РУССКИЙ УТЮГ MW-3010 ВНИМАНИЕ! Поверхности утюга нагреваются во Утюг предназначен для глажения одежды, время работы. Не допускайте контакта открытых постельного белья и вертикального отпаривания участков кожи с горячими поверхностями утюга тканей. или выходящим паром, чтобы избежать ожогов. • Запрещается заливать в резервуар для воды...
новить температуру подошвы утюга в зависи- номоченный) сервисный центр по контактным мости от выбранного типа ткани (см. таблицу адресам, указанным в гарантийном талоне и ниже). Регулятор в положении «MIN» – утюг на сайте www.maxwell-products.ru. выключен. • Перевозите устройство только в заводской •...
РУССКИЙ – Если во время глажения необходимо долить хлопка, то его следует гладить при темпера- туре, подходящей для полиэстера «•»). воду, то сначала обязательно отключите утюг • и извлеките сетевую вилку из электрической Если вы не можете определить состав ткани, то...
Page 6
РУССКИЙ • После использования утюга установите регу- лятор температуры (11) находится в положении лятор температуры (11) в положение «MIN». «•••» или «МАХ»). • Извлеките вилку сетевого шнура из электри- Держите утюг вертикально на расстоянии ческой розетки и дождитесь полного остыва- 10-30 см...
различия. Если пользователь обнаружил такие • Прежде чем убрать утюг на хранение, убе- несоответствия, просим сообщить об этом по дитесь, что в резервуаре (10) нет воды, электронной почте info@maxwell-products.ru для получения обновленной версии инструкции. а подошва утюга (13) – сухая. УХОД И ЧИСТКА УТИЛИЗАЦИЯ...
Page 8
Do not switch the unit on in places where aerosols the contact address list given in the warranty certifi- are sprayed or highly flammable liquids are used. cate and on the website www.maxwell-products.ru. • • To avoid damaging the soleplate be very careful Transport the unit in the original package only.
Page 9
ENGLISH • THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE Set the temperature control knob (11) to the posi- ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE tion «MIN», and the continuous steam supply IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS knob (3) to the position –...
ENGLISH • • If you cannot define the fabric structure, find a spot Turn the control knob (11) to set the required iron- that is inconspicuous when the item is being worn ing temperature: «•••» or «MAX», the pilot lamp and select the ironing temperature experimentally (7) will light up.
If the user reveals such differences, please face with a dry cloth. • Do not use abrasives to clean the iron soleplate report them via e-mail info@maxwell-products.ru and body. for receipt of an updated manual. • Avoid contact of the iron soleplate with sharp metal objects.
ҚАЗАҚША ҮТІК MW-3010 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтіктің беттері жұмыс Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және уақытында қызады. Күйікке шалдығудың алдын- маталарды тік булауға арналған. алу үшін терінің ашық бөліктерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан бумен СИПАТТАМАСЫ түйісуіне жол бермеңіз. 1. Су шашыратқышы...
Page 13
көрсеткіші (7) – көрсеткіш жанып тұрған кезде, қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты үтіктің табаны қызады. электрлік ашалықтан суырыңыз және Температура реттегіші (11) – үтік табанының • кепілдеме талоны мен www.maxwell-products.ru температурасын таңдалған матаның түріне сайтында көрсетілген байланысу мекен- байланысты белгілеуге мүмкіндік...
Page 14
ҚАЗАҚША – Егер үтіктеу кезінде суды үстемелеу керек • Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, болса, онда үтікті сөндіріңіз де, желілік бау онда киімнің киген кезде көзге түсе қоймайтын ашасын электр розеткасынан суырыңыз. жерін тауып алыңыз да, тәжірибелік жолмен • Үтіктеп...
Page 15
ҚАЗАҚША БУМЕН ҮТІКТЕУ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ: синтетикалық Бумен үтіктеген кезде үтіктеу температурасын маталардың тігінен булануын орындау «•••», «МАХ» етіп белгілеу қажет. ұсынылмайды. • Үтікті негізіне (9) қойыңыз. • Булау кезінде матаның еруін болдырмау үшін Тұрақты бу беру реттегішін (3) – бу беру үтіктің...
болады. нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы • Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның бетін info@maxwell-products.ru электрондық поштасына құрғақ матамен жалтыратып сүртіңіз. хабарлауыңызды сұраймыз. • Үтіктің табаны мен корпусын тазалау үшін қажайтын тазартқыш заттарды пайдаланбаңыз. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Үтіктің табанын өткір металл заттарға тигізбеңіз.
УКРАЇНЬСКИЙ • ПРАСКА MW-3010 Ставте праску на рівну стійку поверхню або Праска призначена для прасування одягу, користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. постільної білизни та вертикального відпарю- УВАГА! Поверхні праски нагріваються під час вання тканин. роботи. Не допускайте контакту відкритих ділянок шкіри з гарячими поверхнями праски або виходя- ОПИС...
сервісного центру за контактною адресою, вимкнена. зазначеною в гарантійному талоні та на сайті • Покажчик максимального рівня води www.maxwell-products.ru. «MAX» (12). • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- ковці. ВИБІР ВОДИ • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для Для наповнення резервуара для води (10) ви...
УКРАЇНЬСКИЙ воду у резервуар для води (10), потім щільно (шовк, вовна). Вироби з бавовни та льону слід закрийте кришку (2). прасувати в останню чергу. • Якщо до складу тканини входять сумішеві Примітки: волокна, то необхідно встановити температуру – Не наливайте воду вище відмітки «MAX» (12). прасування...
Page 20
УКРАЇНЬСКИЙ • Повертанням регулятора (11) установіть ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ потрібну температуру прасування: «•», «••», Функція вертикального відпарювання може вико- «•••», «МАХ» (залежно від типу тканини), при ристовуватися лише при високотемпературному цьому засвітиться індикатор (7). режимі прасування (у цьому випадку регулятор • Коли...
користувач виявив такі невідповідності, про- повністю остигнути. симо повідомити про це по електронній пошті • Відкрийте кришку заливального отвору (2), info@maxwell-products.ru для отримання оновле- переверніть праску та злийте рештки води з ної версії інструкції. резервуара для води (10). • Термін служби пристрою – 3 роки...
Page 22
КЫРГЫЗ ҮТҮК MW-3010 үчүн териңиздин ачык жерлерине үтүктүн Үтүк кийим, шейшептерди үтүктөө жана ысык беттери же чыгарган буусу тийгенинен кездемелерди тик буулантуу үчүн колдонулат. сакталыңыз. Суу куюлуучу чукурга жыттуу суюктуктарды, • СЫПАТТАМА сиркени, крахмал эритмесин, кебээрди 1. Суу чачыраткыч кетирүүчү...
Page 23
шайман кулап түшкөн учурларда аны таблицаны караңыз). Жөндөгүч «MIN» аба- розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же лында болгондо үтүк өчүрүлгөн. www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине • Суунун максималдуу деңгээлинин «MAX» бел- кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) гиси (12). тейлөө борборуна кайрылыңыз. Шайманды заводдук таңгагында...
Page 24
КЫРГЫЗ тин капкагын (2) ачып, үтүктү көмкөрүп калган • Вельвет жана башка тез жалтырап баштаган суусун төгүп алыңыз. кездемелерди үтүктөгөндө үтүктү бир тарабына (түгү боюнча) жылдырып бир аз басымы менен ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫ үтүктөңүз. Синтетика жана жибек кездемелерде жалты- Үтүктү иштеткенден мурун анын таманы (13) жана •...
Page 25
КЫРГЫЗ • Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына суу куюучу тешиктин капкагын (2) ачып, сайыңыз. үтүктү көмкөрүп калган суусун төгүп алыңыз. Чукурунда (10) суусу жетиштүү болгонун текше- • рип алыңыз. БУУ КАМЕРАСЫН ТАЗАЛОО Температура жөндөгүчүн (11) бурап, керектүү • Үтүктүн кызмат мөөнөтүн...
Page 26
КЫРГЫЗ • Үтүктүн таманына учтуу металл заттарды эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу тийгизбеңиз. ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@maxwell-products.ru электрондук почтасына САКТОО жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса Температура жөндөгүчүн (11) «MIN» абалына болот. • коюп, бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн (3) болсо...
ROMÂNĂ ATENȚIE! Suprafețele fierului de călcat se încăl- FIER DE CĂLCAT MW-3010 Fierul de călcat este destinat pentru călcarea hai- zesc în timpul funcționării. Pentru a evita arsu- nelor, așternuturilor și tratarea verticală cu abur a rile, evitați contactul zonelor deschise ale pielii cu țesuturilor.
(împuternicit) de service la adresele de contact Indicator al nivelului maxim de apă «MAX» (12). specificate în certificatul de garanție și pe site-ul • www.maxwell-products.ru. Transportați dispozitivul doar în ambalajul ori- ALEGEREA APEI • Pentru umplerea rezervorului de apă (10), puteți ginal.
Page 29
ROMÂNĂ Dacă nu puteți determina tipul țesăturii, găsiți călcat și extrageți fișa cablului de alimentare • din priza electrică. o porțiune de articol care nu se vede în timpul După ce ați finisat călcatul, deconectați fie- purtării și alegeți temperatura potrivită prin •...
ROMÂNĂ cel puțin de 4-5 secunde, aburul va ieși mai intensiv CĂLCAREA CU ABUR La călcarea cu abur este necesar să setați tempe- din orificiile tălpii fierului de călcat (13). ratura de călcare «•••», «МАХ». INFORMAȚIE IMPORTANTĂ: Nu se recomandă Plasați fierul de călcat pe bază...
ROMÂNĂ ÎNTREȚINERE ŞI CURĂȚARE RECICLAREA Înainte de a curăța fierul de călcat, asigurați-vă • că acesta este deconectat de la rețeaua elec- trică și s-a răcit. Ştergeți corpul fierului de călcat cu o bucată de • țesătură ușor umezită, iar apoi ștergeți-l până În scopul protejării mediului înconjurător, după...
Page 32
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.