Magmaweld monoMIG 200ik User Manual
Hide thumbs Also See for monoMIG 200ik:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL
monoMIG 200ik
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62
info@magmaweld.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the monoMIG 200ik and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Magmaweld monoMIG 200ik

  • Page 1 USER MANUAL monoMIG 200ik (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
  • Page 2 All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
  • Page 3 200ik MIG / MAG WELDING MACHINE MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents monoMIG 200ik CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations 2.3 Welding Connections 2.3.1 Connecting Grounding Clamp to Workpiece 2.3.2 Gas Connections 2.3.3 Torch Connection and Consumable Changes...
  • Page 5: Safety Precautions

    200ik Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
  • Page 6 Safety Precautions monoMIG 200ik Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
  • Page 7 200ik Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
  • Page 8 Safety Precautions monoMIG 200ik • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
  • Page 9 200ik Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
  • Page 10 Safety Precautions monoMIG 200ik The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; • In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.). • The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine and cables as possible, •...
  • Page 11: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION 1.1 General Information monoMIG 200ik is a single-phase, voltage-controlled, compact MIG / MAG welding machine designed specifically for use in repairing dense thin metals. When using suitable welding wire and shielding gas, any type of metal can be welded with this machine. Welding of unalloyed steels can be performed with low spatter and stable arc even under CO2.
  • Page 12: Product Label

    Technical Information monoMIG 200ik 1.3 Product Label Single Phase Transformer Rectifier Horizontal Characteristic MIG/MAG Welding Mains Input 1-Phase Alternating Current Suitable for Operation at Hazardous Environments Duty Cycle Open Circuit Voltage Mains Voltage and Frequency Rated Welding Voltage Rated Mains Current Rated Welding Current...
  • Page 13: Technical Data

    200ik Technical Information 1.4 Technical Data Mains Voltage (1-phase 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT monoMIG 200ik Rated Power Welding Current Range 30 - 200 Rated Welding Current 200 (%16) Open Circuit Voltage Dimensions (l x w x h) 888 x 455 x 870...
  • Page 14: Delivery Control Installation

    Installation monoMIG 200ik INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following; • Welding machine and connected mains cable • Warranty certificate •...
  • Page 15: Welding Connections

    200ik Installation 2.3 Welding Connections • As standart use you must connect your grounding clamp to negative (-) polarity plug and welding polarity 2.3.1 Connecting Grounding Clamp to Workpiece cable to positive (+) plug. • Some wire types can weld at negative polarities. In that case please connect your grounding clamp to positive (+) plug and welding cable to negative (-) pole.
  • Page 16: Torch Connection And Consumable Changes

    Installation monoMIG 200ik • Connector designed as Euro connect type. All euro connect model 2.3.3 Torch Connection and Consumable Changes standart and spoolgun torches are compatible with your machine. Some wires can weld at negative polarity. For reversing polarities on your machine, please plug your pole connection to the negative (-) plug and grounding clamp to positive (+) plug.
  • Page 17: User Interface Operation

    200ik Operation OPERATION 3.1 User Interface Used to set the wire speed and voltage values for the desired welding. Adjustment Pots Shows the numerical value of the selected welding parameter, current and voltage value during Digital Panel welding, idle wire speed and idle set voltage.
  • Page 18: Menu Structure

    Operation monoMIG 200ik 3.2 Menu Structure Functions that are either on or off according to the modes are as shown in the table below. Parameter Value Range Factory Setting Position 2 MIG Position 4 MIG Spot Welding MIG Pre-Gas Duration 0 - 10 sec.
  • Page 19: Placing The Wire Spool And Wire Feeding Process

    200ik Operation • After placing the reels to be used, tighten the screws, lower the thrust bearings, and lift the thrust bearing lever and lock it on the thrust bearings. Figure 8 : Removing Wire Feed Reels Figure 9 : Placing Wire Feed Reels 3.5 Placing the Wire Spool and Wire Feeding Process...
  • Page 20: Setting Gas Flow

    Operation monoMIG 200ik • Push thrust bearings and lift thrust bearing arm • Turn the on/off switch to “1” position to turn on the machine • Press the trigger until the wire comes out of the torch tip, meanwhile observe that the welding wire reel turns smoothly press and release the trigger several times to check if the winding is not loose •...
  • Page 21: Maintenance Maintenance And Service

    200ik Maintenance and Service MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions. • Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
  • Page 22: Troubleshooting

    Maintenance and Service monoMIG 200ik 4.3 Troubleshooting The following tables contain possible errors to be encountered and their solutions. • The machine is not connected to Failure Reason Solution • Make sure that the machine is the mains, or the plug is not...
  • Page 23: Error Codes

    200ik Maintenance and Service • The fuse has blown • Check the fuse Failure Reason Solution Fan is not operating • Fan motor failure • Contact the authorized service Machine operates noisily • Contactor failure • Contact the authorized service Unstable and / or non-adjustable •...
  • Page 24 Maintenance and Service monoMIG 200ik Error Code Error Cause Solution System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service • Check torch and torch connections Torch Connection • The torch or torch connections • If the problem continues, contact the...
  • Page 25 200ik Maintenance and Service System Error • There may be a hardware error • Contact the authorized service Error Code Error Cause Solution • Check the mains connection cables and the voltage. Make sure the DC Busbar • Mains voltage may have decreased correct voltage input is providevd.
  • Page 26: Fine Settings In The Wire Feed Unit Annex

    Annex monoMIG 200ik ANNEX 5.1 Fine Settings in the Wire Feed Unit 1- Free Wire Feed Button : As long as the button is pressed, the wire feed operation is performed, the gas valve won’t work. This button can be used to feed the wire to the torch.
  • Page 27: Spare Parts List

    200ik Annex 5.2 Spare Parts Lists www.magmaweld.com USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28 Annex monoMIG 200ik Potential Button Small A229500001 DEFINITION monoMIG 200ik Connector A378000007 Welding Socket A377900106 Welding Plug A377900006 Sheet Swivel Caster (With Hole) A225100013 Electronic Card-E205 FLT V1.0 K405000166 Electronic Card-E203A PWR V43 K405000215 Electronic Card-E205A-RL V1.2 K405000212 Electronic Card-E203A AC PWR V43...
  • Page 29: Circuit Diagram

    200ik Annex 5.3 Circuit Diagram www.magmaweld.com USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 30 İçindekiler monoMIG 200ik İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Kaynak Bağlantıları 2.3.1 Toprak Pensesini İş Parçasına Bağlama 2.3.2 Gaz Bağlantıları 2.3.3 Torcu Hazırlama ve Bağlama Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ Menü Yapısı Şebekeye Bağlama Tel Sürme Makarasının Seçimi ve Değişimi Tel Sepetini Yerleştirme ve Teli Sürme Gaz Debisini Ayarlama Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ...
  • Page 31: Güvenli̇k Kurallari

    200ik Güvenlik Kuralları GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT Önlem alınmaması durumunda yaralanmalara veya maddi kayıplara / hasarlara neden olabilir. Kullanıma yönelik bilgilendirmeleri ve uyarıları belirtir.
  • Page 32 Güvenlik Kuralları monoMIG 200ik • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın; • Metal zemin, ızgara veya iskele yapılarında iken, • Oturma, diz çökme veya yatma gibi sıkışık konumlarda iken, • İş parçası veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçınılmaz olduğunda. Bu durumlarda aşağıdaki ekipmanlar kullanılabilir; • Yarı otomatik DC sabit gerilim (CV) MIG kaynak makinesi, • DC manuel Örtülü elektrod kaynak makinesi, • Var ise düşük açık devre gerilimine (VRD) sahip DC veya AC kaynak makinesi.
  • Page 33 200ik Güvenlik Kuralları • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. • Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini Sıcak Parçalar bekleyin. Ağır Yanıklara • Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak / kesme Neden Olabilir eldiveni ve yanmaz giysiler kullanın.
  • Page 34 Güvenlik Kuralları monoMIG 200ik • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantılarının sağlamlığından emin olunuz. • Gerekli taşıma koşullarının sağlanması için Uluslararası Çalışma Örgütünün taşıma ağırlığı ile ilgili kurallarını ve ülkenizde var olan taşıma yönetmeliklerini göz önünde bulundurunuz. • Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın.
  • Page 35 200ik Güvenlik Kuralları Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozucu etkinin çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 60974-9). • Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer parazit oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı...
  • Page 36 Güvenlik Kuralları monoMIG 200ik EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 37: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    200ik Teknik Bilgiler TEKNİK BİLGİLER 1.1 Genel Açıklamalar monoMIG 200ik özellikle yoğun ince metallerin tamir uygulamalarında kullanılmak üzere tasarlanmış olan, tek fazlı, invertör yapısına sahip kompakt MIG/ MAG kaynak makinesidir. Uygun kaynak teli ve koruyucu gaz kullanıldığında, bu makineyle her tür metalin kaynağı yapılabilir. Alaşımsız çeliklerin kaynağı CO2 altında bile düşük sıçrantı ve kararlı ark ile yapılabilir, 2 makaralı tel sürme ünitesine sahiptir. Makine fan soğutma- lıdır ve aşırı ısınmalara karşı termik korumalıdır. 1.2 Makine Bileşenleri 10- Kaynak Kutup Kablosu Şekil 1 : monoMIG 200ik 1- Tel Hızı Kaynak Akımı Göstergesi 2- Set / Kaynak Voltaj Göstergesi 11- Gaz Girişi 4- Spool Gun Bağlantısı 3- Torç Kablosu Bağlantısı 12- Açma / Kapama Anahtarı 13- Uzaktan Kumanda Girişi 6- Tutamak 15- Bidon Tel Girişi 5- Frenli Döner Tekerlek 14- Şebeke Kablosu...
  • Page 38: Ürün Etiketi

    Teknik Bilgiler monoMIG 200ik 1.3 Ürün Etiketi Tek Fazlı Transformatör Doğrultucu Yatay Karakteristik MIG / MAG Kaynağı Şebeke Girişi-1 Fazlı Alternatif Akım Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Çalışma Çevrimi Boşta Çalışma Gerilimi Şebeke Gerilimi ve Frekansı Anma Kaynak Gerilimi Şebekeden Çekilen Anma Akımı Anma Kaynak Akımı Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP21S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak.
  • Page 39: Teknik Özellikler

    200ik Teknik Bilgiler 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (1-faz 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM monoMIG 200ik Şebekeden Çekilen Güç Kaynak Akım Ayar Sahası 30 - 200 Anma Kaynak Akımı 200 (%16) Maksimum Açık Devre Gerilimi Boyutlar (u x g x y) 888 x 455 x 870 Ağırlık Koruma Sınıfı IP 21S 1.5 Aksesuarlar Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905212503 (25 mm²...
  • Page 40: Kurulum Bi̇lgi̇leri̇

    Kurulum Bilgileri monoMIG 200ik KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir : • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Garanti belgesi • Topraklama pensesi ve kablosu • Kullanım kılavuzu • Gaz hortumu • Kaynak teli Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Kaynak yapma işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli önlemler Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları...
  • Page 41: Kaynak Bağlantıları

    200ik Kurulum Bilgileri 2.3 Kaynak Bağlantıları • Standart kullanımlarda topraklama pensenizi eksi kutuba (-), kaynak kutup kablonuzu pozitif (+) kutup 2.3.1 Toprak Pensesini İş Parçasına Bağlama soketine takınız. • Bazı tel tipleri eksi kutupta kaynak yapılmaktadır. Bu tür durumlarda topraklama pensenizi pozitif (+) kutuba, kaynak kutup kablonuzu negatif (-) kutuba bağlayınız. • Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın. • Eğer gaz tüpünü makine üzerindeki gaz tüpü taşıma platformu üzerinde kullanacaksanız gaz tüpünü buraya 2.3.2 Gaz Bağlantıları yerleştirip derhal zincirle sabitleyin. • Eğer gaz tüpünü makine üzerine yerleştirmeyecekseniz zincirle duvara sabitleyin. • Emniyetle çalışmak ve en iyi sonuçları elde etmek için standartlara uygun regülatör ve ısıtıcılar kullanın. • Kullanacağınız gaz regülatörünün hortum bağlantısının ebadının 3/8 olduğundan emin olun. • Gaz tüpü vanasını başınızı ve yüzünüzü tüp vanasının çıkışından uzak tutarak açın ve 5 sn açık tutun. Bu sayede olası tortu ve pislikler dışarı atılacaktır. • Eğer CO₂ ısıtıcı kullanılacaksa, öncelikle CO₂ ısıtıcıyı gaz tüpüne bağlayın. Gaz regülatörünü CO₂ ısıtıcıya bağladıktan sonra CO₂ ısıtıcının fişini makinenin arkasındaki CO₂ ısıtıcı prizine takın. • Eğer CO₂ ısıtıcı kullanılmayacaksa gaz regülatörünü gaz tüpüne bağlayın. • Tüp hortumunun bir ucunu gaz regülatörüne bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine bağlayın ve somununu sıkın. • Gaz tüpü vanasını açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin. Eğer sızıntı göstergesi olarak bir ses duyar ve/veya gaz kokusu hissederseniz bağlantılarınızı gözden geçirin ve sızıntıyı ortadan kaldırın. 1- Zincir 6- Tüp Hortumu 2- Gaz Regülatörü...
  • Page 42: Torcu Hazırlama Ve Bağlama

    Kurulum Bilgileri monoMIG 200ik • Torç bağlantısı Euro konnektör yapısındadır. Tüm Euro konnektör 2.3.3 Torcu Hazırlama ve Bağlama yapısına sahip standart ve spoolgun torçlar ile uyumludur. Bazı tel tipleri negatif kutupta kaynak yapılır. Makinenizde kutup değişimi yapmak için makine önünden gelen kutup kablosunu uygun kutup soketine bağlayınız. Torç Somunu • Torcu torç konnektörüne bağlayıp somununu iyice sıkın. Spoolgun Bağlantısı (Konnektör) Şekil 3 : Torç Bağlantısı MOTOR - Pin 1 Pin 2 TETİK 1 Pin 3 MOTOR + Pin 4 TETİK 2 Pin 5 Pin 6 ile Köprü...
  • Page 43: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    200ik Kullanım Bilgileri KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü İstenilen kaynak için tel hızını ve voltaj değerlerini ayarlamak için kullanılır. Ayar Potları Seçilen kaynak parametresinin sayısal değerini, kaynak esnasında akım ve voltaj, boşta tel hızı ve set Dijital Panel voltajı değerini gösterir. Kaynak parametre sürelerini belirlemek için, Alt Menü Pre 0.0/10.0 sn Ön Gaz Süresi Brn 0.0/100 msn Geri Yanma Süresi Pos 0.0/10.0 sn Son Gaz Süresi Ton 0.2/20.0 sn Punta Aktif Süresi...
  • Page 44: Menü Yapısı

    Kullanım Bilgileri monoMIG 200ik 3.2 Menü Yapısı Fonksiyonların modlara göre açık veya kapalı olma durumları aşağıdaki tablodaki gibidir. Parametre Değer Aralığı Fabrika Ayarı 2 Konumu MIG 4 Konumu MIG Punta MIG Ön Gaz Süresi 0 - 10 sn. 1 sn. Akım Skalası 30 - 200 A 30 - 200 A Üst Akım...
  • Page 45: Tel Sepetini Yerleştirme Ve Teli Sürme

    200ik Kullanım Bilgileri • Kullanacağınız makaraları yerleştirdikten sonra, vidalarını tekrar takıp baskı makaralarını indirin ve baskı makarası kolunu kaldırarak baskı makaraları üzerine kilitleyin. Şekil 8 : Tel Sürme Makaralarının Çıkartılması Şekil 9 : Tel Sürme Makaralarının Yerleştirilmesi 3.5 Tel Sepetini Yerleştirme ve Teli Sürme • Tel taşıma sisteminin vidasını çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını tel taşıma sistemi miline geçirin ve vidayı tekrardan sıkın. Tel taşıma sisteminin vidasının çok sıkılması telin sürülmesini en- geller ve arızalara neden olabilir. Vidanın az sıkılması ise tel sürme- nin durdurulduğu anlarda tel sepetinin boşalıp bir süre sonra karış-...
  • Page 46: Gaz Debisini Ayarlama

    Kullanım Bilgileri monoMIG 200ik • Baskı makaralarını bastırıp baskı kolunu kaldırın . • Açma / Kapama anahtarını “1” konumuna getirerek makineyi çalıştırın . • Tel torç ucundan çıkana kadar tetiğe basın, bu arada kaynak teli makarasının rahat döndüğünü gözlemleyin, tetiği bir kaç kere basıp bırakarak sarımda herhangi bir gevşeme olup olmadığını kontrol edin . • Gevşeme ve/veya geri sarma gözleniyorsa, tel taşıma sisteminin vidasını biraz daha sıkın. • Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın . • Teli bir tahta üzerine sürerek uygun tel baskı ayarını yapın ve tel ucunu kesin . A: Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü TAHTA B: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C: Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor. E: Makaranın kanal boyu kullanılan tel için büyük. Tel kaynak bölgesine sevk edilemiyor. D: Makaranın kanal boyu kullanılan tel için küçük. Telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. Şekil 12 : Baskı Ayarı ve Makara Seçimi Hataları 3.6 Gaz Debisini Ayarlama Gaz ayarını ve gaz testini tel sürme makarasının baskı kolunu kaldırarak yapın! • Debi ayar vanası ile gaz debisini ayarlayın.
  • Page 47: Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇

    200ik Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orijinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım 3 Ayda Bir • Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini sökmeyiniz. Yıpranmış / yırtılmış etiketleri yenisi ile değiştiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz. • Torcun, penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız. Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek / onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. • Kaynağa başlamadan önce torcun ucundan çıkan gaz debisini debimetre ile kontrol ediniz. Gazın debisi yüksek veya düşük ise yapılacak kaynağa uygun seviyeye getiriniz. 6 Ayda Bir • Civata, somun gibi birleştirici parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. • Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. • Makinenin yan kapaklarını açarak düşük basınçlı kuru hava ile temizleyiniz. Elektronik parçalara yakın mesafeden basınçlı hava uygulamayınız.
  • Page 48: Hata Giderme

    Bakım ve Arıza Bilgileri monoMIG 200ik 4.3 Hata Giderme Aşağıdaki tablolarda karşılaşılan olası hatalar ve çözüm önerileri bulunmaktadır. • Makine şebekeye bağlı değil, • Makinenin fişinin prize takılı Arıza Neden Çözüm yada fişi takılı değil olduğundan emin olun • Şebeke bağlantılarının doğru • Şebeke bağlantıları doğru değil olduğunu kontrol ediniz Makine çalışmıyor • Şebeke beslenme sigortalarını, • Şebeke besleme sigortaları, şebeke kablosunu ve fişini şebeke kablosu veya fişi sorunlu kontrol ediniz • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz • Kontaktör arızalı • Konnektörü kontrol ediniz • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz Tel sürme motoru çalışmıyor • Elektronik kart arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Tel sürme makaraları tel çapına • Uygun tel sürme makarası seçiniz uygun seçilmemiş Tel sürme motoru çalışıyor, fakat tel ilerlemiyor • Tel sürme makaralarındaki baskı...
  • Page 49: Hata Kodları

    200ik Bakım ve Arıza Bilgileri • Sigorta atık • Sigortayı kontrol ediniz Arıza Neden Çözüm Fan çalışmıyor • Fan motoru arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Makine gürültülü çalışıyor • Kontaktör arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Kaynak akımı kararlı değil • Diyot grubu arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz ve/veya ayarlanmıyor • Sigortayı kontrol ediniz. Yetkili Isıtıcı priz çalışmıyor • Sigorta atık servis ile iletişime geçiniz Aşağıda tüm makinelere ait tüm hata kodları bulunmaktadır. Kendi makineniz ile ilgili hata kodlarını dikkate alınız. 4.4 Hata Kodları • Bir süre bekleyerek makinenin Hata Kodu Hata Neden Çözüm soğumasını sağlayınız . Arıza ortadan • Makinenizin devrede kalma oranı...
  • Page 50 Bakım ve Arıza Bilgileri monoMIG 200ik Hata Kodu Hata Neden Çözüm Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Torç ve torç bağlantılarını kontrol Torç Bağlantı • Torçta ve torç bağlantılarında hata edin Hatası olabilir • Sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz • Tel sepeti, makara / makara baskısı Tel Sürme Ünitesi ve torç bağlantılarını kontrol edin • Tel sürmede hata olabilir Hatası...
  • Page 51 200ik Bakım ve Arıza Bilgileri Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Hata Kodu Hata Neden Çözüm • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj DC Bara Voltajı • Şebeke voltajı düşmüş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Düşük Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını kontrol ediniz. Doğru voltaj DC Bara Voltajı • Şebeke voltajı yükselmiş olabilir girişi sağlandığından emin olunuz. Yüksek Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz Sistem Hatası • Donanımsal hata olabilir • Yetkili servis ile iletişime geçiniz www.magmaweld.com USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 52: Tel Sürme Ünitesi İçinde Yer Alan İnce Ayarlar Ekler

    Ekler monoMIG 200ik EKLER 5.1 Tel Sürme Ünitesi İçinde Yer Alan İnce Ayarlar 1- Serbest Tel Sürme Düğmesi : Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. 2- Serbest Gaz Düğmesi : Düğmeye basılı tutulduğu sürece gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu düğmeyi gaz değişikliğinden sonra sistemdeki gazın değişmesi için kullanabilirsiniz. USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 53: Yedek Parça Listesi

    200ik Ekler 5.2 Yedek Parça Listeleri www.magmaweld.com USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 54 Ekler monoMIG 200ik Potans Düğmesi Küçük A229500001 TANIM monoMIG 200ik Konnektör A378000007 Kaynak Prizi A377900106 Kaynak Fişi A377900006 Sac Döner Tekerlek (Delikli) A225100013 Elektronik Kart-E205 FLT V1.0 K405000166 Elektronik Kart-E203A PWR V43 K405000215 Elektronik Kart-E205A-RL V1.2 K405000212 Elektronik Kart-E203A AC PWR V43 K405000226 Elektronik Kart-E205A PWR V31...
  • Page 55: Devre Şeması

    200ik Ekler 5.3 Devre Şeması www.magmaweld.com USER MANUAL | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 60 Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28 16.11.2021 UM_MONOM200_112021_112021_001_60 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...

Table of Contents