рУССкИй паровой УТЮГ • Будьте особенно внимательны при ис- пользовании прибора в непосредствен- опИСаНИЕ ной близости от детей и людей с ограни- 1. Сопло разбрызгивателя воды ченными возможностями. 2. Крышка заливочного отверстия • Не оставляйте включенный утюг без при- 3. Регулятор постоянной подачи пара/ смотра.
рУССкИй чества дыма или постороннего запаха - • Всегда перед глаженьем вещей смотри- это нормальное явление. те на ярлык изделия, где указана реко- мендуемая температура глаженья. вЫБор воДЫ • Если ярлык с указаниями по глаженью Для наполнения резервуара используйте отсутствует, но вы знаете тип материа- водопроводную...
Page 5
рУССкИй направлении ворса) с небольшим нажи- паровоЕ ГЛаЖЕНЬЕ мом. При паровом глаженье необходимо уста- • Чтобы избежать появления лоснящихся навливать температуру глаженья «•••» пятен на синтетических и шелковых тка- или «МаХ». нях, гладьте их с изнаночной стороны. • Поставьте утюг на основание (8). •...
рУССкИй оЧИСТка паровой каМЕрЫ • После удаления отложений отполируйте Для увеличения срока службы утюга реко- поверхность подошвы утюга сухой тка- мендуется регулярно выполнять очистку нью. паровой камеры, особенно в регионах с • Не используйте для чистки подошвы и «жесткой» водопроводной водой. корпуса...
ENGLISH STEAM IRON • Provide that the power cord is not hanging over the edge of the ironing board and make DESCRIPTION sure that it does not touch heated surfaces. 1. Water spray nozzle • To unplug the unit always take it by the plug, 2.
Page 8
ENGLISH • If you need to refill the water tank during SETTING THE IRONING TEMPERATURE ironing, turn off the iron and unplug the • Place the iron on the base (8). power cord from the outlet. • Insert the power plug into the outlet. •...
Page 9
ENGLISH • After you finish ironing set the (11) regulator • Before you take the iron for storing, make sure to the “min” position and the steam supply that there is no water in the water tank (10) and regulator (3) to the off steam position. that the iron sole (13) is completely dry.
Page 10
DEUTSCH BÜGELEISEN • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz immer ab. BESCHREIBUNG • Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder 1. Sprühdüse andere Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu vermeiden. 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung 3. Regler der konstanten Dampfzufuhr/ •...
DEUTSCH Bügeleisens nutzen Sie Leitungswasser. Wenn Bezeichnungen des Stofftyps (Temperatur) das Leitungswasser hart ist, wird empfohlen, Synthesefaser, Nylon, Acryl, • es mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 zu Polyester (niedrige Temperatur) mischen, bei der Nutzung des Wassers mit sehr •• Seide/Wolle (mittlere Temperatur) Baumwolle/Leinen (hohe hoher Härte wird empfohlen, es mit destilliertem...
Page 12
DEUTSCH • Stellen Sie mit dem Regler (11) die gewünsch- die gewünschte Temperatur steigt und der te Bügeltemperatur ein: „•“, „••“, „•••“ Indikator (9) erlöscht, können Sie zum Bügeln oder "MAX" (abhängig vom Stofftyp), dabei übergehen. wird der Indikator (9). •...
DEUTSCH Gleitsohle in die Position “MAX”, es wird da- AUFBEWAHRUNG bei der Indikator (9) aufleuchten. • Drehen Sie den Temperaturregler (11) gegen Uhrzeigesinn in die Position „MIN“, stellen • Wenn die Temperatur der Gleitsohle (13) auf die gewünschte Temperatur steigt und Sie den Regler der Dampfzufuhr (3) in Posi- der Indikator (9) erlöscht, können Sie zur tion „Dampf ausgeschaltet“.
ҚазаҚ Үтік жерде пайдаланған кезде аса мұқият болыңыз. СИПаттаМаСЫ • Қосулы үтікті қараусыз қалдырмаңыз. 1. Су шашыратқыштың соплосы • Егер үтікті пайдаланбасаңыз үнемі 2. Су құятын саңылау қақпағы желіден ажыратып отырыңыз. 3. Үнемі бу шығару реттегіші/ӨЗін өзі • Электр тогының соғуын болдырмас тазарту...
Page 15
ҚазаҚ Суды таңдау • Егер үтіктеу нұқсаулығы көрсетілген Резервуарды толтыру үшін құбырдағы суды затбелгі жоқ болса, бірақ сіз материал пайдаланыңыз. Егер құбырдағы су тығыз түрін білетін болсаңыз, онда үтіктеу болса, онда оны 1:1 ара қатынасында температурасын таңдау үшін кестеін тазартылған сумен араластырған жөн, қараңыз.
Page 16
ҚазаҚ жылтырау дақтарын пайда болдырмас БУМЕН ҮтіктЕУ үшін оларды ішкі жағынан үтіктеңіз. Бумен үтіктеген кезде «•••» немесе «МаХ» үтіткеу температурасын орнату қажет. ҮтіктЕУ тЕМПЕРатУРСЫН ОРНатУ • Үтікті оның негізіне қойыңыз (8). • Үтікті оның негізіне (8) қойыңыз. • Желі шнурының ашасын розеткаға •...
Page 17
ҚазаҚ БУ каМЕРаСЫН тазаРтУ • Үтіктің табаны мен корпусын тазарту Үтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін үшін қажайтын тазартқыш заттарды бу камерасын тазартуды жүйелі түрде пайдаланбаңыз. орындап отыруға кеңес береді, әсіресе • Үтік табанының өткір метал заттарына «тығыз» құбыр суы бар аймақтарда. тиюінен...
POLSKI ŻELAZKO nego urządzenia są dzieci lub osoby nie- pełnosprawne. OPIS • Nie pozostawiaj włączonego do sieci zasi- 1. Dysza spryskiwacza wody lającej żelazka bez nadzoru. • Zawsze odłączaj żelazko od sieci, jeśli nie 2. Pokrywa otworu wlewu wody 3. Regulator stałego wyrzutu pary /włą- korzystasz z niego.
POLSKI WYBÓR WODY Oznaczenia Rodzaj tkaniny (temperatu- Do napełniania zbiornika używaj wody z kra- nu. Jeżeli woda z kranu jest twarda, zalecane syntetyka, nylon, akryl, poliester • jest zmieszanie jej w proporcji 1:1 z wodą de- (temperatura niska) •• jedwab/wełna (temperatura średnia) stylowaną, jeżeli jest bardzo twarda zmieszaj •••...
Page 20
POLSKI • Poprzez obracanie regulatora (11) ustaw żądaną temperaturę prasowania: „•”, żądaną temperaturę prasowania: „•”, „••”, „•••” lub „MAX” (w zależności od „••”, „•••” lub „MAX” (w zależności od rodzaju tkaniny) zapali się wówczas wskaź- rodzaju tkaniny) wówczas zapali się wskaź- nik (9).
POLSKI stopy żelazka „MAX” zapali się wówczas • Otwórz pokrywę otworu wlewu wody (2), wskaźnik (9). przewróć żelazko, wylej resztki wody ze • Gdy temperatura stopy żelazka (13) osiąg- zbiornika na wodę (10). nie ustawioną wartość, wskaźnik (9) zgaś- • Zamknij pokrywę (2). nie, można rozpoczynać...
Page 22
ČESKý ŽEHLIČKA kých tekutin, octu, roztok škrobu, reagenty na odstranění usazeniny, chemické latky POPSÁNÍ atd. Dýza rozstřikovače vody • Unikejte kontáktu pleti s horkými povrchy Víko nálevového otvoru žehličky nebo párou, abyste se nepopalili. • Pozorujte, aby šn´ůra nevisela z rubu žehlicí- 3.
Page 23
ČESKý Poznámky: • Abyste unikli vzniku lesklých skvrn na sin- • Nenalívejte vodu výš než je kota MAX. tetických a hedvabných latkách, žehlete je • Když během žehlení je třeba dolít vody, náruby. vypněte žehličku a dejte vidlici pryč ze zásůvky.
Page 24
ČESKý • Regulátorem dodávky páry (3) nastavte • Dejte žehličku do paty (8) aby se úplně potřebnou intenzivitu tvoření páry, pára bude ochladila. vycházet z podrážky žehličky (13). • Když podrážka žehličky (13) úplně schladně, • Po použití žehličky nastavte regulátor teploty utřete ji kousíčkem suché...
УкраЇНЬСкИй праСка близькості від дітей та людей з обмеженими можливостями. опИС • Не залишайте ввімкнену праску без 1. Сопло розбризкувача води нагляду. 2. Кришка заливального отвору • Завжди від’єднуйте праску від 3. Регулятор постійної подачі пари/ електромережі, якщо не користуєтеся увімкнення...
УкраЇНЬСкИй диму або сторонній запах – це цілком • Завжди перед прасуванням речей нормальне явище. дивіться на ярлик виробу, де зазначена рекомендована температура прасування. вИБІр воДИ • Якщо ярлик із вказівками щодо Для наповнення резервуара використовуйте прасування відсутній, проте Вам відомий водопровідну...
УкраЇНЬСкИй прасувати чітко в одному напрямку (у паровЕ праСУваННЯ напрямі ворсу) з незначним натиском. При паровому прасуванні необхідно • Щоб уникнути появи лискучих плям встановлювати температуру прасування на синтетичних і шовкових тканинах, «•••» або «МаХ». прасуйте їх з виворітного боку. •...
УкраЇНЬСкИй оЧИЩЕННЯ паровоЇ каМЕрИ бути видалені тканиною, змоченою в Для подовження терміну роботи праски оцтово-водному розчині. рекомендується регулярно здійснювати • Після усунення відкладень пополіруйте очищення парової камери, особливо в поверхню підошви сухою тканиною. регіонах із «жорсткою» водопровідною • Не використовуйте для чищення підошви водою.
Page 29
БЕЛарУСкI праС • Будзьце асабліва ўважлівы пры карыстанні прыстасаваннем у непасрэднай блізкасці апІСаННЕ да дзяцей і людзей з абмежаванымі 1. Сапло распырсквальніка вады магчымасцямі. 2. Крышка залівачнай адтуліны • Не астаўляйце ўключаны прас без 3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары/ нагляду. уключэння...
Page 30
БЕЛарУСкI дыму ці іншага паху - гэта нармальная • Заўсёды перад прасаваннем рэчаў з’ява. глядзіце на ярлык вырабу, дзе ўказана рэкамендуемая тэмпература вЫБар ваДЫ прасавання. Для запаўнення рэзервуара • Калі ярлык з указаннямі па прасаванню выкарыстоўвайце водаправодную ваду. адсутнічае, але вы...
Page 31
БЕЛарУСкI • Каб пазбегнуць з'яўлення бліскучых • Пастаўце прас на аснову (8). плям на сінтэтычных і шоўкавых тканінах, • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. прасуйце іх са сподняга боку. • Пераканайцеся, што ў рэзервуары (10) дастаткова вады. УСТаНоЎка ТЭМпЕраТУрЫ •...
БЕЛарУСкI • Запоўніце рэзервуар (10) вадой да меткі • Пазбягайце кантакту падэшвы праса з MAX (12). вострымі металічнымі прадметамі. • Пастаўце прас на аснову (8). • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. ЗаХаваННЕ • Павярнуўшы рэгулятар (11) устанавіце • Павярніце рэгулятар...
Page 33
ЎЗБЕк DAZMOL yaqin joyda asbobdan foydalanganda ayniqsa ehtiyot bo’ling. TA’RIFI • Yoqilgan dazmolni qarovsiz qoldirmang. 1. Suv purkagichining tuynugi • Dazmoldan foydalanmaganda doimo uni 2. Suv quyish teshigining qopqog’i tarmoqdan o’chirib qo’ying. 3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi/SELF • Elektr toki bilan shikastlanmaslik uchun CLEAN o’zini tozalash rejimini yoqish dazmolni suvga yoki boshqa istalgan 4.
Page 34
ЎЗБЕк SUVNI TANLASH turini bilsangiz, dazmollash haroratini Idishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan tanlash uchun jadvalga qarang. foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - tuzli bo’lsa, Belgilanishlar Matoning turi/harorat uni 1:1 nisbatda distillangan suv bilan Sun’iy toalalar (sintetika), neylon, akril, •...
Page 35
ЎЗБЕк • Sozlagichni (11) burab kerakli dazmollash burab bug’ hosil qilishning yetarli quvvatini haroratini belgilang: «•», «••», «•••» yoki belgilang, dazmol tagligi teshiklaridan (13) «max» (matoning turiga qarab), bunda bug’ chiqa boshlaydi. indikator (9) yonadi. • Dazmolni ishlatishdan keyin harorat •...
Page 36
ЎЗБЕк TEXNIK TAVSIFLAR • Dazmolni chig’anoq ustida gorizontal ushlab turing, sozlagichni (3) eng o’ng holatiga Ta’minot kuchlanishi: 230 V ~ 50/60 Hz – SELF CLEAN o’rnating va ushlab turing. Iste’mol qilish quvvati: 1800 VT • Qaynayotgan suv va bug’ quyqa bilan birga dazmol tagligining teshiklaridan chiqib Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn turadi (13).
Page 37
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
Page 38
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi. MW-3004_correct.indd 38 03.04.2012 20:30:02...