного управления: Подсоединение выполняется согласно указанному на рисунке путем вставления 3-4-5-6 штырей в гнездо для штыревого соединения педали. (3) Ориентиры указаны с учётом направления пайки хвостовой части кабельного соединения. • Вилку (a) кабеля клеммы заземления вставьте в гнездо с положительным полюсом и хорошо зажмите, 2.5.4 Подсоединение клемм заземления повернув вправо. • Для улучшения качества сварки, клемму заземления (b) прочно подсоедините к рабочей заготовке как можно ближе к зоне сварки. • Керамическое газовое сопло (5) и вольфрамовый электрод (1) следует выбирать в зависимости от 2.5.5 Установка расходных деталей горелки рабочего тока и формы рабочей заготовки. Соответственно, диаметры зажима (3) и держателя зажима (4) должны соответствовать диаметру вольфрамового электрода.
  • Page 84: Соединения Для Сварки Покрытым Электродом

    Информация по установке и настройке monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Выньте из зажима электрода установленный электрод и установите новый вольфрамовый электрод соответствующего диаметра. • Установите зажим электрода на горелку. • Прочно зажмите зажимную цангу. Рисунок 2 : Установка расходных деталей горелки 2.6 Соединения для сварки покрытым электродом Перед подключением сварочного аппарата к сети, в первую очередь, проверьте...
  • Page 85: Информация По Эксплуатации

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс пользователя 1- Ручка Регулятора Ручка регулировки обеспечивает возможность изменения параметров для всех функций и значения тока для всех методов сварки. Регулировка выполняется путём поворота вправо и влево, установленные значения отображаются на цифровом экране. 2- Кривая Изменения Сварочного Тока В Процессе TIG-Сварки При помощи клавиш можно выполнить переход от одного параметра к другому на...
  • Page 86 Информация по эксплуатации monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Сварочная дуга возникает при установленном значении начального тока. Значение Начальный Ток устанавливается в % от основного значения сварочного тока. Начальный ток устанавливается в % ниже значения основного сварочного тока. Обеспечивает возможность установки значений в диапазоне 3 A - %100 Устанавливает время перехода от начального к основному значению сварочного Время Нарастания Тока тока. Диапазон настройки 0 - 10 сек. Устанавливает фактическое значение тока, при котором выполняется сварка. Основной Сварочный Ток...
  • Page 87 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по эксплуатации Пусковой ток - Время нарастания тока - Основной ток: установленный пусковой Примечание ток поддерживается ниже значения основного тока. Розжиг дуги выполняется при пусковом токe и в течение установленного времени нарастания ток постепенно увеличивается до значений основного тока. Это обеспечивает продление срока...
  • Page 88 Информация по эксплуатации monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Розжиг выполняется при соответствующем значении ампер (силы тока) в зависимости от параметров “Горячего старта (Hot Start)” и после повышения силы тока в течение определенного времени сварка продолжается при значении основного тока. • “Горячий старт (Hot Start)” имеет параметр заводской настройки по умолчанию 20. При сварке покрытым электродом, если дуга имеет тенденцию к прерыванию, выполняет повышение силы тока до значения, в два раза превышающего значение основного сварочного тока, тем самым предотвращая прерывание дуги. • Настройка “Форсажа дуги (Arc Force)” в диапазоне 0-100. • Режим “Форсаж дуги (Arc Force)” обеспечивает регулировку тока и предупреждает прилипание электрода в случаях, когда электрод имеет тенденцию к прилипанию. • “Форсаж дуги (Arc Force)” имеет параметр заводской настройки по умолчанию 0. Нажмите На Триггер...
  • Page 89 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по эксплуатации • Если в конце сварки, выполняемой в одном из режимов TIG-сварки имеются такие жалобы, как почернение или быстро нарушение и почернение вольфрамового наконечника, необходимо увеличить время продувки газа в конце сварки. • При нажатии на триггер начнёт поступать газ продувки перед началом сварки. 4-тактовый режим работы триггера горелки: После предварительной продувки газа сварка начинается при значениях тока розжига дуги. Если продолжать удерживать в нажатом состоянии кнопку триггера, сварочный аппарат продолжит выполнение сварки при значении тока розжига дуги. Если кнопка триггера будет отпущена, аппарат выполнит повышение силы тока в течение установленного времени и продолжит сварку при значении основного тока. • Если требуется завершить сварку, необходимо повторно нажать на триггер, активизируется время снижения тока до значений конечного тока и, если триггер удерживается в нажатом состоянии, будет выполнено снижение значения основного тока до значения конечного тока. • После окончания времени снижения значения до конечного тока, система будет выжидать при силе тока заполнения кратера и обеспечит возможность заполнения кратера. • После завершения заполнения кратера, отпустите кнопку триггера. • В течение времени продувки газа в конце сварки будет выполнено охлаждение...
  • Page 90 Информация по эксплуатации monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Установлены значения основного сварочного тока 100 A и тока заварки кратера 50 Например : A, если в сварочном аппарате используется многофункциональная горелка, если нажать на кнопку тока заварки кратера на горелке во время выполнения сварки при значении силы тока 100 А, сварочный аппарат автоматически выполнит переход к работе в режиме тока заварки кратера. Таким образом, в случае если в сварном шве имеются возможные нарушения, для предупреждения образования отверстия в области нагрева сварочный аппарат переключается в режим работы при низкой...
  • Page 91 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по эксплуатации • Если во время работы сварочного аппарата сварка не выполняется, обеспечивает Снижение Напряжения снижение напряжения до напряжения в режиме холостого хода (напряжения между выходными зажимами) ниже 12В. • Обеспечивает безопасный уровень напряжения в соответствии с правилами техники безопасности и охраны труда. • Активизируется при выборе режима сварки покрытыми электродами. • Нажатием на кнопку выполняется включение и выключение режима. После активизации режима загорается соответствующий светодиод. 7- Настройка Частоты И Баланса Полярности Тока При Сварке AC Нажатием на кнопку один раз обеспечивается возможность перехода от...
  • Page 92 Информация по эксплуатации monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 8- Память Программ • Обеспечивает возможность сохранения в памяти параметров 100 настроек, позволяет В Режиме TIG-Сварки: установить ранее сохранённые параметры в зависимости от вида выполняемых работ. Благодаря этой функции при смене типа сварочных работ не требуется повторная установка параметров сварочного процесса и обеспечивается соблюдение стандартов производства сварочных работ. Все настройки процесса сварки автоматически сохраняются в памяти под выбранным номером программы (job) в памяти. • Для сохранения изменений параметра выберите соответствующий номер программы. • На экране, находящему сверху кнопки программ, показывается какой параметр изменён в какой программе. • Память предусматривает возможность сохранения 100 программ в диапазоне 0-99. • Нажатием на кнопку программ один раз выполняется переход к другим программам. Быстрый переход между программами выполняется при удержании кнопки программ в нажатом состоянии. • При настройке значения тока, вначале на экране появится символ “A” - выходное напряжение В Режиме Электрода: сварочного тока и затем значение “U”. Если вы желаете увидеть выходное напряжение сварочного тока, нажатием на кнопку один раз - вы сможете увидеть значение напряжения тока в вольтах, при повторном нажатии будет выполнен переход к значению тока в амперах.
  • Page 93: Кривая Изменения Сварочного Тока В Процессе Tig-Сварки

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Информация по эксплуатации 3.2 Кривая изменения сварочного тока в процессе TIG-сварки **Время Точечной Сварки Частота импульсов Импульс (амплитуда) Продувка, Продувка Нарастание Понижение Минимальный Конечный газа в Начальная газа перед тока до тока до очистка...
  • Page 94: Технические Характеристики Аппарата

    Информация по эксплуатации monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 3.3 Технические характеристики аппарата • С целью предупреждения повреждений, вызванных перегревом, в сварочном аппарате предусмотрена Термическая защита от перегрева двойная защита. Термическая защита от перегрева обеспечивается цифровым сигнальным микропроцессором, выполняющим контроль температуры нагрева аппарата, и механической защитой от перегрева. • Если температура блока Igbt повысится выше 80 градусов, на экране загорится красный светодиод и появится код неисправности. • Объём памяти позволяет сохранить 100 программ. Память предусматривает возможность сохранения Память программ 100 программ в диапазоне 0-99. • Возможность сохранения измененных параметров. При помощи кнопки “P” выполняется переход от одной программы к другой. • При помощи функции “Lift TIG” обеспечивается выполнение TIG-сварки с зажиганием дуги точечным Зажигание дуги точечным касанием электрода сварочной поверхности (Lift TIG) касанием электрода сварочной поверхности.
  • Page 95: Техобслуживание И Устранение Неисправностей

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей квалификации. • Запасные части, используемые во время ремонта, можно приобрести в авторизованных техслужбах. Использование оригинальных запасных частей обеспечит продление срока эксплуатации и предупредит снижение рабочих показателей сварочного аппарата. • Обращайтесь только к производителю или в авторизованные техслужбы, указанные производителем. • В течение гарантийного срока выполнение любых вмешательств в конструкцию сварочного аппарата без предварительного согласия производителя может стать причиной аннулирования всех гарантийных обязательств производителя. • Во время выполнения любых процедур техобслуживания и ремонта обязательно соблюдайте правила техники безопасности. • Перед началом выполнения любых видов процедур техобслуживания или ремонта отсоедините вилку сетевого кабеля сварочного аппарата и выждите 10 секунд для разряда напряжения на конденсаторах. 4.1 Техобслуживание Ежедневное техобслуживание • Проверьте горелку, зажимы и кабели. Обратите внимание на состояние и...
  • Page 96: Устранение Неисправностей

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей • Проверьте вилку электрического кабеля питания сварочного аппарата. В точках подсоединения электрического кабеля питания к вилке устраните места ослабления соединений, если имеются. Если на штырях вилки имеются следы воздействия электрической дуги или деформации, замените вилку на новую. ПРИМЕЧАНИЕ: Указанная выше периодичность означает максимальные периоды,которые следует соблюдать в случае если ваше устройство не имеет каких-либо проблем. Вышеперечисленные процедуры техобслуживания должны выполняться через более короткие периоды времени, в зависимости от интесивности режима работы аппарата...
  • Page 97 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей • Проверьте расходометром параметры расхода газа выходящего из Неисправность Устранение сопла горелки При выполнении TIG-сварки • Если поверхность рабочей заготовки грязная, очистите поверхность возникает вспенивание или • Убедитесь, что используется правильный сварочный газ • Убедитесь, что выбран правильный вольфрамовый электрод потемнение • Если после завершения всех контрольных проверок неисправность остаётся неизменной, свяжитесь с авторизованной техслужбой • Проверьте начальный ток. Если начальный ток очень низкий, Высокочастотный поджиг увеличьте значение начального тока дуги (HF) производится, но с • Если после завершения всех контрольных проверок неисправность трудом начинается сварка. остаётся неизменной, свяжитесь с авторизованной техслужбой • Проверьте, чтобы TIG-горелка была подключена к отрицательному (-) полюсу. Если горелка не подсоединена к отрицательному (-) Высокочастотный поджиг дуги...
  • Page 98: Коды Неисправностей

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей В приведенном ниже списке указаны все коды ошибок сварочных аппаратов. Учитывайте коды ошибок, 4.3 Коды неисправностей относящиеся к вашему сварочному аппарату. Код • Дайте машине остыть, немного Причина Устранение Неисправность неисправности подождав. Если неисправность исчезнет, п опробуйте • Время безотказной работы вашей...
  • Page 99 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей Код • Проверьте резак и соединения Причина Устранение Неисправность неисправности Ошибка резака • Горелка и соединения резака подключения • Если проблема не исчезнет, могут быть неисправны резака обратитесь в авторизованный сервисный центр Системная • Обратитесь в авторизованный • Возможна аппаратная ошибка ошибка сервисный центр • Проверьте проволочную корзину, Ошибка катушку / катушечный пресс и устройства • Возможна ошибка подачи...
  • Page 100 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Техобслуживание и устранение неисправностей Код • Проверьте соединения воздуха Причина Устранение Неисправность неисправности / газа, убедитесь, что давление на Низкое входе соответствует требованиям, давление на • Низкое давление на входе если давление на входе в норме, входе обратитесь в авторизованный сервисный центр • Убедитесь, что защита резака установлена п равильно. Корпус горелки • Защита резака не может быть • Если проблема не исчезнет, не установлен установлена и ли установлена...
  • Page 101: Приложение

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Приложение ПРИЛОЖЕНИЕ 5.1 Список запасных частей www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 102 Приложение monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Переключатель Фаз A308030011 A308030011 № ОПИСАНИЕ monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Газовый Вентиль A253006019 A253006019 Ручка Потенциометра A229500001 A229500001 Гнездо Сварочного Кабеля A377900106 A377900106 Электронная Плата E202A-CN2 K405000202 K405000202 Быстроразъёмное Соединение A245700006 A245700006 Электронная Плата E202A-CN1 K405000283 K405000283 Силовой Трансформатор A470200008 A470200008 Электронная Плата E220A-6 K405000271 K405000271 Электронная Плата E220A-7A DC...
  • Page 103: Электрическая Схема

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Приложение 5.2 Электрическая схема monoTIG 220ip www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 104 Приложение monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC monoTIG 220ip AC/DC USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 105 220ip / monoTIG 220ip AC-DC İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Elektrik Fişi Bağlantısı Şebekeye Bağlama TIG Kaynağı İçin Bağlantılar 2.5.1 Torç Bağlantıları 2.5.2 Gaz Bağlantıları 2.5.3 Tetik ve Pedal Sistemi Soket Bağlantıları 2.5.4 Topraklama Pensesi Bağlantıları 2.5.5 Torç Sarflarının Montajı Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ TIG Eğrisi Makine Özellikleri...
  • Page 106: Güvenli̇k Kurallari

    Güvenlik Kuralları monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Page 107 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Güvenlik Kuralları • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın; • Metal zemin, ızgara veya iskele yapılarında iken, • Oturma, diz çökme veya yatma gibi sıkışık konumlarda iken, • İş parçası veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçınılmaz olduğunda.
  • Page 108 Güvenlik Kuralları monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. • Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini Sıcak Parçalar bekleyin.
  • Page 109 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Güvenlik Kuralları • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantılarının sağlamlığından emin olunuz.
  • Page 110 Güvenlik Kuralları monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozucu etkinin çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir.
  • Page 111 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Güvenlik Kuralları EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 112: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    Kontrol paneli üzerinden tüm kaynak parametreleri ayarlanabilir ve dijital göstergeler aracılığıyla izlene- bilir. Uygun güç ve frekansı sağlayacak jeneratörlerle çalışmaya uygundur. (Detaylı bilgi için makine özel- liklerine bakınız.) monoTIG 220ip ve monoTIG 220ip AC/DC, 25 metre uzunluğa kadar kaynak kablolarıyla kullanılabilir. *Sadece monoTIG 220ip AC/DC kullanımı için geçerlidir. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Dijital Gösterge 8- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) Şekil 1 : monoTIG 220ip Ön ve Arka Görünüm 2- Dijital Gösterge 3- Kontrol Paneli 9- Parametre Ayar Düğmesi 4- Gaz Çıkışı 11- Besleme Kablosu Girişi 10- Gaz Girişi 6- Tetik Kontrol Soketi 13- Fan 5- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 12- Açma/Kapama Şalteri...
  • Page 113 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi Çalışma Çevrimi Tek Fazlı Transformatör Doğrultucu Boşta Çalışma Gerilimi TIG Kaynağı Şebeke Gerilimi ve Frekansı Örtülü Elektrod Kaynağı Anma Kaynak Gerilimi Doğru Akım Şebekeden Çekilen Anma Akımı Düşey Karakteristik Anma Kaynak Akımı Şebeke Girişi-1 Fazlı Alternatif Akım Şebekeden Çekilen Güç Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Koruma Sınıfı IP21S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak. 6 dak.
  • Page 114: Teknik Özellikler

    Teknik Bilgiler monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (1 faz - 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Şebekeden Çekilen Güç (MMA) 9.2 (%15) 9.2 (%15) Şebekeden Çekilen Güç (TIG) 8.05 (%20) 8.05 (%20) Kaynak Akım Ayar Sahası 3-220 3-220 Anma Kaynak Akımı 220 (%20) 220 (%20) Açık Devre Gerilimi Kaynak Elektrod Çapı Aralığı 2.00 - 5.00 2.00 - 5.00 Tungsten Elektrod Çapı Aralığı 1.00 - 2.40 1.00 - 2.40 Boyutlar (UxGxY)
  • Page 115: Kurulum Bi̇lgi̇leri̇

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir; • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Topraklama pensesi ve kablosu • Garanti belgesi • Torç • Kullanma kılavuzu Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları; Kaynak yapma işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli önlemler alın- malıdır. Uzman kişiler makinede sorumlu olup, gerekli donanımları sağlamalıdır. İlgili olmayan kişiler kaynak sahasından uzak tutulmalıdır. Bu cihaz IEC 61000-3-12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak isten- mesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin...
  • Page 116: Elektrik Fişi Bağlantısı

    Kurulum Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 2.3 Elektrik Fişi Bağlantısı Güvenliğiniz için, makinenin şebeke kablosunu kesinlikle fişsiz kullanmayın. Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır. Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır. Toprak kablosunun mevcut olduğundan emin olun. Fişi kabloya bağladıktan sonra, bu aşamada prize takmayın. 2.4 Şebekeye Bağlama Fişi prize takarken, makinenin açma/kapama şalterinin “0” konumunda olduğundan Bağlantı konusunda yetkili kişilerden (kalifiye elektrikçi vs.) destek alınmalıdır. Makineyi şebekeye bağlamadan emin olun. önce faz voltajı kontrol edilmelidir. Doğru olduğu tespit edildikten sonra fiş prize takılmalıdır. Açma/Kapama şalterini “1” konumuna getirerek makineyi çalıştırın. Kontrol panelindeki gösterge ve LEDlerin yandığından ve...
  • Page 117: Gaz Bağlantıları

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kurulum Bilgileri • Argon gaz tüpünü (a) zincirle sabitleyin. 2.5.2 Gaz Bağlantıları • Emniyetle çalışmak ve iyi sonuçlar elde etmek için standartlara uygun bir regülatör (b) kullanın. • Gaz tüpü vanasını (c) bir süre açık tutarak, olası tortu ve partiküllerin dışarı atılmasını sağlayın. • Gaz regülatörünü gaz tüpüne bağlayın, gaz tüpünün gaz çıkışındaki vida dişi ile regülatörün somununun örtüştüğünden emin olun. • Tüp hortumunun (d) bir ucunu gaz regülatörüne, diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine bağlayıp gaz tüpü vanasını açın. • Basınç ayar vanası (e) ile gaz debisini ayarlayın • Bağlantılarda sızıntı olmadığından emin olun. Elektrod Çapı Nozul Çapı Kaynak Akımı Gaz Debisi...
  • Page 118: Topraklama Pensesi Bağlantıları

    Kurulum Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC • Ayarlı Pedal Bağlantısı; Pedal soketine, 3-4-5-6 nolu uçlar gelecek şekilde bağlanmalıdır. (3) Lehimleme yönü referans alınmıştır. • Topraklama pensesi kablosunun fişini (a) artı kutuplu sokete sokup sağa çevirerek iyice sıkın. 2.5.4 Topraklama Pensesi Bağlantıları • Kaynak kalitesini arttırmak için, topraklama pensesini (b), kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın bir yerde, iş parçasına sıkıca bağlayın. • Seramik gaz nozulu (5) ve tungsten elektrod (1) çalışma akımına ve iş parçasının şekline göre seçilmelidir. 2.5.5 Torç Sarflarının Montajı Buna bağlı olarak, kıskaç (3) ve kıskaç tutucunun (4) çapları tungsten elektrodun çapıyla örtüşmelidir. • Sıkıştırma başlığını (2) çıkartın. • Mevcut elektrodu, elektrod kıskacından çıkartıp yeni tungsten elektrodun çapıyla örtüşmelidir. • Elektrod kıskacını torca takın. • Sıkıştırma başlığını iyice sıkıştırın. Şekil 3 : Torç Sarflarının Montajı...
  • Page 119: Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kurulum Bilgileri 2.6 Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin. • Açma/kapama şalteri ile makineyi çalıştırın ve ledlerin yanıp yanmadığını ve soğutma fanının çalışıp Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda “0”olduğundan emin olun. çalışmadığını kontrol edin. • Elektrod pensesi kablosunun fişini (c) ve topraklama pensesi kablosunun fişini (a), kullanılacak elektroda ve elektrodun üreticisinin tavsiye ettiği kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine bağlayın.
  • Page 120: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    Kullanım Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü 1- Ayar Düğmesi Ayar düğmesi ile tüm kaynak yöntemlerinde akım ayarı ve tüm fonksiyonlarda parametre değişimi sağlanır. Sağa sola çevrilerek ayar yapılır ve ayarlanan değerler dijital ekranda izlenir. 2- TIG Eğrisi Tuşlar yardımıyla TIG eğrisindeki parametreler arasında dolaşabilirsiniz. Hangi parametre seçili ise o parametreye ait led yanacaktır. Torcun içinden gelen koruyucu gazın kaynak bölgesine ulaşması, oluşan ark hızı ile kıyas- Ön Gaz landığında daha geç olacağından, kaynak bölgesinde kararma ve deformasyon oluşabilir. Ayrıca tungsten ucun ömrü kısalır. 0-20 sn aralığında ayar imkanı sunar. Bu ayar sayesinde kaynağa başlamadan önce gazın kaynak alanına ulaşması sağlanır. Kaynak arkı belirlenen akım değerinde oluşacaktır. % değeri ile ayarlanır. Ana akımın Başlangıç Akımı belirlenen % değeri altında başlangıç akımı oluşur. 3 A - %100 arasında ayar imkanı sunar. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 121 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kullanım Bilgileri Belirlenen süre içerisinde başlangıç akımından kaynak akımına geçiş gerçekleşir. Ayar Rampa Süresi aralığı 0-10 sn’dir. Kaynağın yapılacağı gerçek akımdır. 3-220 Amper aralığında ayarlanabilir. Ana Akım Pulse modu seçili olduğunda aktif olur. Bir darbe çevrimi içinde, düşük akım ile yüksek Frekans Genliği akım arasındaki genlik oranını belirler. Ayarlanan yüksek akımın 1 periyod içerisinde ne kadar devrede olacağını gösterir. Fabrika çıkışı %50 şeklinde ayarlıdır. %1-99 arasında ayar imkanı sunar. Düşük akım çukur akımı olup, yüksek akım ana akımdır. Örnek; Duty cycle %1 olarak ayarlandığında ana akım 100 A ve çukur akım 50 A olsun, 100 ms içerisinde 1 ms 100 A, 99 ms 50 A in iş yapacağını gösterir. Pulse modu seçili olduğunda aktif olur. Pulse modunda kaynak akımı ve düşük akımdan Pulse Frekans oluşan bir darbe çevriminin frekansını belirler. Saniyede darbe sayısı olarak da belirtilebi- lir. 0.1-2000 Hz arası ayar imkanı sunar. Fabrika ayarı 5 Hz’dir. İş parçası kalınlığına veya kullanıcının istediğine göre ayarlanır. % cinsinden ayarlanır. Ana akımın belirlenen % oranında altında oluşur. Kaynak esnasın- Çukur Akımı (Tamir Akımı) da oluşan hataları düzeltmek için kullanır. %1-99 arasında ayar imkanı sunar. Sadece çok...
  • Page 122 Kullanım Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 3- Kaynak Yöntem Seçimi Dokunmatik yapıya sahip buton ile elektrod tipleri ve TIG kaynağı yöntemleri arasında seçim yapabilirsiniz. Hangi kaynak yöntemi seçili ise o yönteme ait led yanacaktır. Rutil, Bazik Elektrodlar ile kaynak yapılma imkanı sunar. Selülozik Elektrodlar ile kaynak yapma imkanı sunar. DC TIG kaynağı imkanı sunar. AC TIG kaynağı imkanı sunar. Elektrod modlarında 3 ile 180 A arasında akım ayarı yapılır. VRD modu elektrod modla- rında aktif olacaktır. Elektrod modlarında TIG Eğrisi aktif olmayacaktır. TIG Modlarında 3 ile 220 A arasında akım ayarı yapılır. TIG eğrisi TIG modları seçili olduğunda aktif ola- caktır. 4- Tetik Modları / Hot Start - Arc Force Seçimi Dokunmatik yapıya sahip buton ile TIG modları seçili iken 2/4 Tetik ve Punta modları arasında geçiş yapabilir, Elektrod modları seçili iken de Hot Start ve Arc Force ayarlarını değiştirebilir- siniz. Elektrodun ilk tutuşturulması esnasında 2 katına kadar akım vererek tutuşma kolaylığı sağlar. • Akım ayar potu yardımıyla Hot Start % 0-100 arasında ayarlanır. • 0 ayarlanırsa ilk tutuşturmada ana akımın üstüne hiçbir değer koymaz, 100 e ayarlanırsa ana akımın üstüne %100’ü kadar değer koyar.
  • Page 123 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kullanım Bilgileri Tetiğe Basın Tetiğe Basılı Tutun Tetiği Bırakın • Tetiğe basıldığında kaynak başlar, ön gazı verir minimum akımda tutuşturur kalkış 2 Tetik Modunda; rampasını yapar ana akımda kaynağa devam eder. • Tetik bırakıldığı anda bitiş rampasını yapar, krater doldurma akımında krateri doldurur son gaz süresini yapar ve kaynağı tamamlar. • Ön gaz süresi 0 sn ile 20 sn arasında ayarlanabilir. Fabrika ayarı 1 sn’dir. 2 Tetik Modunda TIG Eğrisi şu şekilde çalışır; • Başlangıç akımı (ilk tutuşturma akımı) ana akımın %30 u şeklindedir. • Yukarı rampa süresi 0-10 sn arasındadır. Bu tutuşturma akımından ana akıma çıkacağınız rampayı belirler. • Bitiş rampası kalkış rampasında olduğu gibi ana akımdan bitiş akımına ulaşacak süreyi belirler. Bitiş akımı ana akımın %30’u şeklindedir. PrG : Ön Gaz Süresi I : Kaynak Akımı...
  • Page 124 Kullanım Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC PrG : Ön Gaz Süresi I : Kaynak Akımı PoG : Son Gaz Süresi Ana akım 100 A çukur akımı 50 A ayarlanmış olsun, makinada çok fonksiyonlu torç kullanı- Örnek; lıyor ise makine 100 A kaynak yapıyor iken torç üzerinden çukur akımı tuşuna basıldığında makine kendini 50 A çeker. Böylelikle kaynak dikişinde olası bir bozukluk var ise ısınan böl- gede delmeyi engellemek için makine düşük akıma çekilir ve tamir yapılır sonra torç üzerin- den ana akım tuşuna tekrar basıldığında makine 100 Ampere geri gelir ve kullanıcı kaldığı yerden kaynağına devam eder. TIG kaynağı modları seçili olduğunda aktif olur. Tetiğe bir kez basılması ile ana akımda tu- Punta Modu tuşturur, ayarlanan süre boyunca kaynak devam eder ve süre sonunca kendiliğinden kaynak biter. • Punta modu seçildiği olduğu anda TIG eğrisinde çoğu bölge bypass olur sadece 3 seçenek ayarlanabilir. Son gaz süresi, ana akım ve spot time. • Spot time puntadaki kaynak zamanıdır. monoTIG 220ip modelde 0.01 - 9 sn. arasında, monoTIG 220ip AC/DC modelde 1 - 9 sn. arasında ayar imkanı sunar. coldTIG özelliği punta modunda aktiftir. 2 sn ayarlanmış olsun; Tetiğe bastığınızda kaynak yapmaya başlar 2 sn boyunca kaynak Örnek;...
  • Page 125 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kullanım Bilgileri • Makine çalışır durumda ve kaynak yapılmıyor iken boşte çalışma gerilimin (çıkış uçları Gerilim Azaltma arası gerilim) 12V altına düşürülmesini sağlar. • İş sağlığı ve güvenliği (İSG) kuralları çerçevesinde gerektiği durumlarda ihtiyaç duyulabilir. • Elektrod kaynağı modlarında geçerlidir. • Butona basılarak aktif ya da devre dışı hale getirilir. Aktif olduğunda Led’i yanacaktır. 7- AC Frekans ve Balans Ayarı Butona bir kez basılarak parametreler arası geçiş sağlanır. Yanlızca AC/DC modelde bu tuşlar bulunmaktadır. Ayar düğmesi yardımıyla ayar yapılır. • TIG kaynağı AC modu aktif iken, AC çıkış kutuplarının çıkış frekansını ayarlamaya yarar. AC Frekans • 5-150 Hz aralığında ayar imkanı sağlar. • Fabrika ayarı 60 Hz’dir. • Bu fonksiyon sayesinde malzemenin oksit tabakasının kırılması kolaylaşır. • AC de kutup değişiminin ne kadar hızlı olacağını belirler. AC Balans Ayarı • TIG kaynağında AC modu aktif iken genlik ayarının yapılması imkanı sunar. • 10-90% ayar aralığına sahiptir. • Bu fonksiyon sayesinde malzeme kalınlığı ve tungsten çapına göre oksit tabakasının kırılımı ve kırılım sonrası kaynak dikişinin düzgünlüğü hassas olarak ayarlanır. • Fabrika ayarı %35’dir. • İş parçasının kalınlığına ve kullanıcı isteğine bağlı olarak değiştirilir.
  • Page 126 Kullanım Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Ayarlanan kaynak akımı, parametre değerleri ve hata kodları dijital ekran sayesinde görsel 9- Dijital Gösterge olarak izlenebilir. • Hatalı şebeke voltajlarında özel devre sayesinde makinenizi fiziki arızalara karşı korur. 10- Düşük / Yüksek Voltaj Koruması • Şebeke voltaj kontrolü vardır. • Şebeke voltajı 250 V üstü ya da 185 V’un altındaysa sistem uygunsuz şebeke diye hata kodu verir ve uyarı LED’i görülür. • Makinenizin aşırı ısınıp zarar görmesini engellemek amaçlı çift korumaya sahiptir. Akıllı işlemci ile dijital 11- Termik Koruma olarak ısı kontrolü yapıldığı gibi, ikinci bir koruma mekanik olarak makinenizi korur. • Termik kontrolü vardır. • Igbt bloğu 80 derece üstüne çıkarsa kırmızı led yanar ekranda hata kodu görünür. Termik arızası verir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 127: Tig Eğrisi

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Kullanım Bilgileri 3.2 TIG Eğrisi ** Punta Kaynak Süresi Pulse Frekansı (Genişliği) Pulse Başlangıç Başlangıç Bitiş Bitiş Ön Gaz Son Gaz Akım Rampa Akım Rampa Akım Fonksiyonların modlara göre açık veya kapalı olma durumları aşağıdaki tablodaki gibidir. 2 Konumu TIG 4 Konumu TIG Punta TIG...
  • Page 128: Makine Özellikleri

    Kullanım Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 3.3 Makine Özellikleri • Makinenizin aşırı ısınıp zarar görmesini engellemek amaçlı çift korumaya sahiptir. Akıllı işlemci ile dijital olarak ısı Termik Koruma kontrolü yapıldığı gibi, ikinci bir koruma mekanik olarak makinenizi korur. • lgbt bloğu 80 derece üstüne çıkarsa ekranda kırmızı led yanar ve hata kodu görülür. • 100 adet program hafızası mevcuttur. 0-99 arasında 100 adet program kaydı yapabilirsiniz. Program Hafızası • Yapılan değişiklikler kaydedilir. P tuşu ile programlar arasında geçiş yapılır. • Lift TIG fonksiyonu ile Tungsten ucunu bozmadan sürterek TIG yapılması imkanı sunar. Lift TIG • İnce malzemelerde ısı girdisini azaltıp birleştirmede kullanılır. İş parçasının ısınma süresi oldukça kısa olup coldTIG kaynak havuzu sıcaklığı diğer kaynak uygulamalarına göre çok daha düşüktür. Çapaksız, yüksek kaliteli, parlak kaynak dikişleri elde edilir. • Voltaj dalgalanmalarını tolere eder. Voltaj Koruma • Yanlış voltaj, salınımlı giriş voltajlarına karşı koruma özelliği vardır. • Ortam koşullarının normale dönmesi sonrası makine fonksiyonları da devreye girer.
  • Page 129: Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orjinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım Günlük Bakım • Torcun, penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız.Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek / onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. • TIG torcu üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmelidir. Eğer gerekiyorsa değiştirilmelidir. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edilmelidir. • Kaynağa başlamadan önce torcun ucundan çıkan gaz debisini debimetre ile kontrol ediniz. Gazın debisi yüksek veya düşük ise yapılacak kaynağa uygun seviyeye getiriniz. • Soğutma sıvı seviyesini kontrol ediniz, soğutma sıvı seviyesinde azalma varsa tamamlayınız.
  • Page 130: Hata Giderme

    Bakım ve Arıza Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC 4.2 Hata Giderme Aşağıdaki tablolarda karşılaşılan olası hatalar ve çözüm önerileri bulunmaktadır. • Makineye bağlı elektrik olduğundan emin olunuz Hata Çözüm • Şebeke bağlantılarının doğru olduğunu kontrol ediniz • Şebeke beslenme sigortalarını, şebeke kablosunu ve fişini kontrol ediniz Makine hiç açılmıyor • Açma / Kapama anahtarını kontrol ediniz • Tüm kontrolleri yaptığınız halde sorun devam ediyor ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • Makinenin topraklama pensesinin iş parçasına bağlı olduğundan emin olunuz • Kabloların sağlamlığından ve bağlantı noktalarının aşınmamış olduğundan emin olunuz • Parametre ve proses seçiminin doğru olduğundan emin olunuz Seçtiğiniz prosese göre aşağıdaki adımları uygulayınız Makine kaynak yapmıyor / kötü • Elektrodun bağlı olması gereken kutubu ve makinede ayarlanması gereken akım değerini kontrol ediniz kaynak yapıyor • Gaz akışının açık olduğunu kontrol ediniz, akışın doğru olduğundan emin olunuz • Tungsten ucun temiz olduğundan emin olunuz • Kaynak torcunun sağlamlığından emin olunuz • Tüm kontrolleri yaptığınız halde sorun devam ediyor ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • TIG torcunun (-) kutba bağlı olup olmadığını kontrol ediniz. Torç (-) kutba Tungsten eriyor veya nozul bağlı değil ise bağlayınız...
  • Page 131: Hata Kodları

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Bakım ve Arıza Bilgileri Aşağıda tüm makinelere ait tüm hata kodları bulunmaktadır. Kendi makineniz ile ilgili hata kodlarını dikkate alınız. 4.3 Hata Kodları • Bir süre bekleyerek makinenin Hata Kodu Hata Neden Çözüm soğumasını sağlayınız . Arıza ortadan • Makinenizin devrede kalma oranı kalkıyor ise daha düşük amper aşılmış olabilir değerlerinde kullanmaya çalışınız • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz • Fanın çalışıp çalışmadığını göz ile kontrol ediniz • Fan çalışmıyor olabilir Termal Koruma •...
  • Page 132 Bakım ve Arıza Bilgileri monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Hata Kodu Hata Neden Çözüm • Uzaktan kumanda bağlantılarını Uzaktan Kumanda • Uzaktan kumanda bağlantılarında kontrol edin Haberleşme Hatası hata olabilir • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Bir süre bekleyerek makinenin soğumasını sağlayınız. Arıza ortadan...
  • Page 133: Ekler

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Ekler EKLER 5.1 Yedek Parça Listesi www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 134 Ekler monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC Pako Şalter (0-1) A308030011 A308030011 TANIM monoTIG 220ip monoTIG 220ip AC/DC Gaz Ventili A253006019 A253006019 Potans Düğmesi A229500001 A229500001 Kaynak Prizi A377900106 A377900106 Elektronik Kart E202A-CN2 K405000202 K405000202 Quick Kaplin A245700006 A245700006 Elektronik Kart E202A-CN1 K405000283 K405000283 Güç Trafosu A470200008...
  • Page 135: Devre Şeması

    220ip / monoTIG 220ip AC-DC Ekler 5.2 Devre Şeması monoTIG 220ip www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 136 Ekler monoTIG 220ip / monoTIG 220ip AC-DC monoTIG 220ip AC/DC USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 144 Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 30.11.2021 UM_MONOTPDCAC220_112021_112021_001_144 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...

This manual is also suitable for:

Monotig 220ip ac/dc

Table of Contents