Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Наполнение Резервуара ДЛЯ ВОДЫ
  • Установка Температуры Глажения
  • Вертикальное Отпаривание
  • Технические Характеристики
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Pflege und Reinigung
  • Technische Eigenschaften
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Бумен Үтіктеу
  • Техникалық Сипаттамалар
  • ЗАПОБІЖНІ Заходи
  • Перед Першим Використанням
  • НАПОВНЕННЯ Резервуара ДЛЯ Води
  • Вертикальне Відпарювання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

3
10
16
23
29
Утюг
MW-3042 VT
IM MW-3042.indd 1
13.05.2016 16:01:30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-3042 VT

  • Page 1 Утюг MW-3042 VT IM MW-3042.indd 1 13.05.2016 16:01:30...
  • Page 2 IM MW-3042.indd 2 13.05.2016 16:01:33...
  • Page 3 русский ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. • Не используйте утюг при наличии повреждений сетевой вилки, сетевого шнура или любых других неисправностей. •...
  • Page 4: Меры Безопасности

    русский уТЮГ MW-3042 VT ко устройств с большой потребляемой Утюг предназначен для глажения одежды, мощностью. постельного белья и вертикального отпари- • Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а вания тканей. также в помещениях с повышенной влаж- ностью. • ОПисАНиЕ Ставьте утюг на ровную устойчивую...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    ный) сервисный центр по контактным и ещё одно положение: адресам, указанным в гарантийном тало- – SELF CLEAN – самоочистка. не и на сайте www.maxwell-products.ru. • Кнопка дополнительной подачи пара (4): • Перевозите устройство только в завод- нажатие на кнопку активирует функцию...
  • Page 6: Наполнение Резервуара Для Воды

    русский Примечание: Запрещается заливать в резер- • Таблица применима только для гладких вуар для воды (10) ароматизирующие жидко- материалов. Если материал другого типа сти, уксус, раствор крахмала, реагенты для (гофрированный, рельефный и т.д.), то удаления накипи, химические вещества и т.п. лучше...
  • Page 7 русский Примечание: щелчки открывания/закрывания противока- • Если вы гладили при высокой темпера- пельного клапана, что свидетельствует о его туре, и возникла необходимость перейти нормальной работе. • на низкую температуру, то рекомендуется Поставьте утюг на основание (8). • дождаться понижения температуры подо- Поверните...
  • Page 8: Вертикальное Отпаривание

    русский ВЕрТикАЛЬНОЕ ОТПАриВАНиЕ постоянной подачи пара (3) в положение Функция вертикального отпаривания может «SELF CLEAN» – самоочистка. быть использована только при высокотем- • Кипящая вода и пар вместе с накипью пературном режиме глажения (в этом случае будут выбрасываться из отверстий подо- регулятор...
  • Page 9: Технические Характеристики

    видуальной упаковке. домления Информация об авторизованных (уполномо- ченных) сервисных центрах указана в гарантий- Срок службы прибора – 3 года ном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru Данное изделие соответствует всем Единая справочная служба: требуемым европейским и россий- +7 (495) 921-01-70 ским стандартам безопасности и ги- гиены.
  • Page 10 ENGLISH ATTENTION! • Do not use the iron after dropping it, in case of visible damages or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron if the power plug or the power cord is damaged or if there are other damages in the unit.
  • Page 11: Safety Measures

    ENGLISH IRON MW-3042 VT areas with the iron hot surfaces or outgoing The iron is intended for ironing clothes and bed- steam to avoid burns. • ding and for vertical steaming of fabrics. Do not fill the water tank with scented liquids,...
  • Page 12: Ironing Temperature

    – given in the warranty certificate and on the spray function. • website www.maxwell-products.ru. Heating element ON/OFF indicator (11) • Transport the unit in the original package only. when the indicator lights up, the iron sole- –...
  • Page 13: Setting The Ironing Temperature

    ENGLISH • If there is no tag with the recommended iron- • When the iron soleplate (13) reaches the set ing temperature, but you know the type of temperature, the indicator (11) will go out, fabric, use the following table to determine you can start ironing.
  • Page 14: Burst Of Steam

    ENGLISH • Set the continuous steam supply knob (3) Important information: Vertical steaming is not to the «o» position – continuous steam sup- recommended for synthetic fabrics. ply is off. • To avoid fabric melting, do not touch it with •...
  • Page 15: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE • Put the iron vertically and let it cool down • Before cleaning the iron, make sure that it is completely. unplugged and has cooled down completely. • Store the iron vertically in a dry cool place out •...
  • Page 16 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es• i st• n icht• g estattet,• d as• B ügeleisen• b ei• s einem• S turz,• s ichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen• S ie• d as• B ügeleisen• a uf• e ine• e bene• s tandfeste• O berfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
  • Page 17 DEUTSCH BÜGELEISEN MW-3042 VT • Es•ist•nicht•gestattet,•das•Bügeleisen•draußen• Das•Bügeleisen•ist•zum•Bügeln•von•Kleidung•und• und•in•den•Räumen•mit•erhöhter•Feuchtigkeit• Bettwäsche,• sowie• zum• senkrechten• Dampfen• zu•benutzen. von•Stoffen•bestimmt. • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• eine• ebene• standfeste•Oberfläche•auf•oder•benutzen•Sie• BESCHREIBUNG ein•standsicheres•Bügelbrett. Wassersprüher ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens Deckel•der•Einfüllöffnung erhitzen sich während des Betriebs. Vermeiden Dampfregler/Selbstreinigung Sie die Berührung der Haut mit heißen...
  • Page 18: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sturzfall•trennen•Sie•das•Gerät•vom•Stromnetz• ab• und• wenden• Sie• sich• an• einen• autori- • Der• Dampfregler• (3)• hat• zwei• fixierte• sierten•(bevollmächtigten)•Kundendienst•per• Positionen: Kontaktadresse• im• Garantieschein• oder• auf• o•-•Dampfzufuhr•ist•ausgeschaltet; – der•Website•www.maxwell-products.ru. •–•Dampfzufuhr•ist•eingeschaltet; – • Transportieren• Sie• das• Gerät• nur• in• der• und•noch•eine•Position:• Fabrikverpackung. SELF•CLEAN•–•Selbstreinigung. –...
  • Page 19 DEUTSCH WAHL DES WASSERS Bezeichnungen Stofftyp (Temperatur) Sie•können•den•Behälter•(10)•mit•Leitungswasser• Nicht•bügeln auffüllen.• Falls• das• Leitungswasser• hart• ist,• benutzen•Sie•destilliertes•oder•demineralisiertes• • Synthesefaser,•Nylon,•Acryl,• Wasser,• dadurch• wird• die• Nutzungsdauer• des• Polyester•(niedrige•Temperatur) Bügeleisens•verlängert. •• Seide/Wolle• Anmerkung: nicht gestattet, (mittlere•Temperatur) Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, ••• Baumwolle/Leinen Entkalkungsmittel, Chemikalien usw. in den (hohe•Temperatur) Wasserbehälter (10) einzugießen.
  • Page 20 DEUTSCH EINSTELLEN DER BÜGELTEMPERATUR DAMPFBÜGELN • Stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf•die•Fußplatte•(8)• Die• Bügeltemperatur• soll• beim• Dampfbügeln• auf• „•••“• oder „MAX“ eingestellt• werden• (der• auf. • Stecken•Sie•den•Netzstecker•in•die•Steckdose• Dampfbügelbetrieb• ist• am• Temperaturregler• (9)• ein. mit•einem•entsprechenden•Symbol•« »•markiert).• • Stellen•Sie•die•erforderliche•Bügeltemperatur• Das• Bügeleisen• ist• mit• einem• Tropfschutzventil• mit• dem• Regler• (10)• ein:• „•“,• „••“,• „•••“• ausgestattet,•...
  • Page 21: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH am•Temperaturregler•(9)•mit•einem•entsprechen- mit• dem• Regler• (9)• ein,• dabei• leuchtet• die• den•Symbol•« »•markiert)). Kontrolleuchte•(11). • • Beim• Drücken• der• Dampfstoßtaste• (4)• tritt• Wenn•die•Bügeleisensohle•(13)•die•eingestell- der• Dampf• aus• der• Bügeleisensohle• intensi- te•Temperatur•erreicht•und•die•Kontrolleuchte• ver•aus. (11)• erlischt,• können• Sie• zur• Reinigung• der• Anmerkung: Um das Auslaufen des Wassers aus Dampfkammer•übergehen.
  • Page 22: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design • und technische Eigenschaften des Geräts ohne Stellen• Sie• den• Temperaturregler• (9)• in• die• Position• «MIN»• und• den• Dampfregler• (3)• in• Vorbenachrichtigung zu verändern die• Position• «о»• –• Dampfzufuhr• ausgeschal- Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre tet•–•ein.•Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•...
  • Page 23 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда н емесе с уы а ғып т ұрған к езде о ны п айдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан айыртетікті ашалықтан ажыратыңыз.
  • Page 24: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК MW-3042 VT Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және мата- тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. ларды тік булауға арналған. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беті жұмыс кезінде қызады. Күйікке шалдығуды болдырмау СИПаТТаМаСЫ үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық Су шашыратқыш беттерімен немесе шығып жатқан бумен Құю кертігі қақпағы түйісуін болдырмаңыз. Үнемі бу жіберу реттегіші / өздігімен Суға арналған сауытқа хош иістендіргіш • тазалану сұйықтықтарды, сірке суын, крах- Қосымша бу беру түймесі мал ерітіндісін, қақты жоюға арналған Су бүріккіштің түймесі...
  • Page 25 жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған бекітілген күйі бар: жағдайда құрылғыны розеткадан алып o – бу беру сөндірілген – тастаңыз да, байланысу мекенжайлары – бу беру қосылған – бойынша кепілдеме талонында көрсетілген және тағы бір күйі: кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік SELF CLEAN – өздігімен тазалану. – орталыққа, және www.maxwell-products.ru Қосымша бу беру батырмасы (4) • сайтына жүгініңіз. батырманы басу қосымша бу беруді – Құрылғыны тек зауыттық орауда белсендіреді. • тасымалдаңыз.
  • Page 26 ҚазаҚша СУҒа аРНаЛҒаН РЕзЕРВУаРДЫ ТОЛТЫРУ синтетикаға, жүнді – жүнге, мақтаны – Суды үтікке құю алдында, оның желіден мақтаға және т.б. ажыратылғанына көз жеткізіңіз. Үтіктің қызуы, оның салқындауына • Температура реттегішін (9) «MIN» күйіне, қарағанда тез. Сондықтан алдымен, төмен • тұрақты бу беру реттегішін (3) «o» – бу беру температурадағы киімдерді үтіктеп алған сөндірілген күйіне белгілеңіз. жөн (мысалы, синтетикалық маталар). Су құю саңылауының қақпағын (2) ашыңыз. Содан кейін анағұрлым жоғары темпера- •...
  • Page 27: Бумен Үтіктеу

    ҚазаҚша сын «•••» немесе “MAX” күйіне белгілеу Реттегішті (9) бұрап, қажетті үтіктеу темпе- • керек (бумен жұмыс істеу секторы тем- ратурасын «•••» немесе «MAX» белгілеңіз, пература реттегішінде (9) сәйкес « » сол кезде көрсеткіш (11) жанады. таңбасымен белгіленген). Табанның (13) температурасы белгіленген • температураға дейін қызған кезде көрсеткіш СУ шашЫРаТҚЫш (11) сөніп қалады, осыдан кейін үтіктеуге...
  • Page 28: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Ешқашан адамға киюлі тұрған киімді КҮТІМ ЖӘНЕ ТазаЛаУ • буламаңыз, себебі, шығатын будың тем- Үтікті тазалағанға дейін оның желіден • пературасы өте жоғары, ол үшін киім ажыратылғанына және салқындағанына ілгіштерді пайдаланыңыз. көз жеткізіңіз. Үтіктеп болғаннан кейін, үтікті сөндіріңіз, Үтіктің корпусын ылғал матамен сүртіңіз, •...
  • Page 29 укрАЇНЬский УВАГА! • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • Не використовуйте праску за наявності пошкоджень мережевої вилки, мережевого шнура або будь-яких інших несправностей.
  • Page 30: Запобіжні Заходи

    укрАЇНЬский ПрАскА MW-3042 VT ка пристроїв з великою споживаємою Праска призначена для прасування одягу, потужністю. • постільної білизни та вертикального відпарю- Не використовуйте праску поза приміщен- вання тканин. нями, а також у приміщеннях з підвище- ною вологістю. • ОПис Ставте праску на рівну стійку поверхню...
  • Page 31: Перед Першим Використанням

    – вісного центру за контактними адресами, – подача пари увімкнена; – вказаними у гарантійному талоні та на та ще одне положення: сайті www.maxwell-products.ru. SELF CLEAN – самоочищення. – • • Перевозьте пристрій лише у заводській Кнопка додаткової подачі пари (4): упаковці.
  • Page 32: Наповнення Резервуара Для Води

    укрАЇНЬский ВиБІр ВОДи Позначення Тип тканини Для наповнення резервуара (10) ви можете (температура) використовувати водопровідну воду. Якщо Не прасувати водопровідна вода тверда, використовуйте дистильовану або демінералізовану воду, • Синтетика, нейлон, це продовжить термін служби праски. акрил, поліестер (низька температура) Примітка: Забороняється заливати у резер- вуар...
  • Page 33 укрАЇНЬский усТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕрАТури Витягніть вилку мережевого шнура з елек- ПрАсуВАННЯ тричної розетки та дочекайтеся повного • Поставте праску на основу (8). охолодження праски. • Вставте вилку мережного шнура в елек- тричну розетку. ПАрОВЕ ПрАсуВАННЯ • Повертанням регулятора (10) установіть При паровому прасуванні треба встановлюва- потрібну...
  • Page 34: Вертикальне Відпарювання

    укрАЇНЬский ДОДАТкОВА ПОДАЧА ПАри • Наповніть резервуар (10) водою до макси- Функція додаткової подачі пари корис- мальної позначки «MAX». на при розпрасовуванні складок і може • Поставте праску на основу (8). • використовуватися тільки при високо- Вставте вилку мережного шнура в елек- температурному...
  • Page 35: Технічні Характеристики

    укрАЇНЬский ЗБЕрІГАННЯ Виробник зберігає за собою право змінювати • Установіть регулятор температури (9) у дизайн і технічні характеристики пристрою положення «MIN», поверніть регулятор без попереднього повідомлення постійної подачі пари (3) у положення «о» – подача пари вимкнена. Витягніть вилку Термін служби пристрою – 3 роки мережного...
  • Page 36 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents