РУССКИЙ раствор крахмала, реагенты для удаления УТЮГ MW-3058 Утюг предназначен для глажения одежды, накипи, химические вещества и т.п. • постельного белья и вертикального отпари- Следите, чтобы сетевой шнур не находил- вания тканей. ся на гладильной доске и не касался горя- чих...
Page 4
материалов. Если материал другого типа 1:1, при очень жёсткой воде смешивайте её (гофрированный, рельефный и т.п.), то с дистиллированной водой в соотношении лучше всего его гладить при низкой тем- 1:2 или используйте только дистиллирован- ную воду. пературе. MW-3058.indd 4 12/15/17 12:57 PM...
Вы можете увлажнить ткань, нажав – к глажению. несколько раз на кнопку разбрызгивате- После использования утюга установите ля (5). – регулятор температуры (11) в положение Убедитесь в том, что в резервуаре (10) – «MIN». достаточно воды. MW-3058.indd 5 12/15/17 12:57 PM...
Для увеличения срока службы утюга рекомен- корпуса утюга абразивные чистящие дуется регулярно выполнять очистку паровой средства и растворители. камеры, особенно в регионах с «жёсткой» – Избегайте контакта подошвы утюга с водопроводной водой. острыми металлическими предметами. MW-3058.indd 6 12/15/17 12:57 PM...
окончания срока службы прибора и элемен- ПОС. ОМИЛИНО, МКР. ТИЦЕФАБРИКА, тов питания, не выбрасывайте их вместе с ЛИТ. П14 обычными бытовыми отходами, передайте СДЕЛАНО В КНР прибор и элементы питания в специализиро- ванные пункты для дальнейшей утилизации. MW-3058.indd 7 12/15/17 12:57 PM...
ENGLISH • Always unplug the iron when you are not IRON MW-3058 The iron is intended for ironing clothes and bed- using it. • ding and for vertical steaming of fabrics. To unplug the unit always pull its plug, but not the cord.
Silk/wool (medium temperature) STEAM IRONING ••• Cotton, linen (high temperature) Steam ironing is possible only if the temperature control knob (11) is set to the position « •• », Maximum temperature « ••• » or «MAX». MW-3058.indd 9 12/15/17 12:57 PM...
(10). To avoid dripping, do not hold the burst of steam Place the iron on the base (8) and let it cool – button (4) longer than 5 seconds. down completely. MW-3058.indd 10 12/15/17 12:57 PM...
Page 11
DELIVERY SET Iron – 1 pc. This product conforms to the EMC Directive Beaker – 1pc. 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU. Instruction manual – 1 pc. MW-3058.indd 11 12/15/17 12:57 PM...
батареялық • құрылғыны электр розеткасына қосқан кезде бөліктен шығарыңыз және кепілдік тало- өткізушы тоқ құралдарын пайдаланбаңыз. ны мен www.maxwell-products.ru сайтын- Электр желісіндегі жүк шамадан асып да көрсетілген хабараласу мекен-жайлары • кетпеуі үшін көп қуатты тұтынатын бірнеше бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) құрылғыны...
Page 13
Егер үтіктеу кезінде суды үстемелеу керек • Синтетикалық және жібек маталарда түгі – болса, онда үтікті сөндіріңіз де, желілік шнур түскен дақтардың пайда болуын болдырмас ашасын электр розеткасынан суырыңыз. үшін оларды астары жағынан үтіктеген жөн. MW-3058.indd 13 12/15/17 12:57 PM...
Page 14
дейін толтырыңыз. Егер жұмыс істеу уақытында тұрақты бу беру Үтікті түбіне (8) қойыңыз. – болмаса, бу беру реттегіші (3) күйінің дұрыстығын Желілік шнурдың ашасын электр розеткасы- – және резервуарда (10) судың болуын тексеріңіз. на сұғыңыз. MW-3058.indd 14 12/15/17 12:57 PM...
УКРАЇНЬСКИЙ • ПРАСКА MW-3058 Перед вимкненням/підмиканням праски до Праска призначена для прасування одягу, постіль- електричної мережі установіть регулятор тем- ної білизни i вертикального відпарювання тканин. ператури у мінімальне положення i вімкніть постійну подачу пари. • ОПИС Праска має бути вимкнена від електричної...
Page 17
Якщо під час прасування необхідно долити – Щоб уникнути з'явлення лиснючих плям на воду, вимкніть праску та витягніть вилку мере- синтетичних і шовкових тканинах, їх слід пра- жевого шнура з електричної розетки. сувати з виворітного боку. MW-3058.indd 17 12/15/17 12:57 PM...
Page 18
камери, особливо в регіонах з «твердою» водо- УВАГА! провідною водою. Якщо під час роботи не відбувається постійної – Встановіть регулятор постійної подачі пари (3) • подачі пари, перевірте правильність положення у положення « » (подача пари вимкнена). MW-3058.indd 18 12/15/17 12:57 PM...
Page 19
– Перш ніж прибрати праску на зберігання, зро- Даний продукт відповідає вимогам Директиви біть її чищення, видаліть залишки води з резер- 2014/30/ЄС щодо електромагнітної суміснос- ті та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковоль- вуара (10). тного обладнання. MW-3058.indd 19 12/15/17 12:57 PM...
Page 20
КЫРГЫЗ ҮТҮК MW-3058 • Шайманды кароосуз калтырбаңыз. Иштетпей Үтүк кийим, шейшептерди үтүктөө жана турган учурларда үтүктү түбүнө (тик абалына) кездемелерди тик буулантуу үчүн колдонулат. коюңуз. • Үтүктү электр тармагына кошуу/ажыратуунун СЫПАТТАМА алдында температура жөндөгүчүн минималдуу Суу чачыраткычтын чоргосу абалына коюп, бууну үзгүлтүксүз берүүнү өчүрүп...
Page 21
жана жибек кездемелерде жалтыраган тактарды калтырбоо үчүн аларды ички жагынан үтүктөө зарыл. ҮТҮКТӨӨ ТЕМПЕРАТУРАСЫ – Үтүктөгөндөн мурун ар нерсенин ылайыктуу үтүктөө температурасы жазылган белгисин ар КУРГАК ҮТҮКТӨӨ дайым карап алыңыз. – Үтүктү түбүнө (8) коюңуз. MW-3058.indd 21 12/15/17 12:57 PM...
Page 22
(буу берүү өчүрүлгөгөн) абалына коюңуз. – Резервуарын (10) «MAX» (13) белгисине чейин калса, буу берүүнүн жөндөгүчүн (3) туура абалын жана чукурда (10) суу бар болгонун текшерип суу менен толтуруңуз. алыңыз. – Үтүктү түбүнө (8) коюңуз. MW-3058.indd 22 12/15/17 12:57 PM...
Page 23
– Үтүктү сактоо жайына койгондон мурун аны тазалап, чукурдан (10) калган суусун төгүп алыңыз. – Температура жөндөгүчүн (11) «MIN» абалына коюп, бууну үзгүлтүксүз берүүнүн жөндөгүчүн (3) болсо «●» (буу берүү өчүрүлгөн) абалына коюңуз. – Электр шнурун түбүн (8) түрүп салыңыз. MW-3058.indd 23 12/15/17 12:57 PM...
ROMÂNĂ FIER DE CĂLCAT MW-3058 • Înainte de pornirea/oprirea fierului de călcat Fierul de călcat este destinat pentru călcarea hainelor, de la reţeaua electrică, plasaţi regulatorul de așternuturilor și tratarea verticală cu abur a țesuturilor. temperatură în poziţia minimă și opriți livrarea continuă...
– Rotind regulatorul (11) setaţi temperatura de însă Dvs. cunoaşteţi tipul de ţesătură, atunci călcare în dependenţă de tipul ţesăturii: «•», pentru alegerea temperaturii de călcare utilizaţi «••», «•••» sau «MAX»; în acest caz se va tabelul următor. aprinde indicatorul (9). MW-3058.indd 25 12/15/17 12:57 PM...
Page 26
(5). – Plasaţi fierul de călcat pe bază (8). – Asiguraţi-vă că în rezervorul (10) este o cantitate – Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza suficientă de apă. electrică. MW-3058.indd 26 12/15/17 12:57 PM...
(3) – în poziţia «•» (livrarea aburului este deconectată). – Înfășurați cablul de alimentare în jurul bazei (8). – Păstraţi fierul de călcat în poziţie verticală la loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii. MW-3058.indd 27 12/15/17 12:57 PM...
Page 28
De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006. ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. MW-3058.indd 28 12/15/17 12:57 PM...